Text preview for : Fe700p.pdf part of NEC FE700+ Datasheet - (Pl.De.Gb.Fr)multilanguage.rar



Back to : FE700+.rar | Home

MultiSync FE700+
Podr“cznik uytkowinka

Uwagi dotyczące zasilania monitora
· · Odączenie urządzenia od sieci zasilania nast“puje po wyciągni“ciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno byē usytuowane w pobliu urządzenia i byē atwo dost“pne. Dla wypenienia warunków przepisów IEC 950 (tzn. równie PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczestwa uytkownika zobowiązuje si“ instalatora urządzenia do wyposaenia instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie b“dzie pracowaē,rezerwową ochron“ przed zwarciami w przewodzie fazowym za pomocą bezpiecznika 10 A.

UWAGA: urządzenie musi byē zasilane z gniazda z przyączonym obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed woeniem wtyczki do gniazda naley sprawdziē miejsce przyączenia przewodów fazowego i zerowego w gnieździe. Jeeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem, to dla bezpieczestwa uytkowania musi byē dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyszych czynnoŹci naley zleciē specjaliŹcie elektrykowi. Wspópracujące ze sobą urządzenia komputerowe (komputer, drukarka, monitor itp.) muszą byē zasilane z tego samego źróda z zachowaniem powyszych zasad.

zero

faza

Widok gniazda od strony wtyczki

Polski

zero (bolec)

Declaration
Declaration of the Manufacturer We hereby certify that the colour monitors MultiSync FE700+ (N0701) is in compliance with Council Directive 73/23/EEC: - EN 60950 Council Directive 89/336/EEC: - EN 55022 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - EN 55024 (IEC 61000-4-2) (IEC 61000-4-3) (IEC 61000-4-4) (IEC 61000-4-5) (IEC 61000-4-6) (IEC 61000-4-8) (IEC 61000-4-11) and marked with

NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation 686-1, NISHIOI OI-MACHI ASHIGARAKAMI-GUN KANAGAWA 258-8533, JAPAN

TCO'99
Congratulations!
You have just purchased a TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.

Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.

What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO'99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration). Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/

Environmental requirements
Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Mercury** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. CFCs (freons) The relevant TCO'99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.

Lead** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bioaccumulative.

ENERGYSTAR® Product
As an ENERGYSTAR Partner, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGYSTAR guidelines for energy efficiency. The ENERGYSTAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.

IBM is registered trademark of International Business Machines Corporation. Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer Inc. Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation. ENERGYSTAR is a U.S. registered trademark. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.

ZawartoŹē opakowania
Wewnątrz kartonu z monitorem MultiSync FE700+* powinny znajdowaē si“ nast“pujące elementy:
· · · · · Monitor MultiSync FE700+ z ruchomą podstawą Kabel zasilający Kabel sygnaowy Podr“cznik uytkownika CD ROM (zawiera pelna Instrukcje obsugi w formacie PDF)

Podrecznik uzytkownika

Zasilanie

* Zalecamy zachowaē oryginalne opakowanie, które moe si“ przydaē w przypadku transportu monitora (serwis, przesyka kurierska, itp.).
Znak B przyznany przez POLSKIE CENTRUM BADA” I CERTYFIKACJI

Polski-1

Polski

CD ROM

Kabel sygnaowy

Podączenie monitora
W celu podączenia monitora MultiSync FE700+ do Twojego komputera naley post“powaē zgodnie z nast“pującymi wskazówkami:
1. Odączyē zasilanie od komputera i monitora MultiSync. 2. W razie potrzeby zainstalowaē kart“ graficzną. Dodatkowych informacji naley szukaē w dokumentacji karty graficznej. 3. Komputery PC: Podączyē Kabel sygnaowy 15-pinowy kabel sygnaowy do zącza karty graficznej (rys. A.1). Dokr“ciē wszystkie Źruby.

15-pinowy mini D-SUB

Rysunek A.1

Komputery Mac: Podączyē adapter do komputerów Macintosh (wyposaenie Kabel sygnaowy dodatkowe) do zącza video w komputerze Macintosh (rys B.1). Podączyē 15-pinową kocówk“ mini D-SUB kabla sygnaowego do drugiego koca adaptera (rys. B.1). 15-pinowy mini Komputer Adapter do Dokr“ciē wszystkie Źruby. D-SUB komputerów Mac
(wyposaenie dodatkowe)

Rysunek B.1

Polski-2

4. Podączyē jeden koniec kabla zasilającego do monitora MultiSync FE700+, a drugi do gniazda sieciowego (rys. C.1).

Gniazdo sieciowe

Kabel zasilający

Rysunek C.1

5. Wączyē monitor (rys D.1) i komputer.
Przycisk wyącznika

­
EXIT

+
PROCEED RESET

Rysunek D.1

6. Na tym instalacja zostaa zakoczona. UWAGA: Nieprawidowe podączenie kabla sygnaowego moe spowodowaē nieprzewidywalne efekty wizyjne na ekranie monitora i/lub pogorszyē jakoŹē obrazu i/lub uszkodziē elementy monitora i/lub skróciē ywotnoŹē monitora. W razie problemów naley zajrzeē do Podr“cznika Uytkownika rozdzia: "Usuwanie problemów".

Polski-3

Polski

Panel sterowania
Przyciski sterowania OSM (On-Screen Manager) znajdujące si“ z przodu monitora maja nast“pujące funkcje:
Gówne Menu EXIT WyjŹcie z menu gównego. Menu szczegóowe WyjŹcie z menu szczegóowego i powrót do menu gównego. Przesuwa podŹwietlenie w gór“/dó w celu wybrania jednego z parametrów. Przesuwa podŹwietlany tekst w gór“ i w dó w celu wybrania jednego z parametrów. Akceptuje polecenia lub wprowadza do menu szczegóowego. Przywraca fabryczne ustawienia parametrów z podŹwietlonego menu.

CONTROL L/M Przesuwa podŹwietlenie w gór“/dó w celu wybrania jednego z parametrów. CONTROL -/+ (Regulacja +/-) Przesuwa podŹwietlenie w lewo/prawo w celu wybrania jednego z parametrów. Nie ma adnej funkcji.

PROCEED (Wykonaj) RESET

Przywraca fabryczne ustawienia parametrów z podŹwietlonego menu.

UWAGA:

W momencie naciŹni“cia przycisku RESET, na ekranie pojawia si“ okno ostrzegające o uruchomieniu tej funkcji. Uytkownik moe z niego zrezygnowaē naciskając EXIT.

Gdy przyciski OSM są aktywne, u góry menu pojawiają si“ ikony. JeŹli strzaka jest widoczna w menu szczegóowym, oznacza to, e mona wybieraē dalej. Aby uruchomiē menu szczegóowe, naley nacisnąē PROCEED.

Regulacja jasnoŹci/kontrastu
JASNOĀå(Brightness): Regulacja jasnoŹci ta ekranu. KONTRAST (Contrast): Regulacja jasnoŹci obrazu w stosunku do ta. (Funkcja regulacji kontrastu jest zawsze aktywna w momencie nacisniecia przycisków -, +, nawet bez wlaczonego okna OSM.) Polski-4

ROZMAGNESOWANIE (Degauss): Usuwa ewentualne pozostaoŹci pola magnetycznego, które mogoby niekorzystnie wpywaē na strumienie elektronów, a co za tym idzie ­ na jakoŹē obrazu. Po uruchomieniu obraz przez chwil“ b“dzie skaka i falowa, a do rozmagnesowania. Uwaga: Nie naley uruchamiaē funkcji rozmagnesowania zbyt cz“sto, a w szczególnoŹci nie szybciej ni po 20 minutach od ostatniego rozmagnesowania.

Regulacja Rozmiaru i Pozycji
Pozycja pozioma (Left/Right): Przesuwa obraz w poziomie (w lewo lub prawo). Pozycja pionowa (Down/Up): Przesuwa obraz w pionie (w dó lub w gór“). Rozmiar poziomy (Narrow/Wide): Powi“ksza lub pomniejsza wielkoŹē obrazu w poziomie. Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powi“ksza lub pomniejsza wielkoŹē obrazu w pionie.

Regulacja kolorów (AccuColor® Control System)
Regulacja koloru, umoliwia wybór poądanych ustawie koloru. Wskaźnik przesuwa si“ pomi“dzy opcjami wyboru koloru. Kade ustawienie koloru zostao wyregulowane przez producenta i nazwane Kelvin. Jeeli ustawienie jest zmieniane, to jego nazwa zmienia si“ z Kelvin na CUSTOM (ustawienie uytkownika), oprócz trybu sRGB. Nasycenie kolorów: regulując wskaźnikami kadego z trezch kolorów: czerwonym (R), zielonym (G) i niebieskim (B) mona dobraē indywidualne nasycenie kolorów. Ustawienia fabryczne kolorów zostay dobrane na podstawie wieloletnich doŹwiadcze, opinii uytkowników i są najbardziej popularnymi zestawami kolorów dla wi“kszoŹci programów. System regulacji kolorów firmy NEC-Mitsubishi Electronics Display pozwala na indywidualne dopasowanie zestawów kolorów dla kadego uytkownika poprzez sterowaniem kadym z trzech podstawowych kolorów oddzielnie. W zalenoŹci od potrzeb mona wybraē standardowe ustawienia temperatury kolorów lub ustawiē je samemu. Tryb sRGB: Tryb sRGB umoliwia odpowiednie ustawienie zestawu kolorów obrazu. Uytkownik nie moe indywidualnie zmieniaē kolorów Czerwonego, Zielonego, Niebieskiego, jasnoŹci i kontrastu.

Polski-5

Polski

Regulacja geometrii
Parametry tego menu pozwalają na regulacj“ krzywizn i kątów kraw“dzi ekranu. Poduszka/beczka (IN/OUT Pincushion): Równoczesna regulacja krzywizn obu pionowych kraw“dzi ekranu, do wewnątrz i na zewnątrz. Poduszka /øuk (Pincushion balance): Równoczesna regulacja krzywizn obu pionowych kraw“dzi ekranu, w lewo lub w prawo. Równolegobok (TILT ­ parallelogram): Równoczesna regulacjanachylenia obu pionowych kraw“dzi ekranu, w lewo lub w prawo. Wyrównanie (ALIGN ­ trapezoidal): Regulacja dugoŹci dolnej kraw“dzi ekranu w stosunku do dugoŹci kraw“dzi górnej. Obrót (ROTATE ­ raster rotation): Obrót obrazu.

Narz“dzia 1
MOIRÉ CANCELER (Usuwanie efektu mory): Mora jest to zjawisko falistego wypenienia obrazu, które niekiedy pojawia si“ na ekranie. Skada si“ z powtarzających si“ i nakadających si“ na siebie falujących obrazów. W niektórych aplikacjach te faliste wypenienia są bardziej widoczne ni w innych. Aby zredukowaē to zjawisko, naley wyregulowaē Level (poziom) uywając przycisków +/-. Ustawienia fabryczne (Factory Preset): Korzystając z tego parametru i naciskając przycisk RESET mona przywróciē ustawienia fabryczne wszystkim parametrom OSM. Wówczas na ekranie pojawi si“ okno ostrzegające, e uytkownik chce zmieniē wszystkie (ALL) ustawienia. Poszczególne parametry mogą byē przywracane do ustawie fabrycznych poprzez wybranie ich (podŹwietlenie) i naciŹni“cie przycisku RESET.

Narz“dzia 2
J“zyk (Language): Menu na ekranie jest dost“pne w siedmiu j“zykach. Polozenie OSM: Mona wybraē miejsce na ekranie, w którym zostanie wyŹwietlone menu OSM. Stosując funkcj“ Pooenia menu OSM (OSM Position) mona r“cznie ustawiē miejsce wyŹwietlenia menu: w Źrodku, w górze z lewej strony, w górze z prawej strony, na dole z lewej lub na dole z prawej strony.

Polski-6

Czas wyączenia OSM (OSM Turn Off): OSM menu pozostaje na ekranie tak dugo, jak jest uywane. W menu szczegóowym OSM Turn Off mona okreŹliē jak dugo od ostatniego przyciŹni“cia przyciski OSM menu ma byē wyŹwietlane na ekranie. Do wyboru są nast“pujące wartoŹci: 10, 20, 30, 45, 60, 120 sekund. Zablokowanie menu (OSM Locked Out): Opcja ta powoduje cakowite zablokowanie dost“pu do wszystkich funkcji menu oprócz regulacji jasnoŹci i kontrastu. Przy próbie otwarcia zablokowanego menu na ekranie pojawi si“ informacja, e funkcje menu są zablokowane. W celu zablokowania menu naley nacisnąē PROCEED, a nast“pnie nacisnąē "L" i przytrzymaē je. W celu usuni“cia blokady naley nacisnąē PROCEED, a nast“pnie nacisnąē "L" i przytrzymaē je. Tryb wyączenia systemu (IPM System Off Mode): ENABLE (Wączony): IPM pracuje normalnie, wszystkie stopnie oszcz“dzania energii są uywane.

DISABLE (Wyączony): IPM nie jest uywany. UWAGA: Dla standardowych systemów i kart graficznych zaleca si“ pozostawiē ustawienia fabryczne w pozycji ENABLE.

OdŹwieanie obrazu (Refresh Notifier): Jeeli szybkoŹē odŹwieania obrazu, którą zapewnia sygna pochodzący z karty graficznej, jest zbyt wolna, odpowiedni komunikat pojawi si“ na ekranie monitora. Wówczas prosz“ sprawdziē poprawnoŹē dziaania karty graficznej lub zmieniē parametry jej pracy. Uytkownik ma moliwoŹē pozostawienia tej funkcji wączonej (ON) lub wyączonej (OFF).

Informacje
Dostarczanie dodatkowych nast“pujących informacji: Tryb pracy (Display Mode): Dzi“ki tej funkcji moliwe jest otrzymanie informacji o aktualnej rozdzielczoŹci wyŹwietlanego obrazu oraz aktualnych cz“stotliwoŹciach odchylania poziomego i pionowego. Informacje o monitorze (Monitor Info): WyŹwietla nazw“ modelu i numer seryjny monitora.

Polski-7

Polski

Zalecenia eksploatacyjne
Zasady bezpieczestwa i utrzymania:

·

· · ·

·

·

· ·

·

·

NIE OTWIERAå MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma adnych elementów, które uytkownik mógby obsugiwaē. Zdj“cie obudowy grozi poraeniem prądem elektrycznym oraz innymi niebezpieczestwami. Wszelkie prace serwisowe moe wykonywaē jedynie wykwalifikowany personel. Korzystaē z monitora w czystym i suchym otoczeniu. Nie wolno rozlewaē cieczy na obudow“ monitora ani uywaē go w pobliu wody. Nie wolno wkadaē adnych przedmiotów w szczeliny obudowy, poniewa mogą dotykaē elementów znajdujących si“ pod napi“ciem, co moe spowodowaē zagroenie dla zdrowia lub ycia, poraenie prądem elektrycznym, poar lub uszkodzenie sprz“tu. Nie stawiaē adnych ci“kich przedmiotów na kablu zasilającycm. (uszkodzenie kabla zasilającego moe spowodowaē spi“cie elektryczne, zniszczenie monitora, a nawet poar). Nie wolno kaŹē monitora na pochyych lub niestabilnych wózkach, stojakach lub stoach, poniewa monitor moe upaŹē i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii. W celu odączenia urządzenia od źróda zasilania naley wyjąē wtyczk“ kabla zasilającego z gniazdka. Jeeli monitor MultiSync FE700+ ma byē zasilany ogólnie stosowanym prądem zmiennym o napi“ciu 220 ­ 240 V, naley stosowaē kabel zasilający odpowiedni do uywanego gniazdka. Kabel zasilający musi odpowiadaē normom bezpieczestwa kraju, w którym jest uywany. (Kabel typu H05VV-F powinien byē uywany wsz“dzie poza Wielką Brytanią). W Wielkiej Brytanii naley stosowaē kabel zatwierdzony przez Brytyjski Standard z wtyczką wyposaoną w czarny (5A) bezpiecznik przeznaczony do stosowania z tym monitorem. Jeeli kabel zasilający nie zosta dostarczony razem z monitorem, naley skontaktowaē si“ ze sprzedawcą. W Australii do zasilania monitora FE700+ z sieci prądu przemiennego o napi“ciu 220-240V naley uywaē przewodu dostarczonego wraz z monitorem.

Polski-8

·

We wszystkich pozostaych przypadkach naley stosowaē przewód zasilający odpowiedni do parametrów sieci zasilającej prądu przemiennego oraz zgodny ze standardami bezpieczestwa danego kraju.

W razie zaistnienia nast“pujących okolicznoŹci, naley niezwocznie odączyē komputer od gniazdka sieciowego: · kabel zasilający lub gniazdo sieciowe są uszkodzone, · na monitor spad ci“ki przedmiot, · monitor by wystawiony na dziaanie deszczu lub wody, · monitor upad i jego obudowa zostaa uszkodzona, · monitor nie dziaa normalnie pomimo stosowania si“ do zalece zawartych w instrukcji. · naley zapewniē wystarczającą wentylacj“ wokó monitora w celu waŹciwego rozproszenia ciepa; nie wolno zasaniaē otworów wentylacyjnych oraz nie wolno umieszczaē monitora w pobliu grzejników lub innych źróde ciepa; nie wolno niczego kaŹē na górną cz“Źē monitora, OSTRZEENIE · wyjmując wtyczk“ kabla zasilającego odączamy monitor od zasilania; monitor powinien byē zainstalowany w pobliu gniazdka, do którego jest atwy dost“p, · podczas transportu naley ostronie obchodziē si“ z monitorem; opakowanie naley zachowaē na wypadek transportu monitora w przyszoŹci. PRAWIDøOWE USTAWIENIE ORAZ REGULACJA MONITORA MOGŃ ZMNIEJSZYå ZM¢CZENIE OCZU, RAMION I SZYI. ZALECAMY STOSOWANIE SI¢ DO PONI°SZYCH WSKAZÓWEK: Naley tak ustawiē wysokoŹē monitora, aby górna cz“Źē ekranu znajdowaa si“ troch“ poniej linii wzroku. Oczy powinny byē skierowane lekko w dó podczas patrzenia w Źrodek ekranu. Monitor naley umieŹciē nie bliej ni 40 cm i nie dalej ni 60 cm od oczu. Optymalna odlegoŹē wynosi 50 cm. okresowo naley daē oczom odpocząē patrząc na przedmiot oddalony o przynajmniej 6 m; Naley cz“sto mrugaē.

·

·

·

Polski-9

Polski

·

· ·

· · ·

·

Ustaw monitor pod kątem 90° do okna lub innych źróde Źwiata, aby zminimalizowaē refleksy i odbicie Źwiata. Ustaw podstawk“ monitora tak, aby Źwiato z sufitu nie odbijao si“ na ekranie. Jeeli odbijające si“ Źwiato utrudnia patrzenie na ekran, naley zastosowaē filtr antyodblaskowy. Naley regularnie czyŹciē monitor. Do czyszczenia ekranu monitora uywaj mi“kkiej szmatki. Plamy trudne do usuni“cia mona wyczyŹciē mi“kką szmatką lekko zwiloną agodnym roztworem naturalnych detergentów, np. wodą z mydem. Nie naley stosowaē silnych rozpuszczalników, takich jak rozpuszczalniki do lakierów, benzyna czy tez inne Źrodki czyszczące, które mogą doprowadziē do trwaego uszkodzenia powoki antyodblaskowej OptiClear. Naley ustawiē jasnoŹē i kontrast monitora w celu uzyskania optymalnej widzialnoŹci. Uchwyty na dokumenty naley ustawiaē blisko ekranu. To, na co patrzy si“ najcz“Źciej (ekran lub dokumenty) powinno znajdowaē si“ na wprost w celu zmniejszenia kr“cenia gową podczas pisania. Naley regularnie kontrolowaē wzrok.

Ergonomia W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca si“ stosowanie do poniszych wskazówek: · Naley tak ustawiē jasnoŹē, aby znikną raster ta. · Nie naley ustawiaē kontrastu na maksymalną wartoŹē. · Przy korzystaniu ze standardowych sygnaów naley ustawiē rozmiar i pozycje na wartoŹci fabryczne. · Ustawiē fabrycznie wartoŹci kolorów pooenia. · Naley stosowaē sygna bez przeplotu z szybkoŹcią odŹwieania pionowego w zakresie 75-120 Hz. · Naley unikaē uywania koloru niebieskiego na ciemnym tle, poniewa jest on trudno widoczny i powoduje zm“czenie oczu z powodu maego kontrastu. · Monitor naley trzymaē z dala od transformatorów duej mocy, silników elektrycznych i innych urządze takich, jak zewn“trzne goŹniki lub wentylatory, które mogą wytwarzaē silne pola magnetyczne. · Jeeli jest to moliwe, naley skierowaē monitor na wschód, aby zminimalizowaē pole magnetyczne Ziemi. · Zmiana kierunku ustawienia monitora, gdy pracuje, moe powodowaē zmiany kolorów obrazu. Aby tego uniknąē, naley wyączyē komputer na 20 minut przed ponownym wączeniem go.

Polski-10

Dane techniczne
Parametry techniczne monitora Monitor MultiSync FE700+ Uwagi
odchylanie 90°; plamka 0,25 mm; luminofor o Źrednio krótkiej poŹwiacie; kineskop z maską szczelinową; wielowarstwowe, antystatyczne pokrycie ekranu; ekran ciemny i optycznie czysty. Kineskop Przekątna: 43 cm (17 cali) Przekątna uyteczna obrazu: 41 cm (16 cali)

Input Signal

Video: ANALOG 0,7 Vp-p/75 Sync.: Separate sync. TTL LevelHorizontal Sync. Positive/Negative Vertical sync. Positive/Negative Composite sync. (Positive/Negative) (TTL Level) Nieograniczona liczba kolorów zaley od karty graficznej Pozioma: Pionowy: 31 kHz - 70 kHz 55 Hz - 120 Hz 640 x 480 @ 60 - 120 Hz 800 x 600 @ 55 - 110 Hz 832 x 624 @ 55 - 105 Hz 1024 x 768 @ 55 - 87 Hz 1280 x 1024 @ 55 - 66 Hz Automatyczna Automatyczna Niektóre systemy mogą nie obsugiwaē wszystkich wymienionych trybów NEC-Mitsubishi Electronics Display zaleca uywaē tej rozdzielczoŹci rprzy cz“stotliwoŹci odŹwieania ekranu 85 Hz w celu zapewnienia optymalnej pracy ekranu. Zaley od uytego taktowania sygnau i nie zawiera obszarów granicznych.

Liczba kolorów Synchronizacja

Dopuszczalne rozdzielczoŹci RozdzielczoŹē maksymalna oparta wyącznie o cz“stotliwoŹci odchylania poziomego i pionowego

Aktywna powierzchnia ekranu (Ustawienia fabryczne) Aktywna powierzchnia ekranu (FullScan) Zasilanie Prąd zmienny Wymiary Ci“ar Warunki otoczenia

Poziomo: Pionowe:

315 mm 236 mm

Poziomo: Pionowe:

325 mm 243 mm

Zaley od uytego taktowania sygnau i nie zawiera obszarów granicznych.

AC 100-240 V, 50/60 Hz 1,5 A @ 100-240 V 399 (szerokoŹē) x 413 (wysokoŹē) x 415 (g“bokoŹē) mm

Temperatura: WilgotnoŹē: WysokoŹē n.p.m.: Temperatura: WilgotnoŹē: WysokoŹē n.p.m.:

+10 °C do +35 °C 30% do 80% 0 do 3.000 m -20 °C do +60 °C 10% do 90% 0 do 13.700 m

UWAGA: Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wczeŹniejszego powiadomienia.

Polski-11

Polski

16,5 kg

Cechy charakterystyczne
Flat Apperture Grille CRT: Kineskop Cechą wyróniającą monitory NEC MultiSync® FE700+ są naturalnie paskie kineskop UltraFlat z maską szczelinową i plamką 0,25 mm. Dzi“ki swojej unikatowej konstrukcji nie znieksztacają obrazu i nie powodują wraenia wkl“soŹci, tak charakterystycznego dla typowych paskich kineskopów. WyŹwietlany obraz jest postrzegany przez ludzkie oko jako idealnie paski. Ponadto kineskopy UltraFlat charakteryzują si“ bardzo wysoką stabilnoŹcią i dokadnoŹcią obrazu. Posiadają wysoka jasnoŹē i ostroŹē obrazu oraz dobrze oddają wiernoŹē kolorów. Paski kineskop dodatkowo redukuje odblaski i zaamania obrazu. Powoka ekranu OptiClear: Powoka antyodblaskowa OptiClear zastosowana w monitorze MultiSync® FE700+ znacznie eliminuje odbicia i refleksy Źwiata pochodzące ze źróde zewn“trznych, co w duym stopniu wpywa na komfort i bezpieczestwo pracy. Ta wielowarstwowa powoka luminoforu poprawia kontrast obrazu bez pogorszenia jego ostroŹci i jasnoŹci. Dual Dynamic Focus Beam: Dzi“ki nowej konstrukcji dziaa elektronowego wiązka elektronów formowana jest dynamicznie, z ciągą regulacją ich strumienia, zapewniając optymalną jakoŹē obrazu, nawet w rogach ekranu. System Regulacji Kolorów: Monitor MultiSync® FE700+ wyposaony jest w system wyboru temperatury kolorów, jak równie indywidualnego dostosowania kadego z trzech podstawowych kolorów do potrzeb uytkownika. On Screen Manager (OSM): On Screen Manager (OSM) to graficzny system pozwalajacy w intuicyjny i prosty sposób na regulacj“ wiekszoŹci parametrów monitora. WaŹciwoŹci ergonomii: WaŹciwoŹci konstrukcyjne monitora odpowiadają zasadom ergonomii, umoliwia to polepszenie Źrodowiska pracy, chroni zdrowie uytkownika, oszcz“dza pieniądze, jest zgodne z normami TCO'99 i MPRII w zakresie obnionej emisji.

Polski-12

Plug and Play: Funkcja Plug & Play systemu Windows 95/98/2000 firmy Microsoft pozwala na automatyczne rozpoznanie urządze peryferyjnych podączonych do komputera. Jeeli komputer (a w szczególnoŹci karta graficzna) jest zgodny ze standardem Plug & Play, wówczas monitor MultiSync® FE700+ zostanie automatycznie rozpoznany przez system, który nast“pnie tak skonfiguruje rozdzielczoŹē oraz czestotliwoŹē odŹwieania, aby w peni wykorzystaē zalety monitora MultiSync®.

Tryb pracy Wączony Wyączony (Tryb IPM)

Wskaźnik LED Zielony Pomaraczowy

Oszcz“dzanie energii Brak Maximum (< 5 Wat) Cakowite (zasilanie cakowicie wyączone)

Wyączony Zgaszony (wyącznikiem zasilania)

Redukcja promieniowania Magnetycznego: Kady monitor komputerowy CRT wytwarza szkodliwe dla zdrowia promieniowanie elektromagnetyczne. Monitor MultiSync® FE700+ wyposazony jest w system redukcji tego pola do standardu zgodnego z rygorystyczną normą TCO'99. Technologia MultiSync®: Technologia MultiSync® automatycznie dostraja monitor do cz“stotliwoŹci skanowania karty graficznej i wyŹwietla obraz w odpowiedniej rozdzielczoŹci. Monitory MultiSync® FE700+ mogą wspópracowaē z wieloma platformami sprz“towymi, zarówno komputerami PC, Macintosh, jak i stacjami roboczymi. Wysoka cz“stotliwoŹē odŹwieania przy wszystkich rozdzielczoŹciach zapewnia doskonay obraz pozbawiony uciąliwego migotania. Czysty obraz nie meczy oczu i pozwala na duszą prac“. FullScan: Funkcja FullScan pozwala na powi“kszenie uytecznej powierzchni ekranu zarówno w pionie, jak i w poziomie. Funkcja jest dost“pna dla wi“kszoŹci rozdzielczoŹci i znacząco powi“ksza wielkoŹē obrazu.
Polski

Polski-13

Rozwiązywanie problemów
Brak obrazu
· Karta grafiki musi byē dobrze zainstalowana w slocie pyty gównej. · Wyączniki sieciowe komputera i monitora muszą znajdowaē si“ w pozycji "wączone". · Kabel sygnaowy musi byē dokadnie podączony do zącza video karty grafiki. · Sprawdziē, czy wtyczka nie ma wygi“tych lub wciŹni“tych pinów.

Obraz "przewija si“" przez ekran lub jest niestabilny
· Kabel sygnaowy musi byē dokadnie podączony do zącza video karty grafiki. · Sprawdziē, czy karta grafiki jest dobrze osadzona w slocie pyty gównej. · W razie uywania adaptera do komputerów Macintosh naley upewniē si“, e poączenie jest prawidowe lub sprawdziē czy karta graficzna jest kompatybilna z komputerem Macintosh oraz e jest prawidowo zamocowana w komputerze.

Wskaźnik LED na monitorze nie Źwieci si“ (aden kolor nie jest widoczny: ani zielony, ani pomaraczowy)
· Sprawdziē, czy kabel sieciowy jest poprawnie podączony do waŹciwego gniazda oraz czy monitor zosta wączony przyciskiem zasilania.

Obraz jest postrz“piony a kolory są rozmyte
· Jeeli obraz jest postrz“piony, uyj regulacji redukcji efektu Moiré. Jeeli kolory są rozmyte, wyreguluj jasnoŹē, a nast“pnie kontrast. · Uruchom funkcj“ rozmagnesowania (Degauss) z OSM menu. Uwaga: nie uruchamiaj funkcji rozmagnesowania ponownie przed upywem 20 minut.

Polski-14

Obraz faluje
· Odsu od monitora urządzenia elektryczne, które mogą powodowaē zakócenia jego pracy.

Obraz w rogach ekranu nie ma kątów prostych
· Uyj regulacji geometrii OSM do ustawienia katów prostych. · Jeeli jest to moliwe ustaw monitor przodem w kierunku wschodnim.

WyŹwietlany obraz nie jest wyŹrodkowany, jest za may lub za duy
· Uyj regulacji rozmiaru i pozycji z OSM.

Dwie cienkie poziome linie są widoczne na ekranie.
· Jest to zjawisko normalne dla wszystkich kineskopów z maską szczelinową. Linie poziome są cieniami drutów stabilizujacych mask“ ekranową. Widoczne są najcz“Źciej, gdy to ekranu jest bardzo jasne (biae).

Na ekranie sa widoczne czarne pionowe linie
· Cienkie pionowe linie sa z jednej lub z obu stron ekranu. To ujemne zjawisko moe powstaē podczas transportu i jest spowodowane zachodzeniem na siebie elementów apretury kratowej. · Nalezy na przedmiotowej powierzchni ekranu umiejscowic biale otwarte okno i nastepnie ustawic jasnosc i kontrast obrazu na maksymalne wartosci. Spowoduje to lokalne nagrzanie si“.

Polski-15

Polski