Text preview for : DA-3630.pdf part of LG DA-5630A Manual lg DA-3630



Back to : DA-3630.pdf | Home

MS_DA-3630A-Spa(D019P)

SISTEMA DVD DE CINE EN CASA
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: DA-3630
(Unidad principal: DA-3630A, Altavoces: FE-3620TE, FE-3620WE)

CD-R/RW

Antes de conectar, operar o ajustar este producto, tenga a bien leer cuidadosa y completamente este folleto de instrucciones.

Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRA ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR) NO HAY ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN SER ÚTILES AL CLIENTE PARA SERVICIO DIRÍJASE A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO

Este símbolo de un rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del receptáculo del producto, que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El símbolo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes sobre el funcionamiento y el mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a la unidad.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER

otas sobre derechos de autor:
Está prohibido por ley copiar, difundir, exhibir, difundir por cable, ejecutar en público, o contratar material de derechos de autor sin permiso. Este producto está equipado por medidas de protección de copias desarrolladas por Macrovision. Las indicaciones de protección de copias están grabadas en algunos discos. Al grabar estos discos en un VCR, aparecerá ruido en la película durante la reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que son protegidos por ciertos reclamos de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual poseídos por Macrovision Corporation y otros derechohabientes. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al hogar y a otros usos de exhibición limitada a menos que esté de otro modo autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o la Ingeniería inversa está prohibida. NÚMERO DE SERIE: El número de serie se encuentra en la parte posterior de esta unidad. Este número es sólo para esta unidad y no está disponible para otras. Debe registrar aquí la información requerida y tener esta guía como un registro permanente de su compra. Modolo Nº. ___________________________________ Serie Nº. ___________________________________

PRECAUCIÓN: Este receptor de disco de vídeo digital emplea un sistema de láser. Para asegurar el uso correcto de este producto, tenga a bien leer cuidadosamente este manual del usuario y guardarlo para referencia futura. Si la unidad requiriese de mantenimiento, contacte a la ubicación de un servicio autorizado ­ver procedimiento para servicio. El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los que están especificados aquí, pueden causar riesgos de exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo de láser, no trate de abrir el receptáculo. Radiación visible de láser al abrir. NO MIRE AL RAYO DIRECTAMENTE. PRECAUCIÓN: El aparato no debe ser expuesto al agua, ya sea por goteo o salpicado y no debe colocarse ningún objeto conteniendo líquido, por ejemplo un florero sobre el mismo.

2

Tabla de Contenidos
Introducción
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Tabla de Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes de usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sobre símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panel frontal y visor de ventana . . . . . . . . . . . . . . 6 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . Título Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menú disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el idioma de audio . . . . . . . . . Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación con CD de audio y disco MP3 . . . Reproducir CD de audio y disco MP3 . . . . Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar a otra pista . . . . . . . . . . . . . . . . . Repetir Pista/Todos/Desconectar . . . . . Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar el canal de audio . . . . . . . . . . Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . Reproducción programada con CD de audio y disco MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción programada con CD de Vídeo Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoria del último estado . . . . . . . . . . . . . Protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuración de modo Vídeo . . . . . . . . . . . Notas sobre los discos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . 21 . . . 21 . . . 21 . . . 21 . . . 21 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 22 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 24 24 24 24 24

Preparación
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Conexión a un TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión a un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . 10 Conexiones de antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión del sistema de altavoces . . . . . . . . . . 11 Ubicación de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antes de poner en funcionamiento . . . . . . . . 12-16 Modo sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nivel de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Prueba de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración de tiempo de demora . . . . . . . . . 13 Configuración de tiempo de demora en modo Dolby Digital y Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . 13 Explicación general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Despliegue en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16 Configuración inicial de la operación general 15 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Control de los padres. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Referencias
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Lista de código de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Lista de códigos de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Funcionamiento
Operación con Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18 Predeterminar las estaciones de radio . . . . . . . . 17 Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Fijación del cronómetro para dormir . . . . . . . . . . 18 Atenuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mudo (sin sonido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Usar enchufe de auriculares . . . . . . . . . . . . . . 18 Seleccionar fuente de entrada . . . . . . . . . . . . . 18 Operación con DVD y CD de Vídeo . . . . . . . . . 19-21 Reproducir a DVD y CD de Vídeo . . . . . . . . . . . 19 Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pasar a otro TÍTULO . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pasar a otro CAPÍTULO/PISTA . . . . . . . . . . 19 Movimiento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Imagen quieta y reproducción cuadro por cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Repetir A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Búsqueda de tiempo DVD . . . . . . . . . . . . . . 20 Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Búsqueda de marcador . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sobre los símbolos para instrucciones
Indica riesgos que posiblemente causen daño a la unidad misma u otro daño material. Indica características especiales de funcionamiento de esta unidad. Indica avisos y sugerencias para facilitar la tarea.

Fabricado bajo licencia de los Laboratorios Dolby. "Dolby", "Pro Logic", y el símbolo de la doble-D son marcas registradas de los Laboratorios Dolby. Trabajos confidenciales No publicados. Copyderecha 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos están reservados. Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems,Inc. US Pat. No. 5,451,942 y otras patentes en todo el mundo other worldwide patentes emitidas y pendientes. "DTS" y "DTS Digital Surround"(Sonidodigital envolvente) son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyderecha 1996 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos están reservados.

3

INTRODUCCIÓN

Antes de usar
Discos reproducibles
DVD (8 cm /disco de 12 cm) Vídeo CD (VCD) (8 cm / disco de 12 cm) Audio CD (8 cm / disco de 12 cm) Además, esta unidad puede reproducir un CD-R o CDRW que contiene títulos de audio o archivos MP3. Notas ­ Según el estado del equipo de grabación o del disco CD-R/RW, algunos discos CD-R/RW no pueden ser reproducidos en esta unidad. ­ La unidad no puede reproducir los discos CD-R/RW que no contienen datos, o que contienen diferentes tipos de datos formateados aparte de MP3 y datos CD-DA. ­ No adhiera ningún sello o etiqueta en ninguno de los lados (el lado etiquetado o el lado grabado) de un disco. ­ No use CD con formas irregulares (pej:., en forma de corazón u octogonal). Estos puede causar mal funcionamiento. Notas sobre DVD y CD de vídeo Algunas operaciones de reproducción de DVD y de CD de vídeo pueden ser intencionadamente preparadas por los fabricantes de software. Como esta unidad reproduce DVD y vídeos de CD de acuerdo con el contenido del disco diseñado por el fabricante de software, algunas características de reproducción de la unidad pueden no estar disponibles o pueden agregarse otras funciones. Consulte también las instrucciones suministradas con los DVD y los CD de vídeo. Algunos DVD hechos para propósitos de negocios pueden no ser reproducidos en la unidad. Código regional del receptor DVD y del DVD. Este receptor DVD está diseñado y fabricado para la reproducción del software DVD codificado como region "4". El código de región en las etiquetas de algunos discos DVD indica el tipo de receptor que puede reproducir estos discos. Esta unidad puede reproducir sólo discos DVD etiquetados "4 " o "TODOS (ALL)". Si trata de reproducir otros discos, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje "Check Regional Code" (Compruebe el código regional) . Algunos discos DVD pueden no tener una etiqueta con el código de región aún cuando su reproducción está prohibido dentro de los límites del área.

Términos relacionados con discos
Títulos (sólo DVD) El contenido principal del film o el contenido de una película de acompañamiento o el contenido de una película adicional, o un álbum de música. A cada título se le asigna un número de referencia de título, que le posibilita ser localizado fácilmente. Capítulo (sólo DVD) Las secciones de una película o de una pieza musical que son más pequeños que los títulos. Un título se compone de uno o varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número de capítulo, que le posibilita localizar el capítulo que desea. Dependiendo del disco, puede no haber ningún capítulo grabado. Pista (Solamente CD de vídeo y CD de audio) Las secciones de una película o una pieza musical en un CD de vídeo o un CD de audio. A cada pista se le asigna un número de pista, lo capacita para localizar la pista que desea. Escena En un CD de vídeo con funciones PBC (Control de reproducción), las películas y las imágenes quietas se dividen secciones llamadas "escenas". ,Cada escena se exhibe en el en la pantalla del menú y se le asigna un número de escena, capacitándolo a localizar la escena que desea. Una escena se compone de una o varias pistas.

Tipos de CD de vídeo
Hay dos tipos de CD de vídeo: Los CD de vídeo equipados con PBC (Versión 2.0) Las funciones PBC (Control de reproducción) le permiten interactuar con el sistema por medio de los menús, búsqueda de funciones, u otras operaciones típicas de computadora. Más aún, las imágenes quietas de alta resolución pueden ser reproducidas si se incluyen en el disco. CD de vídeo no equipados con PBC (Versión 1.1) Funcionan del mismo modo que los CD de audio, estos discos permiten reproducir películas de vídeo como así también sonido, pero no están equipados con PBC.

4

Nota sobre CD codificados DTS Al reproducir CD codificados DTS, un nivel de audio excesivo puede escucharse desde la salida del estéreo analógico. Para evitar cualquier daño posible al sistema de audio, disminuya el volumen antes de reproducir esos discos, ajuste el volumen gradualmente, y mantenga bajo nivel del volumen. Para disfrutar de la reproducción de DTS digital de sonido envolvente, debe conectarse a la salida digital de la unidad.un sistema decodificador del canal 5.1 externo DTS digital de sonido envolvente.

4

Antes de usar (Continúa)
Precauciones
Manipuleo de la unidad
Al transportar la unidad La caja original para transporte así como los materiales embalaje son útiles. Para la máxima protección vuelva a envolver la unidad como fuera embalada originalmente en la fábrica. Al colocar la unidad. Las imagines y sonidos de algún equipo cercano de TV, VCR o radio pueden distorsionarse durante la reproducción. En este caso, aleje la unidad del equipo de TV, VCR, o radio, o apague la unidad luego de quitar el disco.

Notas sobre los discos
Manipuleo de los discos
No toque el lado de reproducir del disco. Tome el disco por los bordes de manera que las huellas digitales no toquen la superficie. No pegue papel o cinta adhesiva sobre el disco.

Guardar los discos
Para mantener limpia la superficie No use líquidos volátiles, tales como insecticidas para rociar, cerca de la unidad. No deje productos de goma de plástico en contacto con la unidad por un tiempo largo estos dejarán marcas en la superficie. Instalación No instale la unidad en un espacio cerrado, tales como una biblioteca o gabinete empotrado. Permita una circulación de aire que evite el aumento de calor interno. No coloque la unidad sobre superficies tales como alfombras, cobijas, etc. o cerca de materiales tales como cortinas, colgaduras, etc. que puedan bloquear las ranuras de ventilación. No instale la unidad cerca de fuentes de calor tales como radiadores o conductos de aire, o en un lugar que quede bajo la luz directa del sol, polvo excesivo, vibración mecánica o golpes. No coloque objetos pesados sobre la unidad. Después de usarlo, guarde el disco en su estuche. No exponga el disco a la luz directa del sol o al calor, ni lo deje en un auto estacionado bajo la luz directa del sol, ya que puede aumentar considerablemente la temperatura dentro del vehículo.

Limpieza de los discos
Las huellas digitales o el polvo sobre el disco pueden causar una calidad pobre de imagen y distorsión de sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio. Pase el paño desde el centro hacia afuera del disco.

Limpieza de la unidad
Para limpiar el gabinete Use un paño suave, seco. Si las superficies están muy sucias, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No use solventes fuertes, tales como alcohol, bencina o solvente, ya que estos pueden dañar la superficie de la unidad. Para obtener una imagen limpia El receptor DVD es una unidad de tecnología de punta, de alta precisión. Si las lentes de recepción óptica y las partes importantes del disco están sucios o desgastados, la calidad de la imagen será pobre. Se recomiendan revisión y mantenimiento cada 1.000 horas de uso. (Esto depende del medio en el que se hace funcionar la unidad.) Para detalles, tenga a bien tomar contacto con su distribuidor más cercano.

No use solventes fuertes tales como alcohol, bencina, solvente, limpiadores disponibles en los comercios o rocíos anti-estática para discos de vinilo más antiguos.

Sobre símbolos
Sobre la aparición del símbolo
El símbolo " " puede aparecer en la pantalla de la TV durante su funcionamiento. Este icono significa que la función que se explica en este manual del usuario no está disponible en ese disco de vídeo específico DVD.

Acerca de símbolos para instrucciones en el disco
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos es aplicable solamente al disco representado por el símbolo. DVD DVD
VCD2.0 Vídeo CD con función PBC (control de reproducir) VCD1.1 Vídeo CD sin función PBC (control de reproducir). CD MP3

Audio CDs MP3 disc

5

INTRODUCCIÓN

Panel Frontal y visor de ventana
Boton e indicador ENERGIA Conector de AURICULARES

Control de VOLUMEN

Boton OPEN/CLOSE sensor remoto

Boton FUNCTION Botones SKIP/SEARCH (SINTONIZAR/SALTAR) Boton PAUSE/PLAY Boton STOP (MEMORY/CLEAR) Boton FM/AM Boton ENTER

Boton MONO/STEREO

Indicador de modo de sonido

Indicadores de modos de repetición de reproducción

Indicador de TUNED (SINTONIZADO Indicador SLEEP (DORMIR) Indicador de PROGRAMA

Indicador de capítulo/número de pista Indicador de número de título Indicador de PLAY/PAUSE Indicador de icono de ángulo Indicador de disco

Indicador de ESTEREO Indicador de MUTE (MUDO) Indicadores de tiempo total de reproducción/Tiempo transcurrido/Frecuencia/Tiempo de retardo/Volumen, etc. Indicador de MEMORY (MEMORIA)

6

Control remoto
Botón MUTE (SIN SONIDO) Botón POWER (ENCENDIDO) Botón CD/DVD Botón TEST TONE Botón OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) Botones 1 y 2 de VÍDEO · Botón LEVEL (NIVEL) · Botón DELAY

Botón BY-PASS (DESVIAR) Botones de NÚMEROS Botón SONIDO MODO

Botón REPETIR Botón MARKER Botón SEARCH Botones SLOW SCAN(+/-) Botón SET UP Botones de FLECHAS Para su uso en destacar una selección en un menú desplegado en GUI, TÍTULO y MENÚ Botón ENTER Botones RETURN Botones SUBTITLE(S-TITLE) · Botón STOP · Q Botones PRESET -/+ (Q / R) Botón TITLE (TÍTULO) Usar el botón TÍTULO para desplegar la pantalla con títulos incluida en los discos de vídeo DVD Botón DIMMER (ATENUADOR)

· · · ·

Botón PROGRAM (PROGRAMA) Botón SLEEP (DORMIR) Botón CLEAR (LIMPIAR) Botón REPETIR A ­ B

Botones VOLUMEN (+ / -) Botón MENÚ Usar el botón menú para desplegar la pantalla de menú incluida en los discos de vídeo DVD. Botón AUDIO Botón ZOOM Botón DISPLAY Botón PAUSE (PAUSA) Botón PLAY (REPRODUCIR) Botones SKIP ( ) / Presione y mantenga apretado el botón durante aproximadamente 2 segundos para la función de búsqueda. Botón ANGLE (ÁNGULO)

Alcance de funcionamiento del Control remoto
Apunte el control remoto al sensor remoto y apriete los botones. Distance: aproximadamente 23 pies (7 m) desde el frente del sensor remoto Angle: aproximadamente de 30° en ambas direcciones respecto a la línea central del sensor remoto

Instalación de las baterías del control remoto
Quite la cubierta de las baterías en la parte posterior del control remoto e inserte dos baterías R03 (tamaño AAA) con y alineados correctamente.

Precaució No mezcle baterías viejas con nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de batería (estándar, alcalina, etc.).

AAA

7

INTRODUCCIÓN

Botón FM/AM

AAA

Panel posterior
Conector de antena coaxial FM 300 Conector de antena AM Conectores VÍDEO 1 (entrada/salida) Conectores VÍDEO 2 (entrada/salida)

Conectores para ALTAVOCES

Conector de SALIDA DE WOOFER (altavoz para sonidos graves)

CABLE DE ALIMENTACIÓN Conectar a CA 120V, 60Hz solo salida.

Conector de SALIDA MONITOR Conector S-VÍDEO EXTERNO Interruptor de SELECTOR de VÍDEO Referirse a la explicación más abajo*.

* Interruptor SELECTOR DE VÍDEO
No toque las clavijas internas de los jacks en el panel posterior. La descarga electrostática puede causar daño permanente a la unidad. Precaución Cuando seleccione la función de modo en VÍDEO 1 usando el botón VÍDEO 1 del control remoto, la señal sale de los altavoces izq./der. de la parte delantera, pero no de los conectores izq./der. de VÍDEO 1 y VÍDEO EXTERNO. Puede disfrutar de discos NTSC o PAL programando con el interruptor SELECTOR DE VÍDEO para elegir el sistema apropiado. PAL: selecciónelo cuando el receptor DVD esté conectado con PAL-TV. NTSC: selecciónelo cuando el receptor DVD esté conectado con NTSC: - TV. AUTO: selecciónelo cuando el receptor DVD esté conectado con multi-sistema TV. · Cuando el sistema elegido con el interruptor selector de sistema no coincide con el sistema de su TV, no se pueden reproducir películas en color. · Coloque el interruptor selector de sistema cuando la energía eléctrica esté apagada.

8

Conexiones Conexión a la TV
Parte trasera de una TV
VIDEO INPUT AUDIO INPUT

L

L

R

S

V

A

Haga una de las siguientes conexiones, según las capacidades de su equipo existente. Sugerencias Según su TV y otro equipo que desea conectar, hay varias formas que puede conectar el reproductor. Use una de las conexiones descritas más abajo. Tenga a bien de consultar a los manuales de su TV, VCR, Sistema de estéreo u otros aparatos, como necesario para hacer las mejores conexiones. Precaución ­ Asegúrese que receptor DVD esté conectado directamente al TV. Seleccione la correcta AV entrada en su TV. ­ No conecte receptor DVD al TV por medio de su VCR. La imagen DVD pordría distorsionarse por el sistema de copia de protección.

Conexión S-Vídeo

1

Conecte el enchufe de salida S-VÍDEO OUT del receptor DVD al enchufe S-Vídeo del TV usando SCable de vídeo opcional (S).

los izquierdo y derecho 2 ConecteOUT enchufes de salidaaellos enchufes de AUDIO del receptor DVD audio izq/der a los enchufes en TV (A) usando los cables de audio provistos.

Notas La señal de la salida S-VIDEO OUT (Salida de S-Video) sólo se emitirá cuando tenga seleccionado el modo de función CD/DVD. Cuando conecte el Receptor DVD a su TV, asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar los equipos de la red eléctrica antes de realizar ninguna conexión.

Conexión de vídeo

1

Conecte el enchufe de salida del MONITOR (MONITOR OUT) en el receptor DVD al enchufe de entrada de vídeo en el TV usando cable de cable de vídeo provisto (V).

de salida de AUDIO (AUDIO 2 Conecte los enchufesaudiodel receptorTV (A)ausanOUT) izquierdo y derecho DVD los enchufes entrada de izq/der del do los cables de audio provistos.

9

PREPARACIÓN

S-VIDEO INPUT

Conexiones (Continúa) Conexión a un equipo opcional
Conecte un TV(Monitor) al MONITOR OUT o conector S-VÍDEO OUT. Conecte a VCR a los conectores VÍDEO 1. Conecte a VCR adicional a los conectores VÍDEO 2.

IN VIDEO

OUT VIDEO

IN

OUT

AUDIO (L)

AUDIO (L)

AUDIO (R)

AUDIO (R)

Notas Cuando seleccione el modo función para VÍDEO 1, una señal de video no sale al enchufe. Si el formato de audio de una salida digital no corresponde a las capacidades de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte distorsionado o ningún sonido.

Conexiones de antena
Conecte las antenas provistas FM/AM para escuchar la radio. Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM. Conector de la antena de hilo FM al conector axial FM 300. Antena FM de hilo (provista) Antena AM de cuadro (provista)
Antena aro AM (incluida) Antena cable FM (incluida)

Notas
Para evitar que capte ruidos, mantenga la antena de cuadro AM lejos del receptor DVD y de otros componentes. Asegúrese de extender completamente la antena de hilo FM. Después de conectar la antena de hilo FM, manténgala tan horizontal como sea posible.

10

Conexiones (Continúa) Conexión del sistema de altavoces
PREPARACIÓN
altavoz posterior (derecho)

Conecte los altavoces usando los cables provistos para los altavoces haciendo corresponder los colores de las terminales y los de los cables. Para obtener el mejor sonido envolvente posible, ajuste los parámetros del altavoz (distancia, nivel, etc.). Notas
Asegúrese de hacer corresponder el cable del altavoz con la terminal correcta de los componentes: + a + y ­ a ­. Si los cables están invertidos, el sonido se verá distorsionado y carecerá de base. Si usa altavoces delanteros con baja potencia máxima de servicio, ajuste el volumen cuidadosamente para evitar salida excesiva en los altavoces. No desarme la cubierta frontal del altavoz provista.

Altavoz frontal (derecha)

Altavoz central

Altavoz frontal (izquierda)

Subwoofer (no incluido)

Si siente falta de frecuencia de sonidos bajos
Conecte un subwoofer al conector WOOFER OUT (SALIDA DE WOOFER) usando un cable de audio monoaural (no provisto). Cuando conecte un subwoofer activo, desconecte el woofer del conector de altavoz WOOFER.

Negro

Rojo

Altavoz posterior (derecha surround)

Altavoz posterior (izquierda surround)

Ubicación de altavoces
En caso de una posición normal, use los seis altavoces (2 altavoces delanteros, altavoz del centro, 2 altavoces posteriores y subwoofer).
· Altavoces delanteros Conforme a su posición para escuchar coloque los altavoces a igual distancia. Y con respecto a la posición de escucha determine el intervalo entre los altavoces a 45 grados. · Altavoz central Lo ideal es que el altavoz central y los delanteros tengan la misma altura. Pero normalmente colóquelos arriba o abajo de la televisión. · Altavoces posteriores Coloque a la izquierda y derecha detrás del área de escucha. Estos altavoces recrean el movimiento del sonido y la atmósfera requerida para la reproducción envolvente. Para obtener los mejores resultados, no instale los altavoces posteriores demasiado lejos de la posición de escucha e instálelos al mismo o sobre el nivel de los oídos del oyente. También es efectivo dirigir los altavoces posteriores hacia una pared o cieloraso para dispersar más el sonido. En el caso de una habitación más pequeña, si la audiencia está cerca de la pared posterior, coloque los altavoces posteriores opuestos entre ellos, y coloque los posteriores 60 90 cm más arriba de los oídos del oyente. · Subwoofer Puede ser colocado en cualquier posición frontal.

Subwoofer altavoz central altavoz delantero (izquierdo) altavoz posterior (izquierdo) altavoz delantero (derecho)

Ejemplo de distribución de altavoces.

11

Antes del funcionamiento
Modo Sonido
Puede disfrutar del sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonidos pre programados conforme al programa que desee oir. Oprima SOUND MODE repetidas veces hasta que el modo de sonido que desea aparezca en la ventana de programas.

Sugerencia
Puede seleccionar modo SURROUND OFF (2CH STEREO) presionando el botón BY-PASS.

Cuando se inserta un DVD
Puede cambiar el modo sonido de DVD (Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC, etc) presionando el botón AUDIO en el remoto durante la reproducción. Aunque los contenidos DVD difieren de disco a disco, lo siguiente explica el funcionamiento básico cuando se usa esta función. Cada vez que presiona el botón AUDIO, el modo sonido del DVD se cambia en el siguiente orden.

Le permitirá disfrutar de 5.1 (o 6) canales discretos de audio digital de alta calidad desde las fuentes del programa DTS que dispongan de esta marca registrada, como discos, DVD y discos compactos, etc. DTS Digital Surround ofrece hasta 6 canales de audio transparente (que significa idéntico a los masters originales) y que da como resultado una claridad excepcional a través de su campo de sonido de 360 grados. El término DTS es una marca registrada de DTS Technology, LLC. Fabricada bajo licencia de DTS Technology, LLC.

y

El formato Dolby Digital Surround le permite disfrutar de hasta 5.1 canales de sonido digital surround desde una fuente de programa Dolby Digital. Si reproduce DVDs con la marca " ", podrá disfrutar de un sonido aún mejor, de una mayor precisión espacial y de un rango dinámico mejorado.

Sugerencia
Puede establecer el modo PRO LOGIC en Off (2CH STEREO) presionando el botón BY-PASS y el indicador de PRO LOGIC.

Para su referencia · El receptor DVD memoriza el último modo configurado para cada fuente individualmente · Puede identificar el formato codificado del programa de softare viendo su embalaje. logo. - Los discos Dolby Digital están etiquetados con el - Los programas de Dolby Surround codificados están etiquetados con el logo. - Los discos DTS Digital Surround están marcados con DTS. Nota
Cuando las pistas de sonido con frecuencia de muestreo de 96kHz, las señales de salida se convertirán en 48kHz (frecuencia de muestreo ).

Si reproduce grabaciones de música en vivo y música clásica, este modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendría en una pequeña sala de conciertos.

Si reproduce grabaciones de música en vivo y música clásica, este modo le ofrece unas sensaciones similares a las que tendría en una gran sala de conciertos.

Este modo le ofrece un efecto tridimensional similar al de una sala de cine. Use este modo cuando esté reproduciendo películas o el canal Dolby Digital 2 que llevan el logotipo Dolby de " " marca. Este modo suministra el efecto de estar en una sala de teatro o en un concierto en vivo, un efecto con una intensidad que sólo puede obtenerse por medio de DOLBY PRO LOGIC SURROUND. El efecto de movimiento de la imagen sonora hacia el frente, atrás, a la izquierda y a la derecha, así como el sentido de posición fija de la imagen sonora se hace mucho más clara y dinámica que antes. ESTÉREO DE 2 CANALES Saca el sonido desde los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y desde el subwoofer. Las fuentes estándar de dos canales (estéreo) evitan por completo el procesamiento del campo de sonido. Esto le permite reproducir cualquier fuente utilizando tan sólo los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y el subwoofer. Puede seleccionar 2CH STEREO oprimiendo BY PASS en el control remoto.

Nivel de sonido
Puede establecer el nivel de sonido del canal deseado.

1 Presione LEVEL. Presione para seleccionar un determinado 2 altavoz para preparar.
El indicador de nivel aparecerá en el visor de la ventana. / Cada vez que presione el botón siguiente orden; / , se cambiará en el FI (Frente izquierda) C (Centro) FD (Frente derecha) ED (Envolvente por la derecha) EI (Envolvente por la izquierda) SW (Sub-Woofer) FI (Frente izquierdo) · Sobre el modo de 2 canales, debe seleccionar tan solo el SW (Sub-Woofer).

Cuando aparece sólo el indicador PCM en el visor de la ventana:
Cada vez que presion a el botón SONIDO MODO (MODO SONIDO), cambia el modo de sonido en el siguiente orden:
PRO LOGIC HALL1 HALL2 THEATER

nivel 3 Presione / para ajustar~el+6dB) de sonido del canal seleccionado. (-6dB los pasos 2-3 4 Repita otros canales. y ajuste el nivel de sonido de los 5 Si la configuación está completa, presione LEVEL.

12

Antes del funcionamiento (continuación)
Prueba de tono
Esta función le permite ajustar fácilmente el balance de sonido de los altavoces desde la posición del oyente.
L (A) C DC DF SW DS SL SR (B) R

1

Seleccione el modo Prueba de tono presionando TEST TONE .
· Un sonido siseante saldrá durante 2 segundos de cada altavoz en el orden siguiente; FI (Frente izquierda) C (Centro) FD (Frente derecha) ED (Envolvente por la derecha) EI (Envolvente por la izquierda) SW (Sub-Woofer) FI (Frente izquierdo)

el nivel de sonido mientras está 2 Puede ajustarprueba de tono, presione LEVEL realizando la luego presione los botones / , de manera que el nivel de sonido de todos los altavoces sea el mismo desde la posición del oyente.
· Mientras está realizando la prueba de tono, si ajusta el nivel de sonido, hará una pausa en el actual canal de altavoz.

Configurar el tiempo de demora del envolvente
Si la distancia de DS es igual a o mayor que el DF en la figura izquierda, determine el tiempo de demora del envolvente como 0ms. De otro modo, cambia la configuración de acuerdo a lo de más abajo. Ej) Si la distancia desde altavoces delanteros al oyente es de 3 m y desde los altavoces posteriores al oyente es de 1.5 m, en el modo Dolby Digital el tiempo de demora de atrás es de 5 mseg. 3m (DF) - 1.5m (DS) = 1.5m (B) 1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5mseg.

3 Si la configuración está completa, presione TEST TONE.
Configuración de tiempo de demora
En los modos Dolby Digital o Dolby Pro Logic se presume que es igual la distancia hasta el oyente desde cada altavoz. Si no es así, hay que configurar los tiempos de demora para que el oyente reciba simultáneamente los sonidos de los altavoces del centro o posteriores. El intervalo desde los altavoces hasta el oyente. Si es igual la distancia desde el oyente a cada uno de los altavoces en el modo Dolby Digital y Dolby Pro Logic la demora del sonido desde cada altavoz es la siguiente:. En modo Dolby Digital Tiempo de demora al centro: 0ms Tiempo de demora desde atrás: 5ms En modo Dolby Pro Logic Tiempo de demora al centro: no se puede establecer Tiempo de demora desde atrás: 15-30ms Si el tiempo de demora posterior se determina en modo Dolby Digital, en el modo Dolby Pro Logic el tiempo de demora se determinará automáticamente. El tiempo de demora is 1 mseg. per 30 cm. Si los altavoces del centro y posteriores están más allá del oyente que los que los altavoces delanteros, el tiempo de demora será el mínimo.

Configuración del tiempo de demora del centro (sólo modo Dolby Digital modo )
Si la distancia de DF es igual a la distancia de DC en la figura izquierda, determine el tiempo central de demora como 0ms. ohmio De otro modo, cambie la configuración de acuerdo a la tabla de más abajo. Ej) Si la distancia desde los altavoces delanteros hasta el oyente es de 3m y desde el altavoz central hasta el oyente es de 2.4m, el tiempo de demora central es 2mseg. 3m (DF) - 2.4m (DC) = 60cm (A) 60cm (A) / 30cm = 2mseg

Configuración el tiempo de demora en el modo Dolby Digital y Dolby Pro Logic

1

Presione DELAY (DEMORA). El actual tiempo de demora envolvente aparece en el visor de la ventana. Puede seleccionar tiempo de demora central presionando / sólo en el modo Dolby Digital.

2 Presione / para cambiar el tiempo de demora. 3 Si la configuración está completa, presione DELAY.
Nota
Puede ajustar el tiempo central demora sólo en el modo Dolby Digital y aparece su tiempo de demora.

13

PREPARACIÓN

Antes de poner en funcionamiento (Continuación)
Precaución: Antes de usar el control remoto, presione el botón DVD o TV para seleccionar el dispositivo a ser operado. o para cambiar la configuración 3 Presione números (pej.: númeropueden serParadel ítem. Los botones numerales también usados para establecer de título). algunas funciones, presione ENTER para ejecutar lo establecido.

Explicación general
Este manual da las instrucciones básicas para operar el receptor DVD. Algunos DVD requiren operaciones específicas o permiten sólo una operación limitada durante la reproducción. Cuando esto ocurre, aparece el símbolo en la pantalla del TV, indicando que el receptor DVD no permite esta operación o que no está disponible en el disco.

Iconos de campo de retroalimentación temporaria
TITLE

Repetir Título Repetir Capítulo Repetir Pista (no-PBC sólo CD deVídeo) Repetir All Pistas (no-PBC sólo CD deVídeo) Repetir A-B Repetir Off Retomar la reproducción desde este punto Acción prohibida o no disponible

CHAPT

TRACK

ALL

A

B

OFF

Despliegue en pantalla
El estado general de la reproducción puede verse en la pantalla del TV. Algunos elementos pueden cambiarse en el menú.

Operación del despligue en-pantalla

1 Presione DISPLAY durante la reproducción. o para 2 Presione deberá serseleccionar.un ítem. Dicho ítem destacado
DVD

Notas Algunos discos pueden no proveer todas las funciones que se despliegan en pantalla cuyo ejemplo se muestra más abajo. Si no se presiona ningún botón durante 10 segundos, lo desplegado en pantalla desaparece.

ítem
Número de título
1/3

Función (presionar / para seleccionar el elemento deseado)
Muestra el número de título actual y el número total de títulos y salta al número del título deseado. Muestra el número de capítulo actual y el número total de capítulos y salta al número de capítulo deseado. Muestra el tiempo de reproducción transcurrido y busca directamente el punto por el tiempo transcurrido. Muestra el idioma en la pista del sonido actual, método de codificación y número de canal y cambia las programaciones Muestra el idioma de los subtítulos actuales y cambia las programaciones. Muestra el número de ángulo actual y el número total de ángulos y cambia el número de ángulo.

Método de selección
/ ,o Numérico, ENTER / , or Numérico, ENTER, SKIP Numeric, ENTER /

Número de capítulo Búsqueda por tiempo Idioma de audio y Modo de salida (salida) audio digital Idioma de subtítulo Ángulo

1/12

0:16:57 1 ENG D 6 CH OFF

AUDIO
/

S-TITLE
/

1/1

ANGLE

VCD2.0

VCD1.1

ítem
Número de pista
PBC

Función (presionar / para seleccionar el elemento deseado)
Muestra el número de pista actual y el número total de pistas y PBC "On mode" y salta al número de pista deseado. Muestra el tiempo transcurrido de reproducción.

Método de selección
/ ,o Numérico, ENTER, SKIP ­

Tiempo Canal de audio

0:16:57

STER.

Muestra el canal de audio y cambia el canal de audio

/

AUDIO

14

Antes de poner en funcionamiento (Continuación) Configuración inicial
Puede determinar sus preferencias personales en el reproductor.

Menú de idiomas
Seleccione un idioma para el menú de configuración. Este es el menú que verá cuando presione SETUP.
Audio Del Disco Ingles Espanol Portuguese Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu

Configuración inicial de la operación general

1

Presione SETUP. Aparece el menú setup (configurar)
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu Original Ingles Frances Aleman Espanol Italiano Chino Polaco PBC Hungaro Ruso Otros ­ ­ ­ ­

PBC

Imagen
Aspecto de TV DVD
DVD

/ para ítem deseado. 2 Presione mostrará selección elparaactual tanto La pantalla la configuración para el ítem seleccionado, como configuración (es) alternativa(s). Mientras se selecciona el ítem deseado, 3 configuración deseada.para seleccionar la presione , luego / ENTER (INTRO) para confirmar 4 Presioneitems requieren pasos adicionales. su selección. Algunos

4:3 Letterbox: Seleccione cuando un TV estándar 4:3 está withectado. Muestra imágenes teatrales con barras de enmascaramiento arriba y debajo de la imagen. 4:3 Panscan: Seleccione cuando un TV estándar 4:3 está withectado Muestra imágenes recortadas para llenar la pantalla del Televisor. Se corta cualquier lado de la imagen. 16:9 Wide: Seleccione cuando un TV 16:9 de ancho está withectado (PBC) en On u Off.
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice
4:3 Letterbox 4:3 Panscan 16:9 Wide

5 Presione SETUP, RETURN o PLAY para salir del menú setup.
Idioma
Idioma del disco
DVD

Aspecto TV Idioma Del Menu PBC

Seleccione un idioma para el idioma del Menú del disco, audio y subtítulo.
Original : Se selecciona el idioma original determinado para el disco. Otro : Para seleccionar otro idioma, presione los botones de números para intro los números de 4 dígitos correspondientes de acuerdo a la lista de códigos de idiomas de la página 27. Si introduce un código equivocado de idioma, presione CLEAR.
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu Original Ingles Frances Aleman Espanol Italiano Chino Polaco PBC Hungaro Ruso Otros ­ ­ ­ ­

PBC

VCD2.0

PBC On/Off Coloque Control de reproducción (PBC) en On u Off. On: CD de vídeo con PBC se reproduce conforme a el PBC. Off: CD de vídeo con PBC se reproduce en la misma forma que un CD de audio.
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu PBC Off On

15

PREPARACIÓN

Antes de poner en funcionamiento (Continuación)
Control de los padres
Indice DVD
DVD

Código de país DVD

DVD

Las películas en DVD pueden contener escenas inadecuadas para los niños. Por ello los discos pueden contener información para control de los padres que se aplica al disco completo o a ciertas escenas en el mismo. Estas escenas son calificadas de 1 a 8, y alternativamente, en algunos discos hay escenas más adecuadas para selección. Las Indice dependen del país. La función Control de los padres, le permite prevenir que los discos sean reproducidos por los niños o tener ciertos discos con escenas alternativas.
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice Aspecto TV Idioma Del Menu 8 7 6 5 4 3 2 1 PBC Desbloqueo Cambiar

Introduzca el código de un país/area, cuyos estándares fueron usados para calificar el disco DVD de vídeo, consultando la lista (Vea "Lista de códigos de país", página 28.).
Audio Del Disco Subtitulo Del Disco Menu Del Disco Indice M X

Aspecto TV Idioma Del Menu

PBC

1 Seleccione "Indice" en el menú de programación usando los botones y . 2 Mientras selecciona "Indice", presione . Cuando todavía no ha 3 botones numéricos paraintroducido una contraseña ; Introduzca una contraseña de 4 dígitos usando los crear una contraseña personal
de 4 dígitos de seguridad, luego presione ENTER (INTRO). Introduzca la contraseña de 4 dígitos nuevamente y presione ENTER (INTRO) para verificar. Cuando ya ha introducido la contraseña; Introduzca una contraseña de 4 dígitos usando los botones de números para confirmar la contraseña personal de 4 dígitos de seguridad, luego presione ENTER (INTRO).
Si comete un error antes de presionar INTRO, presione CLEAR (LIMPIAR) e introduzca nuevamente la contraseña de 4 dígitos de seguridad.

1 Seleccione Código Del País, usando los / botones en el menú de configuración. 2 Mientras selecciona Código de país, presione . 3 Siga el paso 3 de "Indice" a la izquierda. 4 Seleccione/ el. primer carácter usando los botones cursor / y selec5 Muevaelelsegundousando los botones botones / . cione carácter usando los ENTER selección del 6 Presionemenú. para confirmar la SETUP para código de su país, luego presione salir del
Nota Es necesaria la confirmación de la contraseña de 4 dígitos cuando se cambia el código (vea más abajo "Cambiar el código de 4-dígitos" ).

Cambiar el código de 4 dígitos
1 Siga los pasos 1-2 como se muestra más arriba a la derecha (Indice). 2 Introduzca el código anterior, luego presione ENTER. 3 Seleccione Change (Cambiar) usando los botones luego presione ENTER. /

de 1 usando los 4 Seleccione/ una Indicetiene a 8menor cantidad botones . Uno (1) la de restricciones de reproducción. Desbloqueo: si selecciona Unlock, El control de los padres no está activo.El disco reproducirá en su totalidad. Indice 1 to 8: Algunos discos contienen escenas no adecuadas para niños. Si determina una Indice al reproductor, todos las escenas del disco con la misma o menor Indice serán reproducidos. Las escenas con Indice más alta no se reproducirán a menos que esté disponible una escena alternativa en el disco. La alternativa debe tener la misma Indice o una menor. Si no se encuentra una alternativa adecuada, la reproducción se detendrá. Usted debe introducir la contraseña de 4 dígitos o cambiar el nivel de Indice level para poder reproducir el disco INTRO para confirmar 5 Presione luego presione SETUP su Indice seleccionada, para salir del menú.

4 Introduzca el nuevo código de 4 dígitos, luego presione ENTER. 5 Introduzca exactamente el mismo código una segunda vez y verifique presionando ENTER. 6 Presione SETUP para salir del menú.

Si olvida el código de 4 dígitos
Si olvida la contraseña, para limpiar la contraseña actual, siga el procedimiento de más abajo. 1 Presione SETUP para exhibir el menú de configuración. 2 Use los botones numéricos para introducir el número de 6 dígitos "210499." Se borra la contraseña de 4 dígitos. 3 Introduzca un nuevo código como se muestra más arriba a la izquierda (Indice).

16

Operación con Radio Predeterminar las estaciones de radio
Se puede determinar 30 estaciones para FM y AM. Antes de sintonizar, asegúrese de disminuir el volumen al mínimo.

Escuchar la radio
FUNCIONAMIENTO
Primero programe las estaciones de radio en la memoria del receptor DVD (vea "Programar las estaciones de radio" en el lado izquierdo).

1

Presione FUNCTION repetidamente en el panel delantero o FM/AM en el control remoto hasta que aparece FM o AM en la ventana del visor.

1

Presione FM/AM hasta que AM o FM aparezca en el visor de la ventana.
Se sintoniza la última estación recibida.

cada vez que presione 2 Y luego alternativamente. FM/AM, FM y AM cambia o Presione PRESET para seleccionar la / 3 Presione ylasostenga TUNING/SKIP comience asegun- 2 estación programada que deseada. en el panel delantero por aproximadamente dos dos hasta indicación de frecuencia cambiar, luego suelte.
El escaneo se detiene cuando el receptor DVD sintoniza en una estación. "TUNED" y "STEREO" (SINTONIZADO Y ESTÉREO)(para programa de estéreo) aparece en el ventana de visor. Cada vez que presione el botón, el receptor DVD sintoniza una estación programada por vez.

el volumen girando VOLUMEN 3 Ajustecontrol remoto repetidamente. en el+ o panel delantero o presionando VOLUMEN en el

Apagar la radio
Nota "Tuned" (Sintonizado) sólo aparece cuando la señal está en FM y estéreo. Presione POWER (ENCENDIDO) para apagar el receptor DVD o seleccione otro modo función (DVD/CD, VÍDEO 1 o VÍDEO 2).

4 Presione MEMORY. o en el 5 Presione TUNING/SKIP panel delantero para seleccionar el número programado que desee.
Un número programado centelleará en la ventana del visor.

Escuchar estaciones de radio no programadas
Use sintonización manual o automática en el paso 2. Para sintonización manual, presione TUNING/SKIP o repetidamente en el panel delantero. Para sintonización automática, presione y sostenga TUNING/SKIP o durante aproximadamente dos segundos en el panel delantero. Para referencia Si un programa FM tiene ruidos Presione MONO/ST. en el panel delantero de modo que "STEREO" desaparezca del visor de la ventana. No habrá efecto estéreo, pero la recepción mejorará. Presione el botón nuevamente para restaurar el efecto estéreo. Mejorar la recepción Orientar la antena.

6 Presione MEMORY nuevamente. 7 Repita pasos 3 a 6 para guardar otras estaciones.
La estación está guardada.

Para sintonizar en una estación con una señal débil
Presione TUNING/SKIP o repetidamente en el paso 3 para sintonizar manualmente en la estación.

Para limpiar todas las estaciones memorizadas
Presione y sostenga MEMORY durante aproximadamente tres segundos y aparecerá "CLEAR ALL" (limpiar todo) en el visor de la ventana y luego presione MEMORY nuevamente, las estaciones se han borrado. Nota Si todas las estaciones han sido ya introducidas, el mensaje FULL (LLENO) aparecerá en el visor de la ventana por un momento y luego centelleará un número programado. Para cambiar el número programado, siga los pasos 5-6 como más arriba.

17

Operación con Radio (Continúa)
Fijación del cronómetro para dormir
Puede determinar el receptor DVD para que se apague automáticamente a una hora específica.

Atenuador
Esta función aparecerá en el visor de la ventana del estado de encendido. Presione el ATENUADOR repetidamente.

1 2

Presione SLEEP para establecer el tiempo deseado.
El indicador SLEEP (DORMIR) y tiempo hasta apagarse aparecen en el visor de la ventana.

Mudo (Sin sonido)
Presione MUTE para que su unidad quede sin sonido. Puede silenciar su unidad por ejemplo para atender el teléfono, el indicador "MUTE" centellea en la visor de la ventana.

Cada vez que presione SLEEP el tiempo cambia en el siguiente orden . SLEEP 120 90 60 50 40 30 20 10 OFF

Nota Usted puede controlar el tiempo que resta antes de que se apague el DVD. Presione SLEEP, el tiempo restante aparecerá en el visor de la ventana.

Usar enchufe de auriculares
Conecte un enchufe de auriculares ( 3.5mm) en el conector PHONES. Dos altavoces quedarán automáticamente desconectados cuando enchufe los auriculares (no provistos).

Seleccionar fuente de entrada
Puede usar VCR u otras unidades conectadas a los conectores VÍDEO1 o VÍDEO2 al conector. Consulte al manual del usuario provisto con la unidad para mayor información sobre el funcionamiento. Presione VÍDEO1 o VÍDEO2 repetidamente en el control remoto para seleccionar la fuente de entrada que desea. Cada vez que presione este botón, el modo de la función cambia en la siguiente secuencia:
VIDEO1 : Para seleccionar la señal de los conectores VÍDEO1 AUDIO IN (Der/Izq) y VÍDEO IN. VIDEO2 : Para seleccionar la señal de los conectores VÍDEO2 AUDIO IN (Izq/Der) y VÍDEO IN.

18

Operación con DVD y CD de Vídeo Reproducir a DVD y CD de Vídeo
Como reproducir
DVD VCD2.0 VCD1.1

Características generales
Nota A menos que se establezca lo contrario todas las operaciones descritas están basadas en el uso del control remoto. Algunas operaciones pueden ser llevadas a cabo usando el menú ya configurado.

Cambie al TV y seleccione la fuente de entrada AV conectada al receptor DVD. Cuando desee disfrutar del sonido de los discos o del sistema de audio, encienda el sistema de audio y seleccione la fuente de entrada conectada al receptor DVD.

Pasar a otro TÍTULO
1/3

DVD

1 en la bandeja, el disco cuidando la eti2 Carguequede hacia arriba.de doble lado, asegúrese queta Cuando se inserte un DVD
que el lado que desea escuchar quede hacia arriba. no fuera así, presione PLAY (REPRODUCIR). En algunos casos podría aparecer el menú del disco en su lugar.

Presione OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco.

para 3 Presione OPEN/CLOSEaparececerrar la bandeja.Si READING (LEYENDO) en la pantalla del TV, y la reproducción se inicia automáticamente.

Cuando un disco tiene más de un título se puede pasar a otro título del siguiente modo: Presione DISPLAY cuando la reprducción se haya detenido, luego presione el botón numérico correcto (0-9) para seleccionar el número de título.

Pasar a otro CAPÍTULO/PISTA
DVD VCD1.1
1/12 1/3

Cuando se despliega el menú en la pantalla
El menú puede desplegarse en la pantalla después de cargar un DVD o un CD de vídeo que contenga un menú.
DVD

Use los botones / / / para seleccionar el título/capítulo que desea ver, luego presione ENTER (INTRO) para comenzar a reproducir. Presione TITLE (TÍTULO) o MENÚ para volver a la pantalla de menú.
VCD2.0

Use los botones numéricos para seleccionar la pista que desa ver. Presione RETURN para volver a la pantalla de menú. La programación del menú y los procedimientos exactos de operación pueden diferir según el disco. Siga las instrucciones de cada pantalla de menú. También puede programar PBC a Off bajo la misma programación. Vea la página 15. Notas ­ Si está programado el Control de los padres y el disco no está dentro de las calificaciones establecidas (no autorizado) se debe introducir el código de 4 dígitos y/o el disco debe ser autorizado (ver "Control de los padres" en página 16). ­ Los DVD deben tener un código de región. ­ Su reproductor no reproducirá discos que no tengan un código de región diferente del de su reproductor. El código de región para este reproductor es 4.

Cuando un título en un disco tiene más de un capítulo o un disco tiene más de una pista, puede pasar a otro capítulo/pista del siguiente modo: Presione SKIP . o > brevemente durante la reproducción para seleccionar el próximo capítulo/pista o para volver al comienzo del capítulo/pista que está reproduciendo. Presione . dos veces brevemente para avanzar hacia atrás, hacia el anterior capítulo/pista. Para ir directamente a cualquier capítulo durante la reproducción de DVD, presione DISPLAY. Luego, presione / para seleccionar C (capítulo) (o para un CD de vídeo seleccione T para pista). Luego entre el número de capítulo/pista usando los botones numéricos (0-9). Nota Para números de dos dígitos, presione los botones en rápida sucesión.

Movimiento lento

DVD

VCD2.0

VCD1.1

1 Presione SLOW SCAN + o ­ (ESCANEO LENTO)durante la reproducción.
El reproductor pasará al modo SLOW (LENTO).

2 Use el SLOW SCAN + o ­para seleccionar la velocidad requerida: t 1/16, t 1/8, t 1/4 or t 1/2 (hacia atrás), or T 1/16, T 1/8, T 1/4 or T 1/2 (hacia delante). 3 Para salir del modo movimiento lento, presione PLAY. Nota El movimiento lento para reproducción en inverso no es aplicble al CD de vídeo.

19

FUNCIONAMIENTO

Operación con DVD y CD de Vídeo (continuación) Características generales (Continúa)
Imagen quieta y reproducción cuadro por cuadro
DVD VCD2.0 VCD1.1

Repetir A-B
A * A B

DVD
OFF

VCD2.0

VCD1.1

Para repetir una secuencia en un título: 1 Presione REPETIR A-B en el punto que elija para empezar. A- aparece brevemente en la pantalla del TV. 2 Presione REPETIR A-B nuevamente en el punto que elija para concluir. A-B aparece brevemente en la pantalla del TV y la secuencia a repetir comienza (la repetición a-b aparece en la pantalla del reproductor). 3 Para cancelar la secuencia, presione REPETIR A-B.

1 Presione PAUSE durante la reproducción. El reproductor pasará así al modo PAUSE . 2 Puede avanzar las imagines cuadro por cuadro, presionando PAUSE repetidamente en el control remoto.

Búsqueda

DVD

VCD2.0

VCD1.1

1 Presione y mantenga SKIP . o > por aproximadamente dos segundos durante la reproducción
El reproductor pasará así al modo SEARCH (BÚSQUEDA)

2 Presione y mantenga SKIP . o > repetidamente para seleccionar la velocidad requerida: mX2, mX4, mX16, mX100 (hacia atrás) o MX2, MX4, MX16, MX100 (hacia adelante). Con un CD de vídeo la velocidad de la Búsqueda cambia: mX2, mX4, mX8 (hacia atrás) o MX2, MX4, MX8 (hacia adelante). 3 Para salir del modo SEARCH, presione PLAY.

Búsqueda de tiempo DVD

DVD

0:16:57

-:--:--

La función Búsqueda de tiempo le permite iniciar la reproducción en cualquier momento del disco que elija. 1 Presione DISPLAY durante la reproducción. Aparece la visualización en la pantalla. El recuadro de Búsqueda de tiempo muestra el tiempo de reproducción transcurrido del disco actual. 2 Dentro de 10 segundos, presione / para seleccionar el tiempo. El ícono de búsqueda de tiempo aparece en el display de la pantalla. El "-:--:--" aparece en el recuadro de Búsqueda de tiempo. 3 Dentro de los 10 segundos, use los botones numéricos para introducir el tiempo de inicio requerido. Introduzca en el recuadro las horas, minutos y segundos de izquierda a derecha. Si se equivoca colocando números errados, presione CLEAR (LIMPIAR) para quitar el número que acaba de introducir. Coloque luego el número correcto. 4 Dentro de los 10 segundos, presione ENTER (INTRO) para confirmar la hora de inicio . La reproducción comienza desde el tiempo seleccionado en el disco. Si introduce un tiempo no válido, la reproducción continuará desde el punto actual.

Repetir
CHAPT

DVD
TITLE

VCD2.0
TRACK

VCD1.1
ALL OFF

Discos de Vídeo DVD - Repita Capítulo/Título/Off 1 Para repetir el capítulo que se está reproduciendo, presione REPEAT (REPETIR).
El icono Repetir capítulo aparece en la pantalla del TV.

2 Para repetir el título que se está reproduciendo en este momento, presione REPEAT (REPETIR) por segunda vez.
El icono Repetir título aparece en la pantalla del TV.

3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por tercera vez.
El icono Repeat Off (fin de repetir) aparece en la pantalla del TV.

CD de vídeo - Repetir Pista/Todo/Concluir 1 Para repetir la pista que se está reproduciendo, presione REPEAT (REPETIR). El icono Repetir pista aparece en la pantalla del TV. 2 Para repetir el disco que se está reproduciendo, presione REPEAT (REPETIR) por segunda vez. El icono Repetir todo aparece en la pantalla del TV. 3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por tercera vez. El icono Repeat Off (fin de repetir) aparece en la pantalla del TV. Nota En un CD de vídeo con PBC, debe determinar PBC a Off en el menú de configuración para usar en la función Repetir. Ver página 15.

20

Operación con DVD y CD de vídeo (continuación) Características generales (Continúa)
Zoom
DVD VCD2.0 VCD1.1

Funciones especiales

DVD

La función Zoom le permite aumentar la imagen de vídeo y moverse a través de la imagen aumentada. 1 Presione ZOOM durante la reproducción o durante la imagen fija para activar la función Zoom. Si presiona Zoom repetidas veces, el nivel de magnificación aumenta hasta seis veces. 2 Use los botones / / / para moverse a través de la imagen. 3 Presione CLEAR para volver al modo normal de reproducción o retornar a la imagen congelada. Notas La función Zoom puede no operar en algunos DVD. La función Zoom puede no operar en escenas tomadas con multi ángulo.

Los DVD pueden contener menús que le permitan acceder a características especiales. Para usar el menú del disco, presione MENÚ. Luego presione el botón numérico apropiado para seleccionar un ítem, o bien, use los botones / / / para destacar su selección. Luego presione ENTER.

Título Menú
1 Presione TÍTLE.

DVD

Si el título actual tienea menú, el menú aparecerá en la pantalla. De otro modo, el disco menú puede aparecer.

2 El menú puede enumerar ángulos de cámara , idioma hablado y opciones de subtítulos y capítulos para el título. 3 Para quitar el título menú, presione TITLE nuevamente.

Búsqueda de marcador
1/9

DVD

VCD2.0

VCD1.1

MARKER SEARCH

Menú disco
1 Presione MENU.

DVD

Puede iniciar la reproducción desde un punto almacenado en la memoria. Pueden memorizarse hasta nueve puntos. Para introducir una marca siga estos pasos. 1 Durante la reproducción del disco, presione MARKER cuando la reproducción alcance el punto que desea que quede memorizado.
The Marker icon will appear on the TV screen briefly.

Se depliega el disco menú

2 Para quitar disco menú, presione MENU nuevamente.

Ángulo de cámara

DVD

1/1

2 Repita el paso 1 para introducir hasta nueve puntos marcados en un disco. Para recuperar la escena marcada 1 Durante la reproducción del disco presione SEARCH (BÚSQUEDA).
El menú de búsqueda del marcador aparecerá en la pantalla.

Si el disco contiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos de cámara, el icono ángulo parpadea en el display. Luego puede cambiar el ángulo de cámara si lo desea. Presione ANGLE repetidamente durante la reproducción para seleccionar al ángulo deseado.
El número del ángulo actual aparece en pantalla.

2 Dentro de los 10 segundos presione / para seleccionar el número de marca que desea recuperar. 3 Presione ENTER.
La reproducción empezará desde la escena marcada.

Cambiar el idioma de Audio
1 ENG D 6 CH

DVD

4 Para quitar el menú de búsqueda de marcador, presione SEARCH (BÚSQUEDA). Para limpiar una escena marcada 1 Durante la reproducción del disco, presione SEARCH. El menú de búsqueda de Marcador aparecerá en la pantalla. 2 Presione / para seleccionar la escena marcada que desea limpiar. 3 Presione CLEAR (LIMPIAR) El número de marca se borrará de la lista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para borrar números adicionales del marcador. 5 Para quitar el menú de búsqueda de marcador, presione SEARCH (BÚSQUEDA).

Presione AUDIO repetidamente durante la reproducción para escuchar un idioma de audio o pista de audio diferente.

Subtítulos

DVD

1 ENG

Presione S-TITLE repetidamente durante la reproducción para ver un subtítulo en idiomas diferentes. Nota Si aparece disco.

, la función no está disponible en el

21

FUNCIONAMIENTO

Comprobar los contenidos de los discos de vídeo DVD: Menús

Operación con CD de audio y disco MP3 Reproducir CD de audio y disco MP3
El receptor DVD puede reproducir formatos de grabaciones MP3 en discos CD-ROM, CD-R o CD-RW . Antes de reproducir las grabaciones MP3, lea las notas de grabaciones MP3 en la página 24.

Búsqueda

CD

1 Presione y sostenga SKIP . o > por aproximadamente dos segundos durante la reproducción.
El reproductor pasará al modo SEARCH (búsqueda).

1
CD

Inserte un disco y cierre la bandeja. El menú aparece en la pantalla del TV.
Programa MP3
TRACK 1.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 5.MP3 TRACK 6.MP3 TRACK 7.MP3 Borrar Todo STER. TRACK 8.MP3 56:35 1 Borrar Todo OFF

2 Presione y sostenga SKIP . o > repetidamente para seleccionarla velocidad requerida: mX2, mX4, mX8 (hacia adelante) or MX2, MX4, MX8 (hacia atrás). 3 La búsqueda de velocidad y dirección están indicadas en la pantalla del menú. 4 Para salir del modo SEARCH, presione PLAY. Nota El sonido está apagado durante el modo SEARCH.

Programa

TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 0:56:35

Menú de CD de audio

MP3 menú

/ 2 Presione PLAY.para seleccionar una pista, luego presione Comienza la reproducción. Durante la reproducción, el tiempo transcurrido de la pista actual aparecerá en el display. La reproducción se detendrá al final del disco.

Repetir A-B

CD

3 Para detener la reproducción en cualquier otro momento, presione STOP.
Pausa
CD MP3

1 Presione PAUSE durante la reproducción. 2 Para volver a reproducir, presione PLAY o presione PAUSE nuevamente.

Pasar a otra pista

CD

MP3

Para repetir una secuencia. 1 Durante la reproduccion del disco, presione REPEAT A-B en su punto de partida elegido. El icono repetir y "A -" aparece en la pantalla del menú. 2 Presione REPEAT A-B nuevamente en su punto de partida elegido. El icono repetir y "A B" aparece en la pantalla del menú, y la secuencia comienza a reproducir repetidamente. 3 Para salir de la secuencia y volver a la reproducción normal, presione REPEAT A-B nuevamente. El icono repetir y "OFF" aparece en la pantalla del menú.

Presione SKIP . o > brevemente durante la reproducción para ir a la siguiente pista o para volver al comienzo de la pista actual. Presione SKIP . brevemente dos veces para volver a la pista anterior. En caso de CD de audio, para ir directamente a alguna pista, introduzca el número de pista usando los botones numéricos (0-9) durante la reproducción.

Cambiar el canal de audio

CD

Presione AUDIO repetidamente durante la reproducción para escuchar un canal de audio diferente (STEREO, LEFT AND RIGHT (IZQUIERDO o DERECHO).

Repetir Pista/Todos/Desconectado
CD MP3

1 Para repetir la pista reproduciendo actualmente, presione REPEAT. El icono Repetir pista aparece en la pantalla del menú . 2 Para repetir todas las pistas del disco en la unidad, presione REPEAT por segunda vez. El ícono Repetir todo, aparece en la pantalla del menú. 3 Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por tercera vez. El icono Repeat off (concluir repetir) aparece en la pantalla del menú.

22

Reproducción programada

CD

MP3

VCD2.0

VCD1.1

Reproducción programada con CD de audio y disco MP3
El programa le permite guardar sus pistas favoritas para un disco en particular en la memoria del reproductor. El programa puede contener 32 pistas (CD de audio) o 60 pistas (disco MP3 ).

Reproducción programada con CD de vídeo FUNCIONAMIENTO
Nota En un CD de vídeo con PBC, debe determinar PBC hasta Off en el menú configurado para usar la función Programa. Vea página 15.

1 Inserte el disco y cierre la bandeja. PROGRAM durante la reproducción 2 Presione Edit (editarpara introducir el modo o en el modo detener Program el programa).
Se despliega el menú en la pantalla del TV. La E marca aparecerá a la derecha de la palabra Program en el lado derecho de la pantalla del menú.

1 Inserte el CD de vídeo y cierre la bandeja. 2 Presione PROGRAM mientras se detiene la reproducción.
Aparecerá el menú Program del VCD.
VCD
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 Borrar Todo

Programa

E

Nota Presione PROGRAM para salir del modo editar programa; la E marca desaparecerá. para seleccionar una pista, 3 Presione / enENTER paraProgramas. pista luego presione colocar la seleccionada la lista de paso para colocar 4 Repitalista de3Programas. pistas adicionales en la
Menú de CD de audio
CD
TRACK 1 TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 TRACK 8 0:00:14 STER. Borrar Todo

Nota Presione RETURN o PROGRAM para salir del Menú de programa. los pasos 3-7 programada 3 SigaCD de audio y de "Repoducciónizquierda. con disco MP3 " a la

Repetir pistas programadas
Para repetir la pista que se está reproduciendo, presione REPEAT.

Menú MP3
E

Programa
TRACK 12 TRACK 8 TRACK 10 TRACK 3

MP3
TRACK 1.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 5.MP3 TRACK 6.MP3 TRACK 7.MP3 TRACK 8.MP3 56:35 1

Programa
TRACK 8.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3

E

El icono Repetir pista en la pantalla del menú.

Para repetir all pistas de la lista de programa, presione REPEAT por segunda vez.
El icono Repeat All (repetir todo) aparece en la pantalla del menú.

Borrar Todo OFF

Para salir del modo Repetir, presione REPEAT por tercera vez.
El icono Repeat off (concluir la repetición) aparece en la pantalla del menú.

5 Presione 6 7

.

La pista programada que seleccionó al ultimo se destaca en la lista de programa.

Borrar una pista de la lista de programa
1 Presione PROGRAM durante la reproducción o en el modo detener stop (detener) para entrar en el modo Program Edit (Editar programa).
Aparecerá la
E

Presione / para seleccionar la pista que desea comenzar a reproducir.
Presione TITLE para pasar a la página siguiente. Presione MENÚ para volver a la página anterior.

marca.

Presione PLAY para comenzar.
La reproducción comienza en el orden en que programó las pistas y "PROGRAM" apa