Text preview for : V-633EW.pdf part of TOSHIBA V-633EW/TSB SERVICE MANUAL FOR VIDEO CASSETTE RECORDER MODEL: V-633EW/TSB



Back to : V-633EW.part1.rar | Home

FILE NO. 120-200308

SERVICE MANUAL

VIDEO CASSETTE RECORDER

d

u

p
APR, 2003

a

t

o

V-633EW/TSB

r

TOSHIBA EUROPEAN SERVICE CENTRE
ADMIRALTY WAY, CAMBERLEY. SURREY. GU15 3DT. ENGLAND

d

u

p

a

t

o

r

TOTAL CONTENTS

1. Precautions 2. Reference Information 3. Product Specifications 4. Disassembly and Reassembly 5. Alignment and Adjustment 6. Exploded View

7. Replacement Parts List 8. Block Diagram 9. PCB Diagrams

d

u

p

10. Schematic Diagrams

a

t

o

r

1. Precautions
1. Be sure that all of the built-in protective devices are replaced. Restore any missing protective shields. 2. When reinstalling the chassis and its assemblies, be sure to restore all pretective devices, including : control knobs and compartment covers. 3. Make sure that there are no cabinet openings through which people--particularly children --might insert fingers and contact dangerous voltages. Such openings include the spacing between the picture tube and the cabinet mask, excessively wide cabinet ventilation slots, and improperly fitted back covers. If the measured resistance is less than 1.0 megohm or greater than 5.2 megohms, an abnormality exists that must be corrected before the unit is returned to the customer. 4. Leakage Current Hot Check (See Fig. 1-1) : Warning : Do not use an isolation transformer during this test. Use a leakage current tester or a metering system that complies with American National Standards Institute (ANSI C101.1, Leakage Current for Appliances), and Underwriters Laboratories (UL Publication UL1410, 59.7).
DEVICE UNDER TEST TEST ALL EXPOSED METER SURFACES 2-WIRE CORD
LEAKAGE CURRENT TESTER

(READING SHOULD NOT BE ABOVE 0.5mA)

6. X-ray Limits : The picture tube is designed to prohibit X-ray emissions. To ensure continued X-ray protection, replace the picture tube only with one that is the same type as the original.

d

u

5. With the unit completely reassembled, plug the AC line cord directly the power outlet. With the unit's AC switch first in the ON position and then OFF, measure the current between a known erath ground (metal water pipe, conduit, etc.) and all exposed metal parts, including : antennas, handle brackets, metal cabinets, screwheads and control shafts. The current measured should not exceed 0.5 milliamp. Reverse the power-plug prongs in the AC outlet and repeat the test.

p

Toshiba

a

t

7. Antenna Cold Check : With the unit's AC plug disconnected from the AC source, connect an electrical jumper across the two AC prongs. Connect one lead of the ohmmeter to an AC prong. Connect the other lead to the coaxial connector. 8. High Voltage Limit : High voltage must be measured each time servicing is done on the B+, horizontal deflection or high voltage circuits. Heed the high voltage limits. These include the X-ray protection Specifications Label, and the Product Safety and X-ray Warning Note on the service data schematic. 9. Some semiconductor ("solid state") devices are easily damaged by static electricity. Such components are called Electrostatically Sensitive Devices (ESDs); examples include integrated circuits and some field-effect transistors. The following techniques will reduce the occurrence of component damage caused by static electricity. 10. Immediately before handling any semiconductor components or assemblies, drain the electrostatic charge from your body by touching a known earth ground. Alternatively, wear a discharging Wrist-strap device. (Be sure to remove it prior to applying power--this is an electric shock precaution.)

o

Fig. 1-1 AC Leakage Test

r
EARTH GROUND

ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)

1-1

Precautions

11. High voltage is maintained within specified limits by close-tolerance, safety-related components and adjustments. If the high voltage exceeds the specified limits, check each of the special components. 12. Design Alteration Warning : Never alter or add to the mechanical or electrical design of this unit. Example : Do not add auxiliary audio or video connectors. Such alterations might create a safety hazard. Also, any design changes or additions will void the manufacturer's warranty. 13. Hot Chassis Warning : Some TV receiver chassis are electrically connected directly to one conductor of the AC power cord. If an isolation transformer is not used, these units may be safely serviced only if the AC power plug is inserted so that the chassis is connected to the ground side of the AC source. To confirm that the AC power plug is inserted correctly, do the following : Using an AC voltmeter, measure the voltage between the chassis and a known earth ground. If the reading is greater than 1.0V, remove the AC power plug, reverse its polarity and reinsert. Re-measure the voltage between the chassis and ground. 14. Some TV chassis are designed to operate with 85 volts AC between chassis and ground, regardless of the AC plug polarity. These units can be safely serviced only if an isolation transformer inserted between the receiver and the power source. 15. Never defeat any of the B+ voltage interlocks. Do not apply AC power to the unit (or any of its assemblies) unless all solid-state heat sinks are correctly installed.

18. Picture Tube Implosion Warning : The picture tube in this receiver employs "integral implosion" protection. To ensure continued implosion protection, make sure that the replacement picture tube is the same as the original. 19. Do not remove, install or handle the picture tube without first putting on shatterproof goggles equipped with side shields. Never handle the picture tube by its neck. Some "in-line" picture tubes are equipped with a permanently attached deflection yoke; do not try to remove such "permanently attached" yokes from the picture tube. 20. Product Safety Notice : Some electrical and mechanical parts have special safety-related characteristics which might not be obvious from visual inspection. These safety features and the protection they give might be lost if the replacement component differs from the original--even if the replacement is rated for higher voltage, wattage, etc. Components that are critical for safety are indicated in the circuit diagram by shading, ( or ). Use replacement components that have the same ratings, especially for flame resistance and dielectric strength specifications. A replacement part that does not have the same safety characteristics as the original might create shock, fire or other hazards.

17. Observe the original lead dress, especially near the following areas : Antenna wiring, sharp edges, and especially the AC and high voltage power supplies. Always inspect for pinched, outof-place, or frayed wiring. Do not change the spacing between components and the printed circuit board. Check the AC power cord for damage. Make sure that leads and components do not touch thermally hot parts.

1-2

d

16. Always connect a test instrument's ground lead to the instrument chassis ground before connecting the positive lead; always remove the instrument's ground lead last.

u

p

a

t

o

r

Toshiba

Toshiba
Rückansicht des Videorecorders
StoppKassettentaste Ausgabetaste Wiedergabetaste

Vorderansicht des Videorecorders

V753EW

Ein/Austaste

Auswahltasten für Programmplatz

Kassettenfach

V753EW
AntennenScartbuchse AV2 (DEC./EXT.) Eingangsbuchse

2-1 Operation of Controls

d
AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D
TV

AUDIO L/G

2. Reference Information

Videoeingang AUX (CINCH) Rückspultaste
AV1(EURO AV)

Audioeingang L, R AUX (CINCH)

Aufnahmetaste Vorspultaste

Ausgang zum Fernsehgerät Scartbuchse AV1 (EURO AV) Ein-/Ausgang (TV) Audio-Ausgang L/R (CINCH)

V633EW
KassettenWiedergabeAusgabetaste taste

V433EW/V253EW/V233EW

u
V633EW/V623EW/V433EW/V253EW/V233EW/V223EW
Scartbuchse AntennenEingangsbuchse AV2 (DEC./EXT.)

BOTON DE ENCENDIDO

Ein/Austaste

p
AV2 (DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D AUDIO
TV

Videoeingang AUX (CINCH) Aufnahmetaste

Audioeingang L, R AUX (CINCH)

Videoeingang Audioeingang AUX (CINCH) AUX (CINCH)

Auswahltasten für Programmplatz

Rückspul- Vorspultaste taste

Stopptaste

L/G

V623EW
KassettenWiedergabeAusgabetaste taste

V223EW

a
AV1 (EURO AV)

Ausgang zum Scartbuchse AV1 (EURO AV) Fernsehgerät Ein-/Ausgang (TV)

Audio-Ausgang L/R (CINCH) (nur V633EW/V623EW)

BOTON DE ENCENDIDO

Ein/Austaste

t o
6

Videoeingang AUX (CINCH) Aufnahmetaste

Audioeingang L, R AUX (CINCH)

Videoeingang Audioeingang AUX (CINCH) AUX (CINCH)

Auswahltasten für Programmplatz

Rückspul- Vorspultaste taste

Stopptaste

r

5

2-1

2-2
Display-Anzeigen
V753EW
1 2 3 4
Ein/Aus-Taste
VIDEO STEREO
ON/ STANDBY

Reference Information

Infrarot-Fernbedienung

DISPLAY-Taste

DISPLAY

EJECT

EJECT-Taste

d
3
CH-Taste

1
CH

2 6

1 2 3 4 5 6 7

Kassetten-Bereitschaftssymbol Spielen-Anzeige Multifunktionsanzeige Timer-Anzeige VCR-Anzeige HiFi-STEREO Anzeige Aufnahmeanzeige

Zifferntasten

4 9
TRK-Taste

5

5

6

7

7
COUNT.RST

8
TRK

V633EW/V623EW/V433EW/V253EW/V233EW/V223EW
1 2 3 4

I.SELECT

I.SELECT-Taste
COUNT/TR CLR/RST

0

F.ADV

INDEX

F.ADV--Taste INDEX-Taste MENU-Taste REC-Taste
TIMER

MENU

REC

u
COUNTER RESET-Taste CLR/RST-Taste COUNT/TR-Taste Timer-Taste
VIDEO STEREO
FF
PAUSE / S T I L L

PLAY

REW
CURSOR

PLAY, STOP, REW, FF, SLOW,PAUSE/STILL--Taste
STOP
OK

SLOW

p
1 2 3 4 5 6 7

Kassetten-Bereitschaftssymbol Spielen-Anzeige Multifunktionsanzeige Timer-Anzeige VCR-Anzeige HiFi-STEREO Anzeige (nur V633EW/V623EW) Aufnahmeanzeige

5

6

7

PROG.-Taste

SP/LP

PROG.

AUDIO

TV/VIDEO

SP/LP -Taste
SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW VIDEO INSERT

A.DUB

SAT.MONI.

A.DUB-Taste SAT.CONT.-Taste

EJECT.

TV/VIDEO-Taste AUDIO-Taste PICTURE-Taste

SAT.MONI.-Taste

a
Zubehörteile

Bitte überprüfen Sie beim Auspacken des Gerätes, ob alle Teile vorhanden sind. Zusätzlich zum Videorecorder finden Sie folgende Zubehörteile im Verpackungskarton:

t
DISP LAY EJEC

Fernbedienung + Batterien
1 4
I.SEL

Bedienungsanleitung
T

Koaxialkabel

2 7
ECT F.AD V MENU INDE X

STAN ON/ DBY

5 8 0
REC
COUNT /TR CLR/RS COUNT

3 6
CH

9
.RST

TRK

TIME

T

REW

PLA Y
SLOW
CURS OR

R

SP/LP

STO

P

FF
A.DUB PROG

PAUS
EJEC SAT.MO .

E/ST
T. NI. AUDIO

ILL
SAT.CO

OK
TV/VID NT. EO SHOW PICTUR VIEW E

VIDEO

INSER

o
8

T

r
7

Toshiba

Toshiba
Fernsehgerät anschließen
AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D
TV

Anschlußmöglichkeiten für Ihren Videorecorder

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie Sie andere Audio- und Videogeräte an Ihren Videorecorder anschließen können. Beachten Sie beim Anschluß die folgenden Kriterien:
AUDIO L/G

x Typ der an den Geräten vorhandenen Anschlüsse x dauernder oder nur zeitweiliger (z.B. Camcorder) Anschluß des Systems am Videorecorder. Ihr Videorecorder verfügt über die folgenden Anschlüsse.
2
AV1(EURO AV)

Anschluß x Fernsehgerät

Position

Typ

Richtung

Zum Anschluß von:

AV1 x Weiterer Videorecorder
AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D
TV

Rückseite
Fernsehgerät
AUDIO L/G

Scart

Eingang/Ausgang

AV1(EURO AV)

d
Zum Anschließen des Fernsehgeräts an den Videorecorder verbinden Sie die beiden Geräte zunächst mit einem Koaxialkabel wie unten beschrieben. Wenn Sie die beiden Geräte nur über dieses Kabel verbinden, müssen Sie das Fernsehgerät zusätzlich auf den Videorecorder abstimmen . Dieses Einstellverfahren entfällt, wenn Sie die beiden Geräte zusätzlich zum Koaxialkabel mit einem Scartkabel verbinden. Außerdem erzielen Sie eine bessere Bild- und Tonqualität. Aus diesem Grund empfehlen wir den Anschluß eines Scartkabels. Um Fernsehsendungen über eine Antenne oder ein Kabelnetz zu empfangen, schließen Sie den Videorecorder außerdem über ein Antennen- bzw. Netzeingangskabel an eine der folgenden Signalquellen an:
AV1(EURO AV)

AV2 Fernsehsendungen
3 4

Rückseite Beispiel: Premieree x Witerer Videorecorder

Scart

Eingang/Ausgang

x Decoder für gebührenpflichtig

AV2(DEC./EXT.)

x Außenantenne x Zimmerantenne x Kabelnetz



Stellen Sie vor dem Anschließen der Kabel sicher, daß sowohl das Fernsehgerät als auch der Videorecorder ausgeschaltet sind.

AUX

Vorderseite

Audio/Video

Eingang

u
x HiFi-Audiosystem (nur V753EW/V633EW/V623EW)

Antennenkabel anschließen 1 2
Verbinden Sie dieses Kabel mit der mit Videorecorders. Ziehen Sie das Antennen- oder Netzeingangskabel aus dem Fernsehgerät heraus. bezeichneten 75 Koaxialbuchse auf der Rückseite des

V753EW x HiFi Stereo Videorecorder

x Camcorder

V633EW

V433EW/V253EW V233EW

p
Koaxialkabel anschließen 3
Verbinden Sie das mitgelieferte Koaxialkabel mit der Buchse
TV

am Videorecorder.

V623EW

4

V223EW

Verbinden Sie das andere Ende des Koaxialkabels mit dem Anschluß am Fernsehgerät, der zuvor für das Antennen- oder Netzeingangskabel benutzt wurde.

Rückseite

Audio (Cinch)

Ausgang

x HiFi-Audiosystem

a
Scartkabel anschließen



Audio-Ausgang (AUDIO OUT)

OUT/SORTIE

x Schließen Sie auf jeden Fall auch das mitgelieferte Koaxialkabel an, da sonst kein Bild auf dem Bildschirm zu sehen ist, wenn der Videorecorder ausgeschaltet ist. x Für das Scartkabel benötigt das Fernsehgerät einen geeigneten Anschluß (Scartbuchse).

R/D

AUDIO

L/G

5

Verbinden Sie ein Ende des Scartkabels mit der Scartbuchse AV1 an der Rückseite des Videorecorders.

6

Verbinden Sie das andere Ende des Scartkabels mit dem geeigneten Anschluß am Fernsehgerät.

TV-Ausgang

Rückseite

75 x Fernsehgerät

Ausgang

7

koaxial Eingang

t
Fernsehgerät

Wenn Sie den Ton nicht über das Fernsehgerät, sondern über eine HiFi-Stereoanlage wiedergeben möchten: Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels mit dem Audio-Ausgang auf der Rückseite des Videorecorders. Schließen Sie das andere Ende an den Audio-Eingang der HiFi-Anlage an (nur V753EW/ V633EW/V623EW).

Rückseite

Antenneneingang

TV

75 koaxial x Antenne x Kabelfernsehnetz



Achten Sie vor dem Herstellen der Verbindung zwischen einem Audio- oder Videogerät und dem Videorecorder darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.

o
Koaxialkabel

Antenne

6

AV2(DEC./EXT.)

7
OUT/SORTIE
R/D
TV

Es empfiehlt sich, den Videorecorder über den Scart-Anschluß (AV1) mit dem Fernsehgerät zu verbinden, weil hierdurch eine bessere Bildqualität erzielt wird.

AUDIO

L/G

Um über das Fernsehgerät Aufnahmen mit Stereo-Ton wiederzugeben, müssen Videorecorder und Fernsehgerät über ein Scartkabel verbunden sein. Außerdem muß das Fernsehgerät stereotauglich sein.

AV1(EURO AV)

Eine ausführliche Beschreibung der Anschlüsse und die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen finden Sie in der zum jeweiligen Gerät gelieferten Dokumentation.
9
10

Scartkabel

r

5



Dieses Bedienerhandburch verwendet die Abbildungen des V753EW.

Reference Information

2-3

2-4
Videorecorder an einen Satellitenempfänger oder ein anderes Gerät anschließen
Sie können den Videorecorder über ein Scartkabel an einen Satellitenempfänger oder einen weiteren Videorecorder anschließen, wenn das zu verbindende Gerät über geeignete Anschlüsse verfügt. In den folgenden Abbildungen sind einige Beispiele für Verbindungsmöglichkeiten dargestellt. 1. AV1: über ein Scartkabel Verbinden Sie den Satellitenempfänger bzw. das andere Gerät über ein Scartkabel mit der Scartbuchse AV1 an der Rückseite des Videorecorders. Nach dem Herstellen der Verbindung aktivieren Sie den Eingang AV1. Dazu drücken Sie so oft die Taste INPUT auf der Fernbedienung, bis AV1 gewählt ist. 2. Über ein HF-Koaxialkabel Verbinden Sie den Antennenausgang des Satellitenempfängers bzw. des anderen Gerätes mit dem Antenneneingang des Videorecorders. Anschließend speichern Sie den HF-Ausgangskanal des Satellitenempfängers am Videorecorder unter einem Programmplatz ab.ein.

Reference Information

Decoder anschließen

Sie können einen Decoder an den Videorecorder anschließen, um codierte Sendungen (Pay-TV) anzusehen. Beispiel: Sendungen von Premiere Sie können: x eine codierte Sendung aufnehmen, während Sie sich eine andere Sendung ansehen; x eine andere Sendung aufnehmen, während Sie sich eine codierte Sendung ansehen.

1

Schließen Sie den Videorecorder an das Fernsehgerät an, wie auf Seite 9 beschrieben.

2

Verbinden Sie das mit dem Decoder gelieferte Scartkabel mit der Scartbuchse AV2 (DEC./EXT.) an der Rückseite des Videorecorders.

d
Antennne Satellitenempfänger Antennenstecker

3

Schließen Sie das andere Ende dieses Kabels an den Decoder an.

u
Decoder
Scartkabel Fernsehgerät

Antenne

Fernsehgerät 3 Scartkabel

p
AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D
TV

Antennenkabel

AUDIO L/G

AV1(EURO AV)

AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE

Scartkabel

TV

2
R/D AUDIO L/G

AV1(EURO AV)

a
Satellitenempfänger (nich mitgelefert) Fernsehgerät

Antenne RF EIN RF AUS

Scartkabel

t o
12

AV2(DEC./EXT.)
OUT/SORTIE
R/D

Antennenstecker

TV

AUDIO L/G

AV1(EURO AV)

Scartkabel

r
11

Toshiba

Toshiba
Fernsehgerät auf den Videorecorder abstimmen
Das Fernsehgerät muß nur dann auf den Videorecorder abgestimmt werden, wenn Videorecorder und Fernsehgerät NICHT über Scartkabel verbunden sind.
ON/ STANDBY

Automatische Sendereinstellung beim Anschluß

Wenn Sie den Videorecorder das erste Mal an eine Steckdose anschließen, beginnt der Setup-Vorgang. Dabei werden automatisch Fernsehsender eingestellt und im Videorecorder gespeichert. Der Vorgang dauert einige Minuten. Anschließend ist der Videorecorder einsatzbereit.


2


DISPLAY EJECT

SPRACHE WÄHLEN
LANG

1
CH

2 3 6 9
TRK

Bei Anschluß über Scartkabel aktivieren Sie am Fernsehgerät den Audio/Video-Betrieb AV (z. B. durch Drücken der Eingangswahltaste am Fernsehgerät), um das Bild vom Videorecorder am Fernsehbildschirm zu sehen.

Achten Sie darauf, daß Sie den Videorecorder zuerst mit einem Koaxialkabel an eine Signalquelle (Antenne, Kabelnetz) anschließen und erst anschließend den Netzstecker in eine Steckdose einstecken. Andernfalls können keine Sender eingestellt werden, da der Videorecorder kein Signal erhält.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS
4 5 8 7

d
ITALIANO ESPAÑOL CESKY

1
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.

2



¥
PLAY

Der Setup-Vorgang wird nur beim ersten Anschließen an eine Steckdose aktiviert. Wenn Sie später nochmals Sender einstellen und speichern möchten, gehen Sie wie auf Seite 17 und 18 (Sender automatisch/manuell einstellen und speichern) beschrieben vor.
SPEICHERN: OK BEENDEN: MENU
4

Schalten Sie den Videorecorder durch Drücken der Taste ON/STANDBY auf der Vorderseite des Videorecorders oder der Taste VCR ON/STANDBY auf der Fernbedienung ein.

3 4

REW
CURSOR

FF

Wählen Sie am Fernsehgerät einen Programmplatz, der für den Videorecorder reserviert werden soll.

1
AUTOMATISCHE SENDERSPEICHERUNG BEGINNT. ANTENNEN - UND TV ANSCHLÜSSE PRÜFEN.
SLOW

Schließen Sie den Videorecorder an eine Signalquelle und an das Fernsehgerät an, wie auf Seite 9 im Abschnitt "Fernsehgerät anschließen" beschrieben.
STOP
OK
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO

u
PAUSE / S T I L L

2
WEITER : OK BEENDEN : MENU
SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

Legen Sie eine bespielte Kassette in den Videorecorder ein. Überprüfen Sie, ob der Videorecorder die Wiedergabe der Kassette startet; andernfalls drücken Sie die Wiedergabetaste . Starten Sie einen Suchlauf am Fernsehgerät oder stellen Sie das Fernsehgerät auf den UHF-Kanal 60 (Ausgangskanal des Videorecorders). Stimmen Sie das Fernsehgerät fein ab, bis Bild und Ton klar und scharf wiedergegeben werden.

Schließen Sie den Netzstecker des Videorecorders an eine Steckdose an. Ergebnis: Das Menü SPRACHE WÄHLEN wird angezeigt.

5

3
SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

p
6 7
A B DK FIN D NL


Drücken Sie die Tasten , oder ¥, um die gewünschte Sprache auszuwählen, und anschließend OK, um die Sprache zu speichern. Es erscheint die Meldung "AUTOMATISCHE SENDERSPEICHERUNG BEGINNT. ANTENNEN-UND TV-ANSCHLÜSSE PRÜFEN".
** LÄNDERWAHL ** I TR N GR P HU E PL S CZ CH ANDERE AUSFÜHREN:OK

4
¥

Drücken Sie OK, um die Konfiguration fortzusetzen. Das LÄNDERWAHL-Menü wird eingeblendet.

5
AUTO-SENDERPROG. BITTE WARTEN 30% Is s s s s s s s s s s s -------I BEENDEN:MENU

Drücken Sie die Tasten , oder ¥, um Ihr Land auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.

a
8

Falls Bild und/oder Ton nicht scharf eingestellt werden können oder falls es durch benachbarte Kanäle zu Störungen kommt, stellen Sie einen anderen Ausgangskanal ein. Anschließend wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6. ailierte Anweisungen finden Sie auf Seite 16 (Ausgangskanal des Videorecorders einstellen).

6

Der Konfigurationsvorgang wird nach einigen Minuten beendet. Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch durch das übertragene Signal eingestellt. Diese Funktion funktioniert nicht, wenn kein Teletext-Signal empfangen wird.


UHR WIRD EINGESTELLT

t o
14

Wenn Bild- und Toneinstellung optimal sind, speichern Sie den eingestellten Kanal unter dem gewünschten Programmplatz des Fernsehgerätes. Ergebnis: Dieser Programmplatz ist jetzt für den Videorecorder reserviert.

Achtung! Schließen Sie den Videorecorder nur an eine Steckdose mit folgenden Anschlußwerten an: 220-240 V (AC), 50/60 Hz


CLOCK

LÄNDERWAHL

12:00

1/JAN/2003 MI

Österreich Ungarn Polen Tschechien Türkei Griechenland
¥


A HU PL CZ TR GR

AUTOM. ZEITEINST : EIN BEENDEN: MENU

r
13

Deutschland Belgien Dänemark Finnland Italien Niederlande Norwegen Spanien Schweden Portugal Schweiz

D B DK FIN I NL N E S P CH

Reference Information

2-5

2-6
Bildschirminformationen anzeigen/verbergen
Der Videorecorder stellt die meisten Informationen sowohl auf dem Videorecorder-Display als auch auf dem Fernsehbildschirm dar.
PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG

Reference Information

Batterien in die Fernbedienung einsetzen

Es müssen Batterien in die Fernbedienung eingesetzt bzw. die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn: x der Videorecorder zum ersten Mal in Betrieb genommen wird; x die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert.
EINSTELLUNGEN


Die Anzeige der Informationen auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kann aktiviert und deaktiviert werden (außer für Index, Schnellprogrammierung, Bildschirmmenüs und ShowViewFunktion - diese Anzeigen können nicht deaktiviert werden).

1
1
¥ OK

BEENDEN: MENU

Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.

1
V753EW/V633EW/V623EW

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für EINSTELLUNGEN steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü EINSTELLUNGEN wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste gewählt ist. Um... Informationen auf dem Bildschirm anzuzeigen, die Informationsanzeige zu verbergen,


2
2
PTIONS

Setzen Sie zwei R03-Batterien vom Typ AAA oder gleichwertige Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität: x + auf der Batterie an + auf der Fernbedienung; x ­ auf der Batterie an ­ auf der Fernbedienung .

d
3 4 5
OSD :EIN KASS. WÄHLEN :E180 FARBSYSTEM :AUTO 16:9 :AUTO NICAM :EIN STBY-SPARMODUS :AUS BILD :09 BEENDEN: MENU

3

Bringen Sie die Abdeckung wieder an: Setzen Sie die Abdeckung leicht versetzt auf, und schieben Sie sie entgegen der Pfeilrichtung.

oder , bis die Option OSD drücken Sie ¥ oder , bis...

Verwenden Sie niemals Alkali- und Manganbatterien zusammen.
V433EW/V253EW/V233EW/V223EW

u
EIN angezeigt wird. AUS angezeigt wird.
PTIONS


OSD KASS. WÄHLEN FARBSYSTEM 16:9 STBY-SPARMODUS BILD :EIN :E180 :AUTO :AUTO :AUS :09

Entsorgung von Batterien und Akkus

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können lhre alten Batterien und Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in lhrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauft werden.

p
6


Drücken Sie nach der Einstellung die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen.

Datum und Uhrzeit einstellen



BEENDEN: MENU

a
Sprache wählen
INSTALL LANG
PROG OPTIONS INSTALL

Der Videorecorder ist mit einer 24-Stunden-Uhr und einem Kalender ausgestattet, damit Sie Aufnahmen programmieren können, die das Gerät dann automatisch durchführt. Datum und Uhrzeit müssen eingestellt werden, wenn: x der Videorecorder erstmalig in Betrieb genommen wird; x die Stromversorgung unterbrochen wurde.
PROG OPTIONS CLOCK CLOCK BONUS

Die Sprache für die auf dem Bildschirm erscheinenden Informationen und Bildschirmmenüs kann gewechselt werden.


UHR EINSTELLEN
CLOCK

1
BONUS LANG LANG

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
SPRACHE WÄHLEN

x Das Datum und die Uhrzeit werden automatisch vom Sendesignal eingestellt; diese Funktion arbeitet jedoch nur, wenn ein Videotext-Signal vorhanden ist. x Ändern Sie die Uhrzeit beim Wechsel von Sommerzeit auf Winterzeit und umgekehrt.


¥

BEENDEN: MENU

t


2
¥ OK

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SPRACHE WÄHLEN steht.
BEENDEN: MENU

1
CLOCK

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
12:00 AUTOM. ZEITEINST : EIN
¥


3

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SPRACHE WÄHLEN wird angezeigt.
LANG

2
1/JAN/2003 MI

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für UHR EINSTELLEN steht.

4
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL CESKY

Wählen Sie mit der Taste oder die gewünschte Sprache.

3
BEENDEN: MENU

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü UHR EINSTELLEN wird angezeigt.

o


5

4

Drücken Sie die Taste OK, um die ausgewählte Sprache zu speichern.

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um Stunden, Minuten, Tag, Monat oder Jahr zu wählen. Ergebnis: Die gewählte Option blinkt.

6
¥

5

Drücken Sie oder , um den Wert zu erhöhen/ verringern. Ergebnis: Der Wochentag wird automatisch angezeigt.

SPEICHERN: OK BEENDEN: MENU

Drücken Sie die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen. Ergebnis: Von jetzt an werden alle Bildschirminformationen in der gewählten Sprache angezeigt.



Sie können die Taste oder auch gedrückt halten, um die Werte schneller zu durchlaufen.

r
15
16

6

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen.

Toshiba

Toshiba
Sender automatisch einstellen und speichern

Ausgangskanal des Videorecorders einstellen

Wenn das vom Videorecorder kommende Bild nicht scharf einstellbar ist, z. B. aufgrund von Störungen durch benachbarte Kanäle, können Sie den Ausgangskanal ändern. Anschließend müssen Sie das Fernsehgerät nochmals auf den Videorecorder abstimmen.
PROG
PROG OPTIONS INSTALL INSTALL


OPTIONS INSTALL INSTALL

1
CLOCK BONUS
CLOCK BONUS LANG

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
LANG

SETUP
SETUP



2
¥ OK

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht.
BEENDEN: MENU
¥ OK

BEENDEN: MENU

Sie brauchen die Sender nicht einzustellen, wenn sie bereits automatisch eingestellt wurden (siehe "Automatische Sendereinstellung beim Anschluß" auf Seite 12). Der Videorecorder ist mit einem Tuner für den Empfang von Fernsehsendern ausgestattet. Damit der Videorecorder die über den Tuner empfangenen Sendungen aufzeichnen kann, müssen Sie die Fernsehsender am Videorecorder einstellen und abspeichern. Dies kann folgendermaßen geschehen: x automatische Sendereinstellung beim Anschluß (siehe Seite 12) x automatisch x manuell (siehe Seite 18)

3
INSTALL
INSTALL

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt. bis die Option
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :CH60
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :CH60

d
Es können bis zu 80 Sender gespeichert werden.

4

Drücken Sie so oft die Taste HF-AUSGANG gewählt ist.



oder

,


1 2
BEENDEN: MENU

Bei Anschluß eines Decoders: Damit der Videorecorder einen codierten Fernsehsender decodieren kann, muß nach dem Suchlauf der Decoder aktiviert werden (siehe Seite 18).

5



Wählen Sie den gewünschten Ausgangskanal (CH21~CH69) durch Drücken der Tasten ¥ oder .



Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.

6
3 4

Drücken Sie nach der Einstellung die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen. Stimmen Sie das Fernsehgerät erneut auf den Videorecorder ab (siehe Seite 13).

u
BEENDEN: MENU

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste oder , bis die Option AUTOSENDERPROG. gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste , um

Tonsystem für HF-Ausgang wählen (B/G-D/K)


p
A B DK FIN D NL AUSFÜHREN:OK ** LÄNDERWAHL ** I TR N GR P HU E PL S CZ CH ANDERE

5

Wählen Sie das Tonsystem aus, das dem angeschlossenen Fernsehgerät entspricht (B/G oder D/K).
¥
PROG OPTIONS INSTALL INSTALL

1
CLOCK BONUS LANG

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
SETUP BEENDEN: MENU

a
6 7
BEREITS GESPEICHERTE SENDER WERDEN GELÖSCHT

2


Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht.
¥ OK

3
bis die Option
INSTALL

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt.

t
WEITER MIT OK ABBRECHEN MIT MENU AUTO-SENDERPROG. BITTE WARTEN

4
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :CH60

Drücken Sie so oft die Taste TV-SYSTEM gewählt ist.



oder

,

5

Drücken Sie die Taste , um G oder K zu wählen.

diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü LÄNDERWAHL wird angezeigt. (siehe Seite 12) Wählen Sie Ihr Land durch mehrmaliges Drücken von oder . Der Videorecorder benötigt diese Information, um den Sendersuchlauf korrekt durchzuführen und die Sender in einer vorgegebenen Reihenfolge zu speichern. Drücken Sie die Taste OK. Ergebnis: Es erscheint eine Meldung, mit der darauf hingewiesen wird, daß alle Sender, die bereits am Videorecorder voreingestellt waren, gelöscht werden. Drücken Sie die Taste OK, um den automatischen Suchlauf zu starten. Ergebnis: x BITTE WARTEN blinkt auf dem Bildschirm. x Das erste Frequenzband wird durchsucht; der erste gefundene Sender wird angezeigt und gespeichert. x Der Videorecorder sucht anschließend nach dem zweiten Sender usw. x Wenn der automatische Suchlauf beendet ist, schaltet der Videorecorder automatisch auf Programmplatz 1. Die Anzahl der automatisch durch den Videorecorder gespeicherten Sender hängt von der Anzahl der gefundenen Sender ab (Land, Empfangsbedingungen, usw.).

6


Drücken Sie nach der Einstellung die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen.


o
30% Is s s s s s s s s s s s -------I BEENDEN:MENU

8

Wenn Sie die automatische Senderspeicherung vor Abschluß abbrechen wollen, drücken Sie die Taste MENU dreimal, um das Menü zu verlassen.

BEENDEN: MENU



r
17
18

x Datum und Uhrzeit werden automatisch vom Sendersignal eingestellt. Wenn das Signal zu schwach ist, oder wenn ANDERE im Menü LÄNDERWAHL gewählt ist, werden Datum und Uhrzeit eventuell nicht automatisch eingestellt. In diesem Fall müssen sie manuell eingestellt werden (siehe Seite 14). x Beim automatischen Suchlauf kann es vorkommen, daß einige Sender mehrfach gespeichert werden. Wählen Sie die Sender mit dem besten Empfang und löschen Sie die nicht mehr benötigten Sender (siehe Seite 19).

Reference Information

2-7

2-8
Gespeicherte Sender löschen
Wenn ein Fernsehsender gespeichert wurde, x der nicht erwünscht ist oder x der auf dem falschen Programmplatz liegt,
PROG
PROG OPTIONS INSTALL INSTALL

Sender manuell einstellen und speichern

Reference Information


OPTIONS INSTALL INSTALL

Sie brauchen die Sender nicht manuell einzustellen, wenn sie bereits automatisch eingestellt wurden.

Bei Anschluß eines Decoders: Damit der Videorecorder einen codierten Fernsehsender decodieren kann, muß nach dem Suchlauf der Decoder aktiviert werden.
kann er gelöscht werden.
CLOCK
CLOCK BONUS LANG

1
BONUS LANG

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
SETUP
SETUP

2



Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht.
¥ OK

1
BEENDEN: MENU

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht.

3
2 3
INSTALL

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt.

d
BEENDEN: MENU
¥ OK
INSTALL

4

Drücken Sie so oft die Taste



oder , bis die Option MAN.

SENDEREINST. gewählt ist.
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :CH60
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :60

5
4 5


Drücken Sie die Taste , um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt.

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste


oder , bis die Option MAN.

6


Wählen Sie mit den Tasten oder einen Programmplatz aus, unter dem Sie einen neuen Sender speichern möchten.



SENDEREINST. gewählt ist.
Drücken Sie die Taste , um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt. Drücken Sie so oft die Taste oder , bis der Programmplatz des zu löschenden Senders gewählt ist. Drücken Sie die Taste CLR/RST. Um weitere Sender zu löschen, wiederholen Sie dieses Verfahren ab Schritt 6.

7
BEENDEN: MENU
BEENDEN: MENU

Drücken Sie die Taste . Ergebnis: Das Menü MAN.SENDEREINST. wird angezeigt.

u
6
** SENDER-TABELLE ** CH 004 NAME ---DEC AUS

8
** SENDER-TABELLE ** NAME ---DEC AUS

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um eine Kanalnummer einzustellen. Wenn Sie die Kanalnummer des gesuchten Senders kennen, geben Sie die Nummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung ein; z.B. für den Sender E21 zuerst "0" drücken, dann "2" und "1" (siehe Seite 44).
CH 004

7 8 9

9

Drücken Sie die Taste , um die Option DECODER zu wählen.

10


p
PR 1 2 3 4 5


PR 1 2 3 4 5

Drücken Sie die Tasten ¥ oder , um den Decoder für den Fernsehsender zu aktivieren. Damit der Videorecorder einen codierten Sender decodieren kann, muß der Decoder nach dem Suchlauf eingeschaltet werden.
TAUSCHEN:OK LÖSCHEN:CLR/RST MENU
TAUSCHEN:OK LÖSCHEN:CLR/RST MENU

Drücken Sie anschließend die Taste MENU dreimal, um das Menü zu verlassen.

11
** MAN.SENDEREINST. **

Drücken Sie so oft die Taste oder , bis die Option NAME gewählt ist. Der Sendername wird normalerweise durch das Sendesignal automatisch eingestellt.

a
** MAN.SENDEREINST. ** PR CH FEIN DECODER NAME : 1 : 004 : : AUS : ----

12

Drücken Sie die Taste , um den Namen des Senders zu ändern. Ergebnis: Die erste Stelle des Namens blinkt.
PR CH FEIN DECODER NAME


13
¥

Um...
SPEICHERN: OK BEENDEN: MENU


drücken Sie...
¥

: 1 : 004 : : AUS : ----

ein Zeichen in dem Namen zu wählen,

die Taste oder , bis das gewünschte Zeichen angezeigt wird (Buchstaben, Ziffern oder das Zeichen "-"). die Taste bzw. ¥.

t
SPEICHERN: OK BEENDEN: MENU

14

o
20

15

16

zur nächsten oder zur vorhergehenden Stelle zu gelangen, Wenn... dann drücken Sie... der angezeigte x so oft die Taste oder , Sender bis die Option FEIN gewählt ist. gespeichert x die Taste ¥ oder , um eine Feinabstimmung werden soll, durchzuführen. x die Taste OK, um den Sender zu speichern. der angezeigte x so oft die Taste oder , Sender nicht bis die Option CH gewählt ist. gespeichert x die Taste , um eine andere Kanalnummer werden soll, und damit einen anderen Sender aufzurufen. Kehren Sie dann zum Anfang von Schritt 14 zurück. Wiederholen Sie das Einstellverfahren ab Schritt 6, bis alle gewünschten Sender gespeichert sind. Drücken Sie die Taste MENU dreimal, um das Menü zu verlassen.
19

r

Toshiba

Toshiba
Anschließen und Einstellen der Set-Top-Box
Für Set-Top-Boxen mit nur einer Scart-Buchse: Wenn die Set-Top-Box nue einen Scart-Ausgang hat, verbinden Sie diesen mit der blauen Eingangsbuchse des Videorekorders.
SLOW PAUSE / S T I L L

Gespeicherte Sender sortieren

Sie können die Reihenfolge ändern, in der die Sender gespeichert sind. Dazu weisen Sie einem Sender einen anderen Programmplatz zu.
Benutzen Sie ein weiteres Scart-Kabel, um die AV1 (Euro-AV)Buchse Videorekorders mit dem Fernsehgerät zu verbinden. Wenn die Set-Top-Box über zwei Scart-Ausgänge-je einen für Videorekorder und Fernseher-verfügt, ist dieser Vorgang nicht erforderlich. Über die Set-Top-Box fernsehen, wenn sich der Videorekorder im Stand-by-Modus (nicht im ECO-Modus) befindet oder ein Fernsehprogramm aufzeichnet.

1
STOP
OK
SP/LP PROG.
CLOCK BONUS LANG PROG OPTIONS INSTALL INSTALL

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.
AUDIO TV/VIDEO

2

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für SETUP steht.



3
SETUP
A.DUB SAT.MONI. SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SETUP wird angezeigt.


4
¥ OK

Drücken Sie so oft die Taste
BEENDEN: MENU



oder , bis die Option MAN.

Dann drücken Sie die Taste , um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü SENDER-TABELLE wird angezeigt.
INSTALL

SENDEREINST. gewählt ist.

d
AUTO-SENDERPROG. MAN.SENDEREINST. TV-SYSTEM :G HF-AUSGANG :CH60

5
1
2 3

Drücken Sie so oft die Taste oder , bis der gewünschte Programmplatz gewählt ist. Ergebnis: Der angewählte Sender wird gleichzeitig auf dem Fernsehbildschirm angezeigt.

Drücken Sie einmal auf die SAT.MONI.-Taste der Fernbedienung, um auf die AV2 (DEC./EXT.)-Scart-Buchse umzuschalten. Wenn nicht automatisch umgeschaltet wurde, wählen Sie die Scart-Buchse am Fernsehgerät übertragen. Um Ihre Eingaben zu löschen, drücken Sie erneut SAT.MONI.

6


u


Drücken Sie die Taste OK auf der Fernbedienung, um den Sortiermodus zu aktivieren. Beispiel: Sie möchten den unter Programmplatz 1 gespeicherten Sender unter Programmplatz 3 speichern.
BEENDEN: MENU

7
** SENDER-TABELLE ** NAME ---DEC AUS PR 1 2 3 4 5 CH 004

Wählen Sie mit der Taste oder den Programmplatz, zu dem Sie den Sender verschieben möchten. Drücken Sie nochmals die Taste OK, um die Programmplätze zu tauschen. Beispiel: Der unter Programmplatz 1 gespeicherte Sender wird zu Programmplatz 3 geschoben; der unter Programmplatz 3 gespeicherte Sender wird zu Programmplatz 1 geschoben.


p

TAUSCHEN:OK LÖSCHEN:CLR/RST MENU

Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildschirmmenü der Set-Top-Box zu verlassen.

8

Um weitere Sender zu sortieren, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 5.

Zwischen den Betriebsarten TV und VCR umschalten

9
** SENDER-TABELLE **
SLOW

Drücken Sie nach Abschluß aller Änderungen die Taste MENU dreimal, um das Menü zu verlassen.
STOP

a
PAUSE / S T I L L
OK
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO A.DUB SAT.MONI. SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW

CH 004 --AUS

NAME

DEC

Mit der Taste TV/VCR können Sie umschalten, ob am Fernsehgerät das Signal vom Videorecorder oder das Signal vom Tuner des Fernsehgerätes angezeigt wird. Auf diese Weise können Sie z. B. eine Sendung mit dem Videorecorder aufnehmen und sich gleichzeitig eine andere Sendung auf dem Fernsehgerät ansehen. Wenn die VCR-Anzeige (V) ...
VIDEO INSERT

PR 1 2 3 4 5


Das Fernsehgerät... im Display des Videorecorders leuchtet: muß auf den AV-Eingang (bei Anschluß über Scartkabel) oder auf den Programmplatz für den Videorecorder (bei Anschluß nur über Koaxialkabel) eingestellt werden. Dann empfängt das Fernsehgerät das Bild vom Videorecorder. Sie können die Programmplätze mit den Tasten CH ( o ) am Videorecorder oder auf der Fernbedienung des Videorecorders wählen.

TAUSCHEN:OK LÖSCHEN:CLR/RST MENU

t
EJECT.

o
22

nicht leuchtet (oder der Videorecorder ausgeschaltet ist):

Zum Umschalten zwischen TV- und VCR-Betrieb drücken Sie die Taste TV/VCR.
21

r

empfängt das Bild von Ihrer Hausantenne oder vom Kabelnetz wie vor dem Anschluß des Videorecorders. Sie können dann die Tasten Programmplatz ( o ) am Fernsehgerät benutzen, um die Programmplätze zu wählen.

Reference Information

2-9

2-10
NICAM (nur V753EW/V633EW/V623EW)
PROG OPTIONS OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS
PROG OPTIONS INSTALL

Videokassettentyp wählen
NICAM-Programme werden in drei Typen unterteilt: NICAM-Stereo, NICAM-Mono und Sendungen mit Zweikanal-Ton. NICAMProgramme sind standardmäßig immer mit Mono-Ton ausgestattet. Sie können den Ausgabeton für die Wiedergabe wählen - siehe Seite 33.

Reference Information

Wenn das Bandzählwerk die auf der Kassette verbleibende Restzeit angeben soll, müssen Sie im Menü einstellen, welche Art von Kassette eingelegt wurde.
LANG

1
EINSTELLUNGEN

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.

1
Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.

2


Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für EINSTELLUNGEN steht.
¥ OK

BEENDEN: MENU
EINSTELLUNGEN

CLOCK

BONUS

LANG

2 3 4

3
V753EW/V633EW/V623EW


Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen.
¥ OK

Drücken Sie so oft die Tasten , , ¥ oder , bis der Cursor auf dem Symbol für EINSTELLUNGEN steht. Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü EINSTELLUNGEN wird angezeigt. Drücken Sie oder , bis der Cursor vor der Option NICAM steht. Zur Auswahl von ... Mono-Ton

4
PTIONS

Drücken Sie so oft die Taste

WÄHLEN gewählt ist.

d
BEENDEN: MENU
PTIONS



oder

,

bis die Option KASS.

5
5

Drücken Sie mehrmals die Taste ¥ oder , bis die Aufnahmedauer der Kassette korrekt angezeigt wird.

E180 E 300

E240 E260

6
V433EW/V253EW/V233EW/V223EW

Drücken Sie zweimal die Taste MENU, um das Menü zu verlassen.

u
OSD :EIN KASS. WÄHLEN :E180 FARBSYSTEM :AUTO 16:9 :AUTO NICAM :EIN STBY-SPARMODUS :AUS BILD :09 BEENDEN: MENU
OSD :EIN KASS. WÄHLEN :E180 FARBSYSTEM :AUTO 16:9 :AUTO NICAM :EIN STBY-SPARMODUS :AUS BILD :09 BEENDEN: MENU

NICAM

drücken Sie ¥ oder , bis... AUS angezeigt wird. AUS: Wählen Sie diese Einstellung nur, um während einer NICAMÜbertragung Mono aufzunehmen, falls der Stereoton durch schlechten Empfang verzerrt ist. EIN angezeigt wird. EIN: Normale Einstellung. Drücken Sie nach der Einstellung die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen.

PTIONS

p
6

OSD KASS. WÄHLEN FARBSYSTEM 16:9 STBY-SPARMODUS BILD BEENDEN: MENU

:EIN :E180 :AUTO :AUTO :AUS :09





Aufnahmegeschwindigkeit (SP/LP) wählen

a t o
24

Sie können beim Aufnehmen von Sendungen zwischen zwei verschiedenen Geschwindigkeiten wählen:
Typ E-180 E-240 E-260 E-300 300 min. oder 5 Stunden 260 min. oder 4 Stunden und 20 min. 240 min. oder 4 Stunden 180 min. oder 3 Stunden Aufnahmedauer (SP)

x SP (Standardplay)

x LP (Longplay)

Im Longplay-Betrieb:

x hat jede Kassette die doppelte Aufnahmedauer;

x ist die Qualität der Aufzeichnungen geringfügig schlechter als im SP-Betrieb.
SLOW

STOP
OK

PAUSE / S T I L L

Um eine Sendung aufzunehmen...
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO A.DUB SAT.MONI. SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW

drücken Sie die Taste SPEED auf der Fernbedienung, bis...

im Standardplay-Betrieb, im Longplay-Betrieb,
EJECT.

SP angezeigt wird. LP angezeigt wird.

VIDEO INSERT

r
23

Toshiba

Toshiba
Eine Sendung mit automatischem Aufnahmestopp aufnehmen
EMit dieser Funktion können Sie mit dem Videorecorder eine Aufnahme von maximal neun Stunden (LP-Betrieb) erstellen. Der Videorecorder stoppt nach der eingestellten Zeitdauer automatisch.

Löschschutz für bespielte Videokassette aktivieren

Videokassetten besitzen eine Löschzunge, die ein versehentliches Löschen von Aufnahmen verhindert. Durch Entfernen dieser Zunge wird die Kassette für die Aufnahme gesperrt.

1
1 2
Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
1
3

Wenn Sie den Löschschutz für eine Kassette aktivieren möchten, brechen Sie die Löschzunge mit einem kleinen Schraubendreher heraus.

2

Wenn Sie eine geschützte Kassette (mit herausgebrochener Löschzunge) überspielen möchten, decken Sie die Löschschutzöffnung mit Klebeband ab.

Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu verfolgen, wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei Anschluß über Scartkabel) oder den für den Videorecorder reservierten Programmplatz (bei Anschluß nur über Koaxialkabel).

d
3
DISPLAY EJECT ON/ STANDBY

4

Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen wollen. Das Fenster muß nach oben weisen und die Löschzunge muß intakt sein. Ergebnis: Der Videorecorder wird automatisch eingeschaltet.
x

Eine Sendung sofort aufnehmen
1
CH

2 3 6 9
COUNT.RST

4

4 5 8
TRK
ON/ STANDBY

u
7
4
I.SELECT

4

DISPLAY

EJECT

Vor dem Aufnehmen einer Sendung müssen Sie zunächst den entsprechenden Sender einstellen (wenn Sie nicht über eine externe Videosignalquelle aufnehmen). Wenn dies noch nicht geschehen ist, sehen Sie auf den Seiten 17 und 18 nach.
0

1
CH

Schalten Sie das Fernsehgerät ein.
4
STOP
OK
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO

2 3 6 9
4
COUNT.RST

Wählen Sie mit den Tasten CH ( oder )den aufzunehmenden Sender oder x Wählen Sie mit der Taste I.SELECT den Eingang AV1, AV2 oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist wird (z.B. von einem Satellitenempfänger). Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm. Drücken Sie so oft die Taste SP/LP, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 22).

1 2
5
SLOW PAUSE / S T I L L

5 6

7
TRK

8

Um die Aufnahme der Sendung am Fernsehbildschirm zu verfolgen, wählen Sie am Fernsehgerät den AV-Eingang (bei Anschluß über Scartkabel) oder den für den Videorecorder reservierten Programmplatz (bei Anschluß nur über Koaxialkabel).
I.SELECT

p
0
A.DUB SAT.MONI.

3
5
VIDEO INSERT

SAT.CONT.

PICTURE SHOWVIEW

Legen Sie die Kassette ein, auf die Sie die Sendung aufnehmen wollen. Das Fenster muß nach oben weisen und die Löschzunge muß intakt sein. Ergebnis: Der Videorecorder wird automatisch eingeschaltet.
SLOW

STOP
OK

PAUSE / S T I L L

EJECT.

Halten Sie die Taste REC einen Augenblick lang gedrückt, um die Aufnahme zu starten. Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät und auf dem Display des Videorecorders. Auf der Kassette wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 35).

7
REC TIMER SHOWVIEW

4
SP/LP PROG.
MENU

x
AUDIO TV/VIDEO A.DUB SAT.MONI.

5
VIDEO INSERT
EJECT.

SAT.CONT.

PICTURE SHOWVIEW

a
6
VIDEO INSERT

EJECT.

6

Wählen Sie mit den Tasten CH ( oder )den aufzunehmenden Sender oder x Wählen Sie mit der Taste I.SELECT den Eingang AV1, AV2 oder AUX, an dem das aufzunehmende Signal eingespeist wird (z.B. von einem Satellitenempfänger). Ergebnis: Der Programmplatz wird angezeigt und auf dem Fernsehgerät erscheint das Programm.
PLAY REW
CURSOR

FF

Drücken Sie mehrmals die Taste REC, um die Aufnahmedauer zu verlängern: x in 30-Minuten-Intervallen bis zu vier Stunden x in 1-Stunden-Intervallen bis zu neun Stunden (LP-Betrieb) Ergebnis: Die Dauer wird auf dem Display des Videorecorders und auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Das gewählte Programm wird während der eingestellten Zeitdauer aufgenommen. Anschließend stoppt der Videorecorder die Aufnahme automatisch.
SLOW

5
MENU

REC

TIMER SHOWVIEW
VIDEO INSERT

Drücken Sie so oft die Taste SP/LP, bis die gewünschte Aufnahmegeschwindigkeit angezeigt wird (siehe Seite 22).
EJECT.

STOP

PAUSE / S T I L L

8
OK

6
PLAY REW
CURSOR

6

6

t
SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

Wenn die Aufnahme vor Ablauf der eingestellten Zeitdauer beendet werden soll, drücken Sie die Taste ON/STANDBY.


DAUER 2:30 DAUER EINSTELLEN : REC DRÜCKEN

Halten Sie die Taste REC einen Augenblick lang gedrückt, um die Aufnahme zu starten. Ergebnis: Die Aufnahme-Anzeige erscheint auf dem Fernsehgerät und auf dem Display des Videorecorders. Auf der Kassette wird ein Index aufgezeichnet (siehe Seite 35).
FF
SLOW

7
OK

Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie einmal die Taste STOP ( s ).

STOP

PAUSE / S T I L L

7

o
26

Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird: x stoppt die Aufnahme; x schaltet der Videorecorder automatisch ab.


SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

x Wenn die Kassette beim Starten der Aufnahme ausgeworfen wird, sehen Sie nach, ob die Löschzunge herausgebrochen ist. Überkleben Sie die Öffnung ggf. mit Klebeband. x Wenn während der Aufnahme das Bandende erreicht wird, spult der Videorecorder die Kassette automatisch zurück.

r
25

Reference Information

2-11

2-12
ShowView-Aufnahmedaten ändern (nur V753EW/ V253EW)
STOP
OK
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO

ShowView-Funktion verwenden (nur V753EW/V253EW)
SLOW PAUSE / S T I L L

Reference Information

Vor dem Programmieren des Videorecorders: x Schalten Sie Ihr Fernsehgerät und Ihren Videorecorder ein.
Wenn Sie die angezeigten Daten korrigieren oder einige Elemente daraus ändern möchten, zum Beispiel die Aufnahmegeschwindigkeit, können Sie dies tun, bevor Sie die Aufnahmedaten mit der Taste MENU bestätigen.

A.DUB

SAT.MONI.

SAT.CONT.

PICTURE SHOWVIEW

x Überprüfen Sie, ob Datum und Uhrzeit richtig sind (falls die Zeituhr nicht eingestellt wurde, wird die Einstellung von Datum und Uhrzeit automatisch aktiviert). Nähere Informationen hierzu siehe Seite 14.
1
EJECT. VIDEO INSERT

x Legen Sie die Kassette ein (mit intakter Löschzunge), auf der die Sendung aufgenommen werden soll.
x x

Wenn... Sie eine andere Eingangssignalquelle als den Tuner wählen möchten, - AV1, AV2 oder AUX

dann gehen Sie wie folgt vor:

Es können bis zu sechs Aufnahmen programmiert werden.
** TIMER-TYP ** STANDARD SHOWVIEW

1
bis die Option

Drücken Sie die Taste PROG.. Ergebnis: Das Menü TIMER-TYP wird angezeigt.

d
Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte PR zu wählen. Drücken Sie die Taste INPUT ein- oder mehrmals, um den Eingang AV1, AV2 oder AUX anzuwählen. Ergebnis: Anstelle des Programmplatzes wird A1, A2 oder AU für den Eingang AV1, AV2 oder AUX angezeigt; das an diesem Eingang eingespeiste Signal (z. B. von einem Satellitenempfänger) wird aufgenommen. Die Eingangssignalquelle muß gewählt werden, bevor ein anderer Wert geändert wird.
BEENDEN MENU

2

Drücken Sie so oft die Taste SHOWVIEW gewählt ist.




oder

,

3


u

x x

Drücken Sie die Taste , um das Menü SHOWVIEW aufzurufen. Ergebnis: Auf dem Bildschirm erscheint die Eingabeaufforderung für den ShowView-Code. Wenn bereits sechs Aufnahmen programmiert wurden, erscheint die Meldung ALLE SPEICHERPLÄTZE SIND BELEGT . Sehen Sie auf Seite 29 nach, wenn Sie die Programmierung einer Aufnahme löschen möchten.
SHOWVIEW

Sie eine Sendung täglich (Montag bis Sonntag) zur gleichen Zeit aufnehmen möchten, Sie eine Sendung einmal wöchentlich am gleichen Tag zur gleichen Zeit aufnehmen möchten,
x x

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte TAG zu wählen. Drücken Sie die Taste oder , bis der Wert TÄGL (täglich) angezeigt wird.

4

p
CODE --------CODE:0-9 ÄNDERN:¥ WEITER:MENU

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte TAG zu wählen. Drücken Sie die Taste oder , bis der Wert W- (Woche) gefolgt durch den gewünschten Tag angezeigt wird. Beispiel: W-SA (wöchentlich samstags).
x x

Geben Sie mit den Zifferntasten den Code ein, der in Ihrer Fernsehzeitschrift als ShowView-Code für die aufzunehmende Sendung angegeben ist. Wenn Sie den eingegebenen ShowView-Code korrigieren möchten: x Drücken Sie die Taste ¥, bis die zu korrigierende Ziffer gelöscht ist. x Geben Sie die richtige Ziffer ein.
Sie die Aufnahmezeit verlängern möchten,
PROG

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte ENDE zu wählen. Drücken Sie die Taste oder , um die Zeit zu verlängern bzw. zu verkürzen.
x

5

Drücken Sie die Taste MENU. Ergebnis: Die Aufnahmedaten werden angezeigt.
PR 1 -----


¥

TAG MI 1 ---------------MENU

1/JAN MI 21:28 BEGINNENDEV V/P 12:0012:50SP --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- -

a
Sie eine andere Aufnahmegeschwindigkeit wählen möchten,
x

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte zur Wahl der Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.

Wenn die ShowView-Funktion zum ersten Mal für einen gespeicherten Sender benutzt wird, blinkt der Programmplatz. Dieses eine Mal müssen Sie den Programmplatz manuell eintragen. Wählen Sie den Programmplatz mit den Tasten oder . Sehen Sie auf der folgenden Seite nach, wenn: x Programmplatz oder Zeitangaben blinken. x Sie die Aufnahmedaten ändern möchten.
LÖSCHEN:CLR/RST
0
F.ADV INDEX COUNT/TR CLR/RST

6
MENU

Wenn der Programmplatz und die Zeitangaben stimmen, drücken Sie die Taste MENU.
REC TIMER

t o
28

Drücken Sie die Taste oder , bis die gewünschte Angabe angezeigt wird: · AUTO (Automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit): siehe Seite 28 · SP (Standardplay) · LP (Longplay) Sie die Aufnahme mit VPS-Funktion erstellen möchten,
x x

7
7 7
PLAY

Drücken Sie die Taste VCR STANDBY/ON, um den Timer zu aktivieren. Ergebnis: Die Timer-Anzeige ( ) erscheint.

Drücken Sie die Taste ¥ oder , um die Spalte V/P zu wählen. Drücken Sie die Taste oder , bis die Angabe ON angezeigt wird.


REW
CURSOR



Wenn Sie die Taste STANDBY/ON drücken, ohne daß eine Kassette eingelegt ist, blinkt die Timer-Anzeige ( ). Kassetten ohne Löschzunge werden ausgegeben. Legen Sie eine geeignete Kassette ein.
FF

8

Sehen Sie auf Seite 29 nach, wenn: x Sie prüfen möchten, ob der Videorecorder richtig programmiert ist. x Sie eine Aufnahme-Programmierung löschen möchten.
SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

TM ShowView ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corporation. Das System ShowView wird unter Lizenz von Gemstar Development Corporation hergestellt.

r
27

Aktivieren Sie nur dann die VPS-Funktion, wenn Sie sicher sind, daß die aufzunehmende Sendung mit VPS ausgestrahlt wird. Wenn Sie VPS aktivieren (durch die Anwahl von "ON" in der rechten Spalte auf dem Bildschirm), dann müssen Sie die Startzeit genau nach dem veröffentlichten TV-Sendeplan einstellen. Andernfalls bleibt die TimerAufnahme aus.

Toshiba

Toshiba
Aufnahme-Programmierung überprüfen
Sie können die Aufnahme-Programmierung überprüfen: x wenn Sie die Programmierung des Videorecorders beendet haben;
PROG PROG
PROG PROG OPTIONS INSTALL

Timer-Aufnahmen programmieren

Sie können Aufnahmen bis zu einem Monat im voraus programmieren. Der Videorecorder kann die Daten für maximal sechs Timer-Aufnahmen speichern.


OPTIONS INSTALL

Prüfen Sie vor dem Programmieren einer Aufnahme, ob Datum und Uhrzeit richtig eingestellt sind.
x wenn Sie vergessen haben, welche Sendungen aufgenommen werden sollten.
CLOCK
CLOCK BONUS LANG

1
BONUS LANG

1

TIMER-AUFNAHME
TIMER-AUFNAHME BEENDEN: MENU

Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie die Taste PROG Drücken Sie so oft die Taste oder , bis die Option STANDARD gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste . Oder (nur V633EW/V623EW/V4332EW/V253EW/V233EW/V223EW): x Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt. x Drücken Sie die Taste OK, um die erste Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü TIMER-AUFNAHMEN wird angezeigt.



d
¥ OK

BEENDEN: MENU
¥ OK

V753EW/V253EW

Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie die Taste PROG. Drücken Sie so oft die Taste oder , bis die Option STANDARD gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste . Oder (nur V633EW/V623EW/V433EW/V253EW/V233EW/V223EW) : x Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt. x Drücken Sie die Taste OK, um die erste Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü TIMER-AUFNAHMEN wird angezeigt. Drücken Sie die Taste oder , um eine der programmierten Aufnahmen auszuwählen.

Drücken Sie die Taste , um in die Spalte PR zu springen.
PROG

2 3
2 3
** TIMER-TYP ** STANDARD

Wählen Sie mit oder den gewünschten Programmplatz oder mit I .SELECT den Eingang AV1, AV2 oder AUX (Anzeige A1, A2 oder AU).
SHOWVIEW
PR 1 -----TAG MI 1 ----------------

Drücken Sie , um in die Spalte TAG zu springen.

Stellen Sie mit oder den gewünschten Tag ein.

u


Drücken Sie die Taste ¥ oder , um bei Bedarf bestimmte Werte anzuwählen und zu ändern. Näheres hierzu ist auf den vorhergehenden Seiten beschrieben. Nach der Einstellung drücken Sie zweimal die Taste MENU, um die Anzeige der Aufnahmedaten wieder auszublenden. Denken Sie daran, den Timer wieder zu aktivieren. Dazu drücken Sie die Taste VCR STANDBY/ON.

Drücken Sie , um in die Spalte BEGINN zu springen.


BEENDEN:MENU

1/JAN MI 21:28 BEGINNENDEV V/P 12:0012:50SP --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- WÄHLEN : LÖSCHEN:CLR/RST MENU

4

Stellen Sie mit oder den gewünschten Stundenwert ein.

Drücken Sie , um die Minuten zu wählen.
PROG



Stellen Sie mit oder den gewünschten Minutenwert ein.

4 5 6 7 8 9 10 11
PR 1 -----MENU
PROG

Drücken Sie , um in die Spalte ENDE zu springen.

Stellen Sie mit oder die gewünschte Stoppzeit für die Auf nahme auf die gleiche Weise ein wie die Startzeit der Aufnahme.

p
Aufnahme-Programmierung löschen

12 13


Drücken Sie , um die Aufnahmegeschwindigkeit zu wählen.
¥

TAG MI 1 ----------------

1/JAN MI 21:28 BEGINNENDEV V/P 12:0012:50SP --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- -

Drücken Sie oder , um AUTO (automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit - siehe Erklärung unten), SP (Standardplay) oder LP (Longplay) zu wählen.
LÖSCHEN:CLR/RST
0
F.ADV INDEX COUNT/TR CLR/RST

Sie können alle Aufnahme-Programmierungen löschen, die: x falsch sind; x nicht mehr gewünscht werden.

14 15
MENU

Drücken Sie , um in die Spalte V/P (VPS) zu springen.
REC TIMER

a
1
PR 1 -----TAG MI 1 ---------------1/JAN MI 21:28 BEGINNENDEV V/P 12:0012:50SP --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- --:----:---- WÄHLEN : LÖSCHEN:CLR/RST MENU
17

Drücken Sie oder , um die VPS(V/P)-Funktion zu aktivieren (Einstellung ON) oder auszuschalten (Einstellung -).
17
PLAY

16

Wenn alle Werte richtig eingestellt sind, drücken Sie die Taste MENU.
7

17
REW
CURSOR

Drücken Sie die Taste TIMER um den Timer zu aktivieren.
FF

Legen Sie eine Kassette ein, und drücken Sie die Taste PROG. Drücken Sie so oft die Taste oder , bis die Option STANDARD gewählt ist. Dann drücken Sie die Taste . Oder (nur V633EW/V623EW/V433EW/V253EW/V233EW/V223EW): x Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt. x Drücken Sie die Taste OK, um die erste Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü TIMER-AUFNAHMEN wird angezeigt.
8
I.SELECT

t
9 0
F.ADV INDEX COUNT.RST

Wählen Sie mit der Taste oder die zu löschende Aufnahme.
TRK
COUNT/TR CLR/RST

2 3
MENU


SHOWVIEW

Sie einen Programmtitel speichern möchten

x

REC

TIMER

Drücken Sie die Taste CLR/RST, um die angewählte Aufnahme zu löschen. Ergebnis: Die Daten der ausgewählten Aufnahme werden gelöscht. Die Sendung wird nicht aufgenommen.
3
PLAY

Drücken Sie die OK-Taste während des TimerKonfigurationsvorgangs oder auf dem TimerKonfigurationsbildschirm.
EJECT. VIDEO INSERT

4

Nach der Einstellung drücken Sie zweimal die Taste MENU.

x Drücken Sie die Taste oder , um einen Buchstaben

auszuwählen. Um zum nächsten oder vorherigen Buchstaben zu wechseln, betätigen Sie die Taste ¥ oder .

o
SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT



x

Um den Titel zu speichern, drücken Sie OK.

r
29
30

Automatische Auswahl der Aufnahmegeschwindigkeit Mit dieser Funktion wird die Dauer der programmierten Aufnahme mit der auf der eingelegten Kassette tatsächlich verbleibenden Aufnahmezeit verglichen. Falls das Band nicht mehr ausreicht, um eine Aufnahme im SP-Betrieb zu beenden, schaltet der Videorecorder automatisch zum LP-Betrieb um, damit die komplette Sendung aufgenommen werden kann. Beispiel: Wenn Sie eine Aufnahme von einer Stunde mit der Einstellung AUTO starten, und auf der Kassette nur noch eine Bandrestzeit von 40 Minuten zur Verfügung steht, nimmt der Videorecorder 20 Minuten lang im SP-Betrieb auf und schaltet dann für die restlichen 40 Minuten zum LP-Betrieb um.

Reference Information

2-13

2-14
Bildeinstellung
PLAY

Videokassette wiedergeben
Die Bildeinstellungsfunktion erlaubt es Ihnen, die Bildschärfe manuel nach Ihnen eigenen Wünschen einzustellen.
FF

Mit dieser Funktion können Sie eine bespielte Kassette wiedergeben.
2
REW
CURSOR

Reference Information

1
SLOW

Schalten Sie das Fernsehgerät und den Videorecorder ein.
STOP
PAUSE / S T I L L
PROG INSTALL OPTIONS

1

2
3
OK
CLOCK BONUS LANG

Drücken Sie während der wiedergabe die MENU-Taste der Fernbedienung Ergebnis: Das hauptmenü einzustellen.
,

Legen Sie die abzuspielende Videokassette ein. Bei Kassetten mit intakter Löschzunge drücken Sie die Taste . Ist die Löschzunge herausgebrochen, wird die Kassette automatisch abgespielt.
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO

EINSTELLUNGEN

2
Drücken Sie die entsprechenden pfeiltasten die EINSTELLUNGEN auszuwählen.

oder ¥, um


SHOWVIEW

x Direkt nach dem Einlegen einer Kassette wird die Spurlage des Bands automatisch optimiert, um eventuelle Störungen zu reduzieren (Digital Auto Tracking). V753EW EJECT.
VIDEO INSERT



¥ OK

BEENDEN: MENU

3 4
Drücken Sie die entsprechende Pfeiltaste option auszuwählen.

Drücken Sie die OK-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Ergebnis: Das EINSTELLUNGEN wird eingeblendet.
oder um

x Die Kassette wird automatisch zurückgespult, wenn während der Wiedergabe einer Kassette das Bandende erreicht wird.
3
PTIONS

d
V753EW/V633EW/V623EW
die BILD-

x Sie können NTSC-Kassetten wiedergeben, auch wenn ein PALFernsehgerät angeschlossen ist (Modus NTPB - NTSC PLAYBACK ON PAL). Sie können jedoch keine NTSCAufnahmen erstellen.

5

Drücken Sie die Taste ¥ oder bis das Bild nach Ihren Wünschen eingestellt ist .

3
V633EW/V433EW/ V253EW/V233EW

Um...

drücken Sie...

u
OSD :EIN KASS. WÄHLEN :E180 FARBSYSTEM :AUTO 16:9 :AUTO NICAM :EIN STBY-SPARMODUS :AUS BILD :09 BEENDEN: MENU



die Wiedergabe zu stoppen,

s (STOP).

Die Bildeinstellungsfunktion erlaubt es Ihren, die Bildschärfe manuell einzustellen, indem Sie die PICTURE-Taste auf der Fernbedienung drücken.

die Kassette auszuwerfen,

(EJECT).

p
V433EW/V253EW/ V233EW/V223EW
3
PTIONS

V623EW/V223EW


OSD KASS. WÄHLEN FARBSYSTEM 16:9 STBY-SPARMODUS BILD BEENDEN: MENU

:EIN :E180 :AUTO :AUTO :AUS :09

a


3

t
** BILD ** WEICH SCHARF --------*----¥

BEENDEN: MENU

Spurlage manuell einstellen
SLOW

STOP

1
CH

Mit den Tasten TRK können Sie die Spurlage des Bands manuell verändern, um eine optimale Bildqualität zu erhalten.
2 3 6 9
COUNT.RST

o
PAUSE / S T I L L
OK
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO A.DUB SAT.MONI. SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW EJECT. VIDEO INSERT

4 5 8 0
F.ADV INDEX COUNT/TR

7
I.SELECT

TRK

CLR/RST

Wenn während der Wiedergabe Rauschbalken oder Streifen auftreten und die automatische Spurlageneinstellung (siehe oben) kein optimales Ergebnis erzielt, können Sie die Spurlage des Bands durch Drücken der Tasten TRK ( oder ) manuell einstellen, bis das Bild klar und stabil ist. Ergebnis: x Die Anzeige für die Spurlageneinstellung erscheint. x Sie können die Spurlage manuell einstellen. x Nach der Einstellung verschwindet die Spurlagenanzeige.
MENU

REC

TIMER

r
31
32
SHOWVIEW

Toshiba

Toshiba
Audio-Ausgangsmodus wählen (nur V753EW/V633EW/ V623EW)
PROG OPTIONS INSTALL CLOCK BONUS LANG

16:9-Breitbildformat

Der Videorecorder erkennt automatisch 16:9-Signale, die über den Eingang AV2 empfangen werden oder von einer Kassette mit Aufnahmen im 16:9-Format kommen. 16:9-Signale können über Scartkabel übertragen werden.
SLOW

STOP
OK

PAUSE / S T I L L

1
EINSTELLUNGEN
SP/LP PROG. AUDIO TV/VIDEO

Drücken Sie die Taste MENU auf der Fernbedienung. Ergebnis: Das Hauptmenü wird angezeigt.

A.DUB SAT.MONI. SAT.CONT. PICTURE SHOWVIEW

Mit der Taste AUDIO können Sie den vom Videorecorder ausgegebenen Ton wählen, während Sie eine Fernsehsendung anschauen oder eine Videokassette mit HiFi-Aufnahmen wiedergeben. Durch wiederholtes Drücken der Taste AUDIO können Sie nacheinander die folgenden Toneinstellungen wählen:
Ton Stereo-Ton Zwei-Kanal-Ton Anzeige Standardton Mono

2
¥ OK

Drücken Sie so oft die Tasten , ¥ oder , bis der Cursor auf , dem Symbol EINSTELLUNGEN steht.
BEENDEN: MENU
V753EW/V633EW/V623EW
PTIONS

3
EJECT. VIDEO INSERT

Drücken Sie die Taste OK, um diese Option anzuwählen. Ergebnis: Das Menü EINSTELLUNGEN wird angezeigt.
L R
Stereo (linker und rechter Kanal)

4

Drücken Sie so oft die Taste gewählt ist.

d
Kanal I (MAIN) über linken Lautsprecher, Kanal II (SUB) über rechten Lautsprecher. Mono
OSD :EIN KASS. WÄHLEN :E180 FARBSYSTEM :AUTO 16:9 :AUTO NICAM :EIN STBY-SPARMODUS :AUS BILD :09 BEENDEN: MENU



oder , bis die Option 16:9

5
L

Linker Kanal wird Kanal I (MAIN) über beide Lautüber linken und sprecher ausgegeben. rechten Lautsprecher.

V433EW/V253EW/V233EW/V223EW

Mono

Drücken Sie die Taste , um AUTO, EIN oder AUS zu wählen. AUTO Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein 16:9-Fernsehgerät verwenden. Bei Wiedergabe und Aufnahme erkennt der Videorecorder automatisch 16:9-Sendungen und im herkömmlichen Format gesendete Programme. EIN Der Videorecorder verwendet bei Wiedergabe und Aufnahme stets den Breitbild-kompatiblen Modus. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn das Gerät bei der Einstellung AUTO 16:9-Sendungen nicht erkennt. AUS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie kein 16:9Fernsehgerät verwenden.
PTIONS

u
R
Rechter Kanal wird Kanal II (SUB) über beide Lautüber linken und sprecher ausgegeben. rechten Lautsprecher.
OSD KASS. WÄHLEN FARBSYSTEM 16:9 STBY-SPARMODUS BILD :EIN :E180 :AUTO :AUTO :AUS :09

6


Drücken Sie anschließend die Taste MENU zweimal, um das Menü zu verlassen.


MIX

Gleichzeitige Wiedergabe des linken und rechten Kanals und des nor