Text preview for : Manual-ht-combi421.pdf part of HT Instruments Combi 420 User nanual HT Instruments Combi 420 Installation tester



Back to : Manual-ht-combi421.pdf | Home

Manual de instrucciones
Familia 400




Copyright HT ITALIA 2014 Versión ES 2.02 - 24/09/2014
Familia 400

Índice:
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ........................................................ 4
1.1. Instrucciones preliminares................................................................................................. 4
1.2. Durante el uso ................................................................................................................... 4
1.3. Despues del uso................................................................................................................ 5
1.4. Definicion de categoria de medida (sobretension) ............................................................ 5
2. DESCRIPCIÓN GENERAL ........................................................................................... 6
2.1. Introducción ....................................................................................................................... 6
2.2. Funcionalidad del Instrumento .......................................................................................... 6
3. PREPARACIÓN PARA EL USO ................................................................................... 7
3.1. Controles iniciales ............................................................................................................. 7
3.2. Alimentación del instrumento ............................................................................................ 7
3.3. Calibrado ........................................................................................................................... 7
3.4. Almacenamiento................................................................................................................ 7
4. NOMENCLATURA........................................................................................................ 8
4.1. Descripción del instrumento .............................................................................................. 8
4.2. Retroiluminación................................................................................................................ 8
4.3. Descripción del teclado ..................................................................................................... 9
4.4. Descripción del visualizador .............................................................................................. 9
4.5. Pantalla inicial ................................................................................................................... 9
5. MENU PRINCIPAL ..................................................................................................... 10
5.1. AUTO ÷ PWR .................................................................................................................. 10
5.2. SET ­ configuración instrumento .................................................................................... 10
5.2.1. Idioma .................................................................................................................................... 10
5.2.2. Autoapagado .......................................................................................................................... 11
5.2.3. Tensión nominal..................................................................................................................... 11
5.2.4. Frequencia ............................................................................................................................. 11
5.2.5. Sistema eléctrico.................................................................................................................... 11
5.3. MEM ................................................................................................................................ 11
5.4. RS232 ............................................................................................................................. 11
6. INSTRUCCIONES OPERATIVAS .............................................................................. 12
6.1. AUTO .............................................................................................................................. 12
6.1.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 14
6.2. LOW: Continuidad de los conductores de tierra con 200mA ........................................ 16
6.2.1. Modalidad CAL ...................................................................................................................... 18
6.2.2. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 19
6.3. M: Medida de la resistencia de aislamiento.................................................................. 21
6.3.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 23
6.4. RCD: Prueba interruptores diferenciales de tipo A y AC ................................................. 25
6.4.1. Modalidad AUTO ................................................................................................................... 27
6.4.2. Modalidad x½ ......................................................................................................................... 28
6.4.3. Modalidad x1, x2, x5 .............................................................................................................. 29
6.4.4. Modalidad .......................................................................................................................... 30
6.4.5. Modalidad RA ........................................................................................................................ 31
6.4.6. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 31
6.5. LOOP: Medida de la impedancia de línea, de la impedancia del bucle de tierra ............ 36
6.5.1. Modalidad P-N ....................................................................................................................... 38
6.5.2. Modalidad P-P ....................................................................................................................... 39
6.5.3. Modalidad P-PE en sistemas TT o TN .................................................................................. 39
6.5.4. Modalidad P-PE en sistemas IT ............................................................................................ 40
6.5.5. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 41
6.6. RA : Medida de la resistencia de bucle de tierra a traves de la toma de corriente .......... 44
6.6.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 46
6.7. 123: Verificación del sentido cíclico de las fases ............................................................ 49
6.7.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 52
6.8. AUX: Medición de parámetros ambientales a través de sondas externas ...................... 53


ES - 1
Familia 400

6.8.1. Modalidad AIR, RH, TMP °F, TMP °C, Lux ........................................................................... 54
6.8.2. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 54
6.9. LEAK: Medición de la corriente de dispersión a traves pinza externa ............................ 55
6.9.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 56
7. ANÁLISIS DE REDES ................................................................................................ 57
7.1. PWR: Medición en tiempo real de los parámetros de red ............................................... 57
7.1.1. Modalidad PAR ...................................................................................................................... 58
7.1.2. Modalidad HRM V y HRM I .................................................................................................... 58
8. GESTIÓN DE LA MEMORIA ...................................................................................... 59
8.1. Guardado de las medidas ............................................................................................... 59
8.1.1. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 59
8.2. Medidas memorizadas .................................................................................................... 60
8.2.1. Rellamar una medida ............................................................................................................. 60
8.2.2. Cancelación de la última o de todas las mediciones ............................................................. 61
8.2.3. Descripción resultados anómalos .......................................................................................... 61
9. CONEXIÓN DEL INSTRUMENTO A UN PC .............................................................. 62
10. MANTENIMIENTO...................................................................................................... 63
10.1. Generalidades ................................................................................................................. 63
10.2. Cambio de pilas............................................................................................................... 63
10.3. Limpieza del instrumento ................................................................................................ 63
10.4. Fin de vida ....................................................................................................................... 63
11. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................. 64
11.1. Caracteristicas técnicas .................................................................................................. 64
11.2. Normas de referencia ...................................................................................................... 68
11.2.1. Generales .............................................................................................................................. 68
11.2.2. Referimiento normativo de las medidas de verificación ........................................................ 68
11.3. Características generales................................................................................................ 68
11.4. Ambiente ......................................................................................................................... 68
11.4.1. Condiciones ambientales de uso ........................................................................................... 68
11.5. Accesorios ....................................................................................................................... 68
12. ASISTENCIA .............................................................................................................. 69
12.1. Condiciones de garantía ................................................................................................. 69
12.2. Asistencia ........................................................................................................................ 69
13. FICHAS PRÁCTICAS PARA LAS VERIFICACIONES ELÉCTRICAS ........................ 70
13.1. Prueba de la continuidad de los conductores de protección ........................................... 70
13.1.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 70
13.1.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 70
13.1.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 70
13.2. Medida de la resistencia de aislamIento ......................................................................... 71
13.2.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 71
13.2.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 71
13.2.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 71
13.3. Verificación de la separación de los circuitos ................................................................. 73
13.3.1. Definiciones ........................................................................................................................... 73
13.3.2. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 74
13.3.3. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 74
13.3.4. Valores admisibles ................................................................................................................. 74
13.4. Prueba de los protección de corriente diferencial (RCD) ................................................ 76
13.4.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 76
13.4.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 76
13.4.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 76
13.4.4. Nota........................................................................................................................................ 76
13.5. Medición de la corriente de intervención de las protecciones diferenciales.................... 77
13.5.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 77
13.5.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 77
13.5.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 77
13.5.4. Nota........................................................................................................................................ 77



ES - 2
Familia 400

13.6. Medida de la impedancia de línea................................................................................... 78
13.6.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 78
13.6.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 78
13.6.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 78
13.7. Medida de la impedancia del bucle de averia ................................................................. 78
13.7.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 78
13.7.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 78
13.7.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 78
13.8. Medida de la resistencia de tierra en instalaciones TT ................................................... 79
13.8.1. Objetivo de la prueba ............................................................................................................. 79
13.8.2. Partes de la instalación a verificar ......................................................................................... 79
13.8.3. Valores admisibles ................................................................................................................. 79
13.9. Armonicos de tensión y corriente .................................................................................... 80
13.9.1. Teoría ..................................................................................................................................... 80
13.9.2. Valores límites para los armónicos ........................................................................................ 80
13.9.3. Causas de la presencia de armónicos .................................................................................. 81
13.9.4. Consecuencia de la presenza de armónicos......................................................................... 82
13.10. Definición de potencia y factor de potencia..................................................................... 82
13.10.1. Note........................................................................................................................................ 83
13.10.2. Convención sobre la potencia y factor de potencia ............................................................... 83




ES - 3
Familia 400

1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
Los modelos de la Familia 400 (ISO410, SPEED418S, COMBI419S, COMBI420S y
COMBI421) han sido proyectados en conformidad a las directivas IEC/EN61557 y
IEC/EN61010-1 relativas a los instrumentos de medida electrónicos. Antes y durante la
ejecución de las medidas atenerse escrupolosamente a las siguientes indicaciones:
No efectúe medidas en ambientes húmedos
No efectúe medidas en ambientes con presencia de gas o materiales explosivos,
combustibles o en ambientes polvorientos.
Evite el contacto con el circuito en examen si se está efectuando medidas.
Evite el contacto con partes metálicas desnudas, con terminales de medida inutilizados,
circuitos, etc.
No efectúe alguna medida si existe alguna anomalía en el instrumento como,
deformaciones, roturas, pérdidas de sustancias, ausencia de símbolos en el
visualizador, etc.
Preste particular atención cuando esté efectuando medidas de tensión superior a 25V en
ambientes especiales (obras, piscinas,..) y 50V en ambientes ordinarios en cuanto se
encuentre en presencia de riesgo de choques eléctricos.
Utilice sólo los accesorios originales de HT.
En el presente manual y sobre el instrumento son utilizados los siguientes símbolos:
Atención: fíjese en las instrucciones reflejadas en el manual; un uso impropio
podría causar daños al instrumento, a sus componentes o crear situaciones
perigrosas para el usuario.
Tensión o corriente CC o CA.
Tensión o corriente pulsante unidireccional.
1.1. INSTRUCCIONES PRELIMINARES
Este instrumento ha sido proyectado para su uso en condiciones ambientales
especificadas en los § 11.2.1 y § 11.4.1. No efectúe medidas en condiciones
ambientales fuera de los límites indicados en el presente manual.
Puede ser utilizado para comprobaciones en instalaciones eléctricas. No efectúe
medidas en circuitos que superen los límites especificados en el § 11.2.1.
Le sugerimos que siga las reglas de seguridad orientadas a protegerle contra
corrientes peligrosas y proteger el instrumento contra un uso erróneo.
Sólo los accesorios incluidos con el equipo garantizan las normas de seguridad. Deben
estar en buenas condiciones y si fuese necesario, sustituirlos por los modelos
originales
Controle que las pilas estén colocadas correctamente.
Antes de conectar las puntas de prueba al circuito en examen, controle que el
conmutador esté en posición correcta.
1.2. DURANTE EL USO
Le rogamos que lea atentamente las recomendaciones y las instrucciones siguientes:
ATENCIÓN
La falta de observación de las advertencias y/o instrucciones pueden dañar
el instrumento y/o sus componentes o ser fuente de peligro para el usuario.
Antes de cambiar la función descanecte las puntas de medida del circuito en examen
Cuando el instrumento está conectado al circuito en examen no toque nunca cualquier
terminal inutilizado


ES - 4
Familia 400

Evite la medida de resistencia en presencia de tensión externa; aunque el instrumento
está protegido una tensión excesiva podria dañarlo.
Durante la medida de corriente, separe lo máximo posible el toroidal de la pinza de los
conductores de alrededor para que el campo magnético no influencie la medida.
Durante la medida de corriente posicione el conductor lo más centrado posible del
toroidal con el fin de maximizar la precisión.
Durante una medida de tensión, corriente etc. Si el valor del parámetro en examen es
siempre el mismo, controle que esté deshabilitada la función STOP.
ATENCIÓN
El símbolo " " indica el nivel de carga. Cuando son presentes
cinco barras al dado del símbolo de la pila significa que las pilas están
completamente cargadas; la disminución del número de las barras en
" " indica que las pilas están casi descargadas. En este caso
interrompa las pruebas y proceda a la sustitución de las pilas en acuerdo a
lo descrito en el § 10.2. El instrumento mantendrá los datos memorizados
aún en ausencia de pilas.
1.3. DESPUES DEL USO
Cuando las medidas han finalizado, apague el instrumento a través de la tecla ON/OFF
durante unos segundos. Si prevé no utilizar el instrumento durante un largo período de
tiempo quite las pilas según lo especificado en el § 3.4.
1.4. DEFINICION DE CATEGORIA DE MEDIDA (SOBRETENSION)
La norma IEC/EN61010-1: Prescripciones de seguridad para aparatos eléctricos de
medida, control y para uso en laboratorio, Parte 1: Prescripciones generales, definición de
categoría de medida, comunmente llamada categoría de sobretensión. En el § 6.7.4:
Circuitos de medida, indica:
Los circuitos están subdivididos en las siguientes categorías de medida:
La categoría IV de medida sirve para las medidas efectuadas sobre una fuente de
una instalación de baja tensión.
Ejemplo: contadores eléctricos y de medidas sobre dispositivos primarios de
protección de las sobrecorrientes y sobre la unidad de regulación de la ondulación.
La categoría III de medida sirve para las medidas efectuadas en instalaciones
interiores de edificios.
Ejemplo: medida sobre paneles de distribución, disyuntores, cableados, incluidos los
cables, los embarrados, los interruptores, las tomas de instalaciones fijas y los
aparatos destinados al uso industrial y otros instrumentación, por ejemplo los motores
fijos con conexionado a instalación fija.
La categoría II de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos
conectados directamente a las instalaciones de baja tensión.
Ejemplo: medidas sobre instrumentación para uso doméstico, utensilios portátiles e
instrumentación similar.
La categoría I de medida sirve para las medidas efectuadas sobre circuitos no
conectados directamente a la RED DE DISTRIBUCIÓN.
Ejemplo: medidas sobre no derivados de la RED y derivados de la RED pero con
protección particular (interna). En este último caso las necesidades de transitorios son
variables, por este motivo (OMISSIS) se requiere que el usuario conozca la capacidad
de resistencia a los transitorios de la instrumentación.


ES - 5
Familia 400

2. DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1. INTRODUCCIÓN
Este manual se refiere a los modelos ISO410, SPEED418S, COMBI419S, COMBI420S y
COMBI421. En la siguiente Table 1 se muestran las posibles funciones del los modelos.
Salvo nota explícita cada como "instrumento" está referido en el modelo COMBI421

Funciones ISO410 SPEED418S COMBI419S COMBI420S COMBI421
AUTO (Ra + RCD + M)
LOW
M
RCD e
Ra
LOOP
123
AUX
LEAKAGE
POWER
Table 1: Características de los modelos
2.2. FUNCIONALIDAD DEL INSTRUMENTO
El instrumento puede efectuar las siguientes pruebas (compatiblemente con las
características ilustradas anteriormente):

AUTO Prueba que efectua automáticamente la secuencia de las siguientes
pruebas: resistencia de bucle de tierra a través de la toma de corriente,
tiempo de la intervención del interruptor diferencial, resistencia de
aislamiento entre fase y tierra.
LOW Prueba de continuidad de los conductores de tierra, de protección
equipotencial con corriente de prueba superior a 200mA y tensión de
vacío entre 4V y 24V.
M Medida de la resistencia de aislamiento con tensión continua de prueba
50V, 100V, 250V, 500V o 1000V.
RCD Medida sobre los diferenciales generales y/o selectivo de tipo A ( ) y
AC ( ) con corriente nominal hasta 1A de los siguientes parámetros:
tiempo de intervención, corriente de intervención, tensión de contacto (Ut),
resistencia de bucle de tierra (RA).
LOOP Medida de la impedancia de línea y del bucle de avería con el cálculo de
la presunta corriente de cortocircuito.
Ra Medida de la resistencia de bucle de tierra a 15mA sin causar la
intervención de las protecciones diferenciales.
123 Indicación del sentido cíclico de las fases.
AUX Medida de los parámetros ambientales (temperatura, humedad, velocidad
del aire, iluminación) a través de sondas opcioneales.
LEAKAGE Función para la medida en tiempo real de la corriente de fuga a través de
una pinza (opcional) HT96U.
POWER Visualización en tiempo real de los valores de los parámetros eléctricos de
una instalación monofásica y del análisis armónico de la tensión y de la
corriente hasta el 49º con cáculo del THD%.




ES - 6
Familia 400

3. PREPARACIÓN PARA EL USO
3.1. CONTROLES INICIALES
El instrumento, antes de ser expedido, ha sido controlado desde el punto de vista eléctrico
y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles con el fin que el
instrumento pueda ser entregado sin ningún daño. De todas formas se aconseja controlar
exhaustivamente el instrumento para comprobar que no haya sufrido daños durante el
transporte. Si se detecta alguna anomalía contacte inmediatamente con el distribuidor.

Se aconseja además controlar que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el
§ 0. En caso de discrepancias contacte con el distribuidor. En caso de que fuera
necesario devolver el instrumento, se ruega seguir las instrucciones indicadas en el § 12.

3.2. ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO
El instrumento puede ser alimentado con pilas. Para el modelo y la autonomia de las pilas
ver § 11.3.

El símbolo " " indica el nivel de carga. Cuando son presentes las cinco barras al
lado del símbolo de la pila significa que las pilas sono completamente cargadas; la
disminución del número de las barras en " " indica que las pilas están casi
descargadas. En este caso interrumpa las pruebas y proceda a la sustitución de las pilas
según lo descrito en el § 10.2.

El instrumento mantendrá los datos memorizados aun sin presencia de pilas.

Para la inserción de las pilas, siga las indicaciones del § 10.2.

El instrumento dispone de sofisticados algoritmos para aumentar al máximo la autonomía
de las pilas. En particular:

El instrumento apaga automaticamente la retroiluminación del visualizador después de
aproximadamente 5 segundos
Con el fin de aumentar la duración de las pilas, cuando la tensión de esta última
resulte muy baja, el instrumento deshabilita la función de retroiluminación.

3.3. CALIBRADO
El instrumento respeta las características técnicas reflejadas en el presente manual. Las
prestaciones del instrumento están garantizadas durante un año desde la fecha de
adquisición.

3.4. ALMACENAMIENTO
Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en
condiciones ambientales extremas, espere que el instrumento vuelva a las condiciones
normales (vea § 11.4.1).




ES - 7
Familia 400

4. NOMENCLATURA
4.1. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO
LEYENDA:
1. Terminales de entrada
2. Visualizador
3. Salida para interfaz serie óptico
4. Tecla ,, , / ENTER
5. Tecla GO/STOP
6. Tecla SAVE
7. Tecla ON/OFF
8. Tecla HELP
9. Tecla ESC/MENU




Fig. 1: Descripción parte frontal del instrumento

LEYENDA:
1. Entrada para conectar punta de
prueba remota
2. Entradas E, N, P
3. Entrada In1


Fig. 2: Descripción parte superior del instrumento

LEYENDA:
1. Salida para la conexión del cable
óptico




Fig. 3: Descripción parte lateral del instrumento

4.2. RETROILUMINACIÓN
Durante el funcionamiento del instrumento pulsando brevemente la tecla se enciende la
retroiluminación del visualizador (si el nivel de la tensión de las pilas son suficientemente alto).
Con el fin de salvaguardar la eficiencia de las pilas la retroiluminación se apaga
automáticamente después de aproximadamente 20 segundos. El uso sistemático de la
retroiluminación disminuye la autonomía de las pilas.


ES - 8
Familia 400

4.3. DESCRIPCIÓN DEL TECLADO
El teclado está constituido por los siguientes teclas:
Tecla ON/OFF para encender y apagar el instrumento

Tecla ESC para salir del menú sin confirmar
Tecla MENU para activa la gestión del menú
Teclas mover el cursor interno por las distintas pantallas de selección
y deseados parámetros de programación
Tecla ENTER para confirmar la modificación, los parámetros de programación
seleccionados y para seleccionar a través del menú la función a la cual se desea acceder
Tecla GO para iniciar la medición
Tecla STOP para parar la medición

Tecla SAVE para guardar las mediciones efectuadas

Tecla HELP (pulsación prolongada) para visualizar un esquema del conexionado
entre el instrumento y la instalación que se está verificando en la función
programada
Tecla (pulsación simple) para encender la retro-iluminación

4.4. DESCRIPCIÓN DEL VISUALIZADOR
El visualizador es un módulo gráfico con resolución de 128 x 128 LOW
puntos. En la primera línea del visualizador será visualizada la
tipologia de medida activa y el indicador del estado de las
-.--
pilas R+ R-
-.-- -.--
--- mA --- mA


Midiendo...
AUTO 1.00 0.12
Func Lim CAL


4.5. PANTALLA INICIAL
Al encender el instrumento será visualizada durante unos
COMBI 421
segundos la ventana inicial en la cual son visualizados:
el modelo del instrumento HT ITALIA
el fabricante
SN: 14020100
el número de serie del instrumento (SN:)
la versión de la firmware presente en la memoria del Rel: 1.22
instrumento (Rel:) Calibración:
la fecha en el cual se realizó la calibración (Calibración:). 22/05/2014


Luego pasa a la última función seleccionada.




ES - 9
Familia 400

5. MENU PRINCIPAL
La pulsación de la tecla MENU/ESC, en cualquier condición que se encuentre el
instrumento, aparece la siguiente pantalla. A través de la cual se puede configurar el
instrumento, visualizará las medidas memorizadas, y configura la función de medición
deseada.

MENU
AUTO : Ra, RCD, M
LOW : continudad
M : aislamiento
RCD : diferenciales
LOOP : impedancias
Ra : resist.tierra
123 : rotac. fases
AUX : med ambiental
LEAK : I. fugas
PWR : analiz. redes
SET : configuración
MEM : memoria
RS232: data transfer

5.1. AUTO ÷ PWR
Seleccionando con el cursor una de las mediciones listadas entre AUTO y PWR,
compatiblemente con las características ilustradas en la Table 1 y confirmando la
selección con ENTER se accede a la medición deseada.

5.2. SET ­ CONFIGURACIÓN INSTRUMENTO
Posicione el cursor sobre la función SET utilizando la tecla SET

flecha (,) y, confirme con ENTER. Seguidamente
aparece la pantalla que permite acceder a las diferentes
IdiomaLingua
configuraciones del instrumento. Autoapagado
V nominal
La configuración efectuada quedará válida aun después de Frequencia
apagar el instrumento. Sistema



VAL


5.2.1. Idioma
Posicione el cursor sore la función Idioma utilizando las LNG

teclas flecha (,) y confirme con ENTER. Seguidamente Italiano
aparece la pantalla que permite la configuración del idioma English
del instrumento. Español
Deutsch
Français
Seleccione la opción deseada utilizando las teclas flechas Svenska
(,). Para memorizar la configuración efectuada pulse la Norsk
tecla ENTER, para abandonar las modificaciones efectuadas Dansk
pulse la tecla ESC.
VAL




ES - 10
Familia 400

5.2.2. Autoapagado
Posicione el cursor sobre la función Autoapagado utilizando O F F
las teclas flechas (, ) y, confirme con ENTER.
Seguidamente aparece la pantalla de configuración que
permite habilitar/deshabilitar el autoapagado del instrumento O N 5 m i n
después de un periodo de 5 minutos de inactividad.
OFF
Seleccione la opción deseada utilizando las teclas flechas O F F
(,). Para memorizar la configuración efectuada pulse la
tecla ENTER, para abandonar las modificaciones efectuadas
pulse la tecla ESC.
VAL
5.2.3. Tensión nominal
Posicione el cursor sobre la función V nominal utilizando las V N O M
teclas flechas (,) y confirme con ENTER. Seguidamente
aparece la pantalla que permite configurar el valor de la
tensión a utilizar en el cálculo de la presunta corriente de V p - n = 2 3 0 V V p - p = 4 0 0 V
cortocircuito.
Vp-n=240V Vp-p=415V
Seleccione la opción deseada utilizando las teclas flechas V p - n = 2 4 0 V V p - p = 4 1 5 V
(,). Para memorizar la configuración efectuada pulse la
tecla ENTER, para abandonar las modificaciones efectuadas
pulse la tecla ESC. VAL

5.2.4. Frequencia
Posicione el cursor sobre la función Frequencia utilizando F R E Q
las teclas flechas (,) y confirme con ENTER.
Seguidamente aparece la pantalla que permite configurar el
valor de la frequencia de red. 50 Hz

60 Hz
Seleccione la opción deseada utilizando las teclas flechas
(,). Para memorizar la configuración efectuada pulse la 6 0 H z
tecla ENTER, para abandonar las modificaciones efectuadas
pulse la tecla ESC.
VAL
5.2.5. Sistema eléctrico
Posicione el cursor sobre la función Sistema utilizando las S Y S
teclas flechas (,) y confirme con ENTER. Seguidamente
aparece la pantalla que permite seleccionar el tipo de S i s t e m a T T / T N
sistema de la energía eléctrica. Las "GO STOP" opción
permite de desactivar el control sobre la presencia de tensión S i s t e m a I T
en el cable PE pulsando la tecla GO/STOP. Seleccione la G O S T O P
opción deseada utilizando las teclas flechas (,). Para
memorizar la configuración efectuada pulse la tecla ENTER, S i s t e m a I T
para abandonar las modificaciones efectuadas pulse la tecla
ESC VAL

5.3. MEM
Seleccionando con el cursor MEM, y confirmando la selección con ENTER se accede a la
gestión de la memoria (§ 8)
5.4. RS232
Seleccionar la opción RS232 para activar el transferimento da datos en PC (vea § 9)


ES - 11
Familia 400

6. INSTRUCCIONES OPERATIVAS
Pulse (pulsación simple) la tecla para activar la retroiluminación del
visualizador cuando la lectura del mismo resulte dificultosa.

Pulse (pulsación prolongada) la tecla HELP para acceder a la ayuda en línea
visualizando las posibles conexiones entre el instrumento y la instalación.

Cuando en la misma función disponga de más pantallas de ayuda, utilice las
teclas flecha , para desplazarse.

Pulse la tecla ESC para salir de la ayuda en línea y volver a la medición
seleccionada.
6.1. AUTO
Esta función permite la ejecución de una secuencia automática de prueba que incluye las
principales pruebas para la seguridad eléctrica de una instalación, son:
medición de la resistencia de tierra a través de la toma
medición del tiempo de intervención del interruptor diferencial
medición de la resistencia de aislamiento entre fase y tierra
ATENCIÓN
La verificación del tiempo de intervención de un interruptor diferencial
comporta la intervención de la misma protección. Verifique por tanto que
aguas abajo de la protección diferencial en examen NO estén
conectados usuarios o cargas que pueden ser afectadas por la falta de
suministro.
Desconecte todas las cargas conectadas aguas a bajo del interruptor
diferencial que puedan causar corrientes de fugas, que sumada a la que
genera el instrumento desvirtuen la prueba siendo no correcta




Fig. 4: Conexión en una instalación monofásica o bifásica 230V a través de la toma shuko




Fig. 5: Conexión en una instalación monofásica o bifásica 230V a través de los cables por
separado y punta de prueba remota



ES - 12
Familia 400

1. Pulse la tecla MENU, posicione el cursor sobre AUTO

la función AUTO del menú principal utilizando
las teclas flechas (,) y confirme con Ra = ----
ENTER. Seguidamente será visualizada una Trcd = ----ms
pantalla del siguiente tipo. RP-Pe = ----M




30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom

Utilice las teclas , para seleccionar el parámetro a modificar y las teclas
2. , para modificar el valor del mismo parámetro.
No es necesario confirmar con ENTER la selección efectuada.
IdN La tecla virtual IdN permite la configuración del valor nominal de la
corriente de intervención de la protección diferencial. Son
disponibles los siguientes valores: 10mA, 30mA, 100mA, 300mA,
500mA, 650mA, 1A
ATENCIÓN
Preste atención en la configuración de la corriente de prueba del interruptor
diferencial asegurándose de seleccionar el valor correcto. Cuando se
configura una corriente superior a la nominal del dispositivo en examen, el
interruptor diferencial será testeado a una corriente mayor de la correcta
favoreciendo una intervención más rápido del mismo interruptor
RCD La tecla virtual RCD permite la selección del tipo de protección
diferencial. Son disponibles los valores: AC, AC S, A, A S (A, A S
opciones no disponibles si se ha configurado sistema eléctrico IT).
ATENCIÓN
La activación de la opción de prueba para interruptores diferenciales
selectivos (símbolo S) comporta una intervención entre las pruebas a 60
segundos (30 segundos en el caso de pruebas a ½IdN). Sobre el
visualizador aparece un temporizador que indica el tiempo de espera antes
que el instrumento pueda efectuar automáticamente la prueba.
UL La tecla virtual UL permite la configuración del valor límite de la
tensión de contacto para el sistema en examen. Son disponibles
los valores: 25V, 50V
VNom La tecla virtual VNom permite la configuración del valor de la
tensión de prueba para la medida de aislamiento. Son disponibles
los siguientes valores: 50V, 100V, 250V, 500V, 1000V
3. Inserte los conectores verde, azul y negro del cable shuko en sus correspondientes
terminales de entrada del instrumento E, N, P. Como alternativa utilice los cables por
separado e inserte en sus extremos libres los correspondientes cocodrilos.
Eventualmente utilice la punta remota insertando el conector multipolar en el terminal
de entrada P. Conecte la toma shuko, los cocodrilos o la punta remota a la red
eléctrica según indican las Fig. 4 y Fig. 5

Pulse la tecla GO/STOP sobre el instrumento o la tecla START sobre la
4.
punta remota. El instrumento inicia la secuencia automática de prueba.


ES - 13
Familia 400

ATENCIÓN
La visualización del mensaje "Midiendo..." indica que el instrumento está
efectuando la prueba. Durante toda esta fase no desconecte los terminales
de medida del instrumento de la red eléctrica.

5. Al termino de la prueba, en A U T O
Valor de la resistencia de tierra
el caso en el cual todos los Ra = 49.1
valores medidos resulten Valor del tiempo de intervención de
Trcd = 24ms la protección diferencial
correctos, el instrumento
emite un doble señal RP-Pe > 999M Valor de la resistencia de
aislamiento fase-tierra
acústica y visualiza el
mensaje "OK" que señala OK
que la prueba ha sido 30mA 50V 500V
efectuada correctamente y IdN RCD UL VNom
visualiza una pantalla como
la siguiente
Los resultados visualizados son memorizables pulsando la tecla SAVE dos
6.
veces o bien SAVE y sucesivamente la tecla ENTER (§ 8.1)
6.1.1. Descripción resultados anómalos
1. Si el instrumento detecta una A U T O
Valor de la resistencia de tierra
resistencia superior al valor
Ra = 1789
límite calculado como
UL/IdN (1666 @ UL=50V y Trcd = ----ms
IdN=30mA) o bien superior RP-Pe = ----M
al valor máximo de la escala,
será visualizada una pantalla
NO OK
similar a la siguiente,
emitiendo una señal acústica 30mA
IdN RCD
50V
UL
500V
VNom
prolongada e interrumpiendo
la prueba
2. El instrumento detecta que el A U T O
Valor de la resistencia de tierra
diferencial interviene con un Ra = 1789
tiempo fuera del límite, o no Valor del tiempo de intervención de
Trcd > 999ms la protección diferencial
interviene, será visualizada
una pantalla similar a la RP-Pe = ----M
siguiente, emitiendo una
señal acústica prolongada e
NO OK
interrumpiendo la prueba
30mA 50V 500V
automática IdN RCD UL VNom

3. Si el instrumento detecta una AUTO
Valor de la resistencia de tierra
resistencia de aislamiento Ra = 1789
fase ­ tierra inferior al limite Valor del tiempo de intervención de
Trcd > 999ms la protección diferencial
programado será visualizada
una pantalla similar a la RP-Pe = 0.01M Valor de la resistencia de
aislamiento fase-tierra
siguiente, emitiendo una
señal acústica prolongada NO OK
30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom




ES - 14
Familia 400

Los resultados visualizados son memorizables pulsando la tecla SAVE dos
4.
veces o bien SAVE y sucesivamente la tecla ENTER (§ 8.1)

5. Si el instrumento detecta que AUTO

el terminal fase y neutro
Ra = ----
están invertidos, se visualiza
el mensaje siguiente. Rote la Trcd = ----ms
clavija shuko o controle la RP-Pe = ----M
conexión de los cables por
separado Los conductores de fase y neutro
INVERTIR P-N están cambiados
30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom

6. Si el instrumento detecta que AUTO

el terminal fase y tierra están
Ra = ----
invertidos, se visualiza el
mensaje siguiente. Controle Trcd = ----ms
la conexión de los cables por RP-Pe = ----M
separado
Los conductores de fase y tierra
INVERTIR P-PE están cambiados
30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom
7. Si el instrumento detecta una AUTO

tensión fase ­ neutro y una
Ra = ----
tensión fase ­ tierra inferior
al limite, será visualizado el Trcd = ----ms
mensaje siguiente. Controle RP-Pe = ----M
que la instalación en examen
tenga alimentación
Tensión baja Tensión insuficiente
30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom

8. Si el instrumento detecta una AUTO

tensión fase ­ neutro o una
Ra = ----
tensión fase ­ tierra superior
al límite, será visualizado el Trcd = ----ms
mensaje siguiente. Controle RP-Pe = ----M
que el instrumento no sea
conectado entre fase y fase
Tensión alta Detectada tensión elevada
30mA 50V 500V
IdN RCD UL VNom


9. Todos los anteriores resultados anómalos no pueden ser memorizados




ES - 15
Familia 400

6.2. LOW: CONTINUIDAD DE LOS CONDUCTORES DE TIERRA CON 200MA
Esta función se efectúa según las normas IEC/EN61557-4 / UNE20460 que permite la
medida de la resistencia de los conductores de protección y equipotencial. Son
disponibles las siguientes modalidades de funcionamiento:
CAL compensación de la resistencia de los cables utilizados para la medida. El
instrumento obtiene automáticamente el valor de la resistencia de los cables y
lo resta al valor de la resistencia medida. Es por tanto necesario que tal valor
sea medido (a través de la función CAL) cada vez que el cable de medida sea
cambiado o prolongado
AUTO el instrumento efectúa dos medidas en polaridad invertida e visualiza el valor
medio entre las dos. Modalidad aconsejada para la prueba de continuidad
R+ el instrumento efectúa la medición con polaridad positiva y con la posibilidad de
configurar el tiempo de duración de la prueba. El operador puede configurar un
tiempo suficientemente largo para poder mover los conductores de protección
mientras el instrumento está efectúando la prueba con el fin de poder detectar
un eventual falta conexión
R- el instrumento efectúa la medición con polaridad negativa y con la posibilidad
de configurar el tiempo de duración de la prueba. El operador puede configurar
un tiempo suficientemente largo para poder mover los conductores de
protección mientras el instrumento está efectúando la prueba con el fin de
poder detectar un eventual falta conexión.
ATENCIÓN
La prueba de continuidad se efectúa inyectando una corriente superior a
200mA en el caso en cual la resistencia no sea superior a unos 10
(incluida la resistencia de los cables de medida). Para valores de
resistencia superiores el instrumento efectúa la prueba con una corriente
inferior a 200mA.




Fig. 6: Prueba de continuidad a través de los cables por separado y punta remota
1. Pulse la tecla MENU, posicione el cursor sobre LOW

la función LOW del menú principales
utilizando las teclas flecha (,) y confirme ----
con ENTER. El instrumento visualiza la
R+ R-
siguiente ventana.
---- ----
---mA ---mA


CAL 4.00 ----
Func Lim CAL




ES - 16
Familia 400


Utilice las teclas , para seleccionar el parámetro a modificar y las
2. teclas , para modificar el valor del mismo parámetro.
No es necesario confirmar con ENTER la selección efectuada.

Func La tecla virtual Func permite la configuración de la modalidad
de prueba. Son disponibles las siguientes opciones: CAL,
AUTO, R+, R-
Lim La tecla virtual Lim permite la selección del límite máximo
para considerar correcto el valor medido. Son disponibles los
siguientes valores: 1.00, 2.00, 3.00, 4.00, 5.00
3. Inserte los conectores azul y negro de los cables por separado en los
correspondientes terminales de entrada del instrumento N, P. Inserte en el extremo
de los cables los correspondientes cocodrilos o puntas. Eventualmente utilice la
punta remota insertando el conector multipolar en el terminal de entrada P.
4. Cuando sea necesario cables de medida más largos, prolongue el cable azul.
5. Seleccione la modalidad CAL para compensar la resistencia de los cables utilizados
para la medición en acuerdo con el § 6.2.1.

Utilice las teclas para seleccionar la tecla virtual Func y configurar la
6. modalidad de prueba deseada a través de las teclas , .
No es necesario confirmar con ENTER la selección efectuada.

ATENCIÓN
Asegúrese que los extremos de los conductores en examen no tengan
presencia de tensión antes de conectar las puntas de prueba.

7. Conecte los cocodrilos y/o las puntas y/o la punta remota al conductor en examen en
acuerdo a la Fig. 6.

ATENCIÓN
Asegúrese siempre, antes de cada medición, que el valor de resistencia
de compensación esté referida a los cables efectivamente utilizados. En
caso de duda repita el procedimiento de compensación en acuerdo al §
6.2.1.

Pulse la tecla GO/STOP sobre el instrumento o la tecla START sobre la
8.
punta remota. El instrumento inicia la medición.

ATENCIÓN
La visualización del mensaje "Midiendo..." indica que el instrumento
está efectuando la prueba. Durante toda esta fase no desconecte los
terminales de medida del instrumento de la red eléctrica.

En la modalidad R+ y R- una segunda pulsación de la tecla GO/STOP o
9. de la tecla START sobre la punta remota detiene la prueba
independientemente del tiempo configurado.


ES - 17
Familia 400

10. Al termino de la prueba en LOW

modalidad AUTO, en el caso
en el cual el valor medio de 0.25 Valor de la resistencia medida

la resistencia medida resulta Valor de las corrientes de prueba
inferior al límite configurado, R+ R-
R+ y R -
0.26 0.24
el instrumento emite una 212mA 213mA Valores de las resistencias R+
doble señal acústica e R-

indicando el éxito positivo de
la prueba visualizando la AUTO 4.00 0.21
siguiente ventana Func Lim CAL


11. Al termino de la prueba en la LOW

modalidad R+ o R-, en el
caso en el cual el valor de la 0.25 Valor de la resistencia medida

resistencia medida resulte
inferior al límite configurado,
Valor de la corriente de
el instrumento emite una prueba y del tiempo
212mA 1s
doble señal acústica configurado
indicando el éxito positivo de
la prueba visualizando la R+ 4.00 1s 0.21
siguiente ventana Func Lim Temp CAL


12. Los resultados visualizados son memorizables pulsando la tecla SAVE
dos veces o bien SAVE y sucesivamente la tecla ENTER (§ 8.1)
6.2.1. Modalidad CAL




Fig. 7: Compensación de la resistencia de los cables por separado y de la punta remota

Utilice las teclas para seleccionar la tecla virtual Func y configurar la
1. modalidad de prueba CAL a través de las teclas , .
No confirme con ENTER la selección efectuada.

2. Conecte los cocodrilos y/o las puntas y/o la punta remota entre ellos como en Fig. 7.
Pulse la tecla GO/STOP sobre el instrumento o la tecla START sobre la
punta remota. El instrumento inicia la compensación de la resistencia de
3.
los cables inmediatamente seguido de la verificación del valor
compensado.
ATENCIÓN
La visualización del mensaje "Midiendo..." indica che lo strumento sta
eseguendo la prova. La visualización del mensaje "VERIFICA..." indica
che lo strumento sta eseguendo la verifica del valore compensato. Durante
queste fasi non dividere i terminali di misura dello strumento.


ES - 18
Familia 400


4. Al termino del procedimiento LOW

de compensación, en el
caso en cuyo valor de la ----
resistencia medida resulte
R+ R-
inferior a 5, el instrumento ---- ----
emite una doble señal ---mA ---mA
acústica señalando el éxito
positivo de la prueba
Valor de la resistencia
visualizando la siguiente CAL 4.00 0.21
compensada
ventana Func Lim CAL


5. Para cancelar el valor de la resistencia compensada efectúe un procedimiento de
compensación con una resistencia superior a 5, o con las puntas de prueba abiertas.

6.2.2. Descripción resultados anómalos
1. Tanto en modalidad AUTO, LOW

R+ o R- el instrumento
detecta una resistencia 5.92
superior al valor límite
R+ R-
configurado, emite una señal 5.92 5.91
acústica prolongada y 210mA 210mA
visualiza la siguiente pantalla
R > LIM
AUTO 4