Text preview for : KV29AL40_SONY TV.pdf part of SONY KV29AL40 Diagrama completo



Back to : KV29AL40_SONY TV.pdf.zip | Home

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SERVICE MANUAL
MODEL COMMANDER DEST.

BA-4 CHASSIS
CHASSIS NO.

KV-29AL40 KV-29AL40A KV-29AL40C

RM-Y165 RM-Y165 RM-Y165

E E E

SCC-S06J-A SCC-S06H-A SCC-S06K-A

KV-29AL40

RM-Y165

TRINITRON® COLOR TV
--1--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SPECIFICATIONS

KV29AL40 Power requirements Number of inputs/outputs: Video 1) S Video 2) Audio 3) Audio Out 4) Monitor Out Speaker output (W) Power Consumption (W): In use (max.) In standby Dimensions (W/H/D): (mm) (in.) Mass: (kg.) (lbs.)
1) 2)

KV29AL40A KV-29AL40C 220V, 50/60Hz 2 ­ 2 1 ­ 10W x 2 170W 3W

120V,60Hz 2 ­ 2 1 ­ 10W x 2 170W 2W

660.4 x 598 x 505.5mm 26 x 231/2 x 20in 42kg 92 lbs. 8 oz.

660.4 x 598 x 505.5mm 26 x 231/2 x 20in 42kg 92 lbs. 8 oz

3) 4)

1 Vp-p 75 ohms unbalanced, sync negative Y: 1 Vp-p 75 ohms unbalanced, sync negative C: 0.286 Vp-p (Burst signal), 75 ohms 500 mVrms (100% modulation), Impedance: 47 kilohms More than 408 mVrms at the maximum volume setting (variable)

Television system American TV standard (all models except KV-29AL40A) PAL-M, PAL-L, NTSC (KV-29AL40A only) Channel coverage VHF:2-13/UHF:14-69/CATV:1-125 Visible screen size 29-inch picture measured Actual screen size 29-inch picture measured Antenna 75 ohm external terminal for VHF/UHF Supplied Accessories Remote commander (including 2 size AA (R6) batteries) RM-Y165 Optional Accessory Connecting Cables: VMC-810S/820S, VMC-720M, YC-15V/30V TV Stand SU-27A3 VHF, UHF Mixer EAC-66
( ) ® SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM)

The ( ) SRS (SOUND RETRIEVAL SYSTEM) is manufactured by Sony Corporation under license from SRS Labs, Inc. It is covered by U.S. Patent No. 4,748,669. Other U.S. and foreign patents pending. The word `SRS' and the SRS symbol ( trademarks of SRS Labs, Inc. ) are registered

BBE and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. and are licensed by BBE Sound, Inc. under U.S. Patent No. 4,638,258 and 4,482,866.

Design and specifications are subject to change without notice.

--2--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

TABLE OF CONTENTS
Section Title Page Section Title Page

Warnings and Caution ............................................................ 4 Self-Diagnostic Function ........................................................ 4 Safety Check Out Instructions ................................................ 7 1. GENERAL (in Spanish) Connecting and Installing the TV ....................................... 8 Using the Remote Control .................................................. 8 Programming the Channels ................................................ 9 Watching the TV ................................................................. 9 Other Functions .................................................................. 9 Using the Audio Menu ..................................................... 11 Troubleshooting ................................................................ 11 2. DISASSEMBLY 2-1. 2-2. 2-3. 2-4. 2-5. Rear Cover Removal ................................................. 12 Control Switch Removal ........................................... 12 Chassis Assembly Removal ....................................... 12 Service Position ......................................................... 12 Picture Tube Removal ............................................... 13

4. SAFETY RELATED ADJUSTMENTS ......................... 17 5. CIRCUIT ADJUSTMENTS 5-1. 5-2. Electrical Adjustment by Remote Commander ......... 19 A Board Adjustments ................................................. 22

6. DIAGRAMS 6-1. 6-2. 6-3. · · · · · · · 6-4. Block Diagrams ......................................................... 25 Circuit Boards Location ............................................ 28 Printed Wiring Boards and Schematic Diagrams ...... 28 A Board ...................................................................... 29 CV Board ................................................................... 37 K Board ..................................................................... 38 E Board ...................................................................... 40 HT Board ................................................................... 40 HV Board ................................................................... 41 HZ Board ................................................................... 42 Semiconductors ......................................................... 43

3. SET-UP ADJUSTMENTS 3-1. 3-2. 3-3. 3-4. 3-5. 3-6. Beam Landing ........................................................... 14 Convergence .............................................................. 15 Focus ......................................................................... 16 Screen (G2) ................................................................ 16 Method of Setting the Service Adjustment Mode ..... 16 White Balance Adjustments ...................................... 16

7. EXPLODED VlEWS 7-1. Chassis ....................................................................... 44 7-2. Main Power Switch ................................................... 45 (KV-29AL40A only) 8. ELECTRICAL PARTS LIST ........................................ 46

--3--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

WARNINGS AND CAUTIONS
CAUTION!
SHORT CIRCUIT THE ANODE OF THE PICTURE TUBE AND THE ANODE CAP TO THE METAL CHASSIS, CRT SHIELD, OR CARBON PAINTED ON THE CRT, AFTER REMOVING THE ANODE.

ATTENTION
APRES AVOIR DECONNECTE LE CAP DE L'ANODE, COURT-CIRCUITER L'ANODE DU TUBE CATHODIQUE ET CELUI DE L'ANODE DU CAP AU CHASSIS METALLIQUE DE L'APPAREIL, OU AU COUCHE DE CARBONE PEINTE SUR LE TUBE CATHODIQUE OU AU BLINDAGE DU TUBE CATHODIQUE.

WARNING!! ATTENTION!!
AN ISOLATION TRANSFORMER SHOULD BE USED DURING ANY SERVICE TO AVOID POSSIBLE SHOCK HAZARD, BECAUSE OF LIVE CHASSIS.THE CHASSIS OF THIS RECEIVER IS DIRECTLY CONNECTED TO THE AC POWER LINE. AFIN D'EVITER TOUT RESQUE D'ELECTROCUTION PROVENANT D'UN CHÁSSIS SOUS TENSION, UN TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT DOIT ETRE UTILISÉ LORS DE TOUT DÉPANNAGE. LE CHÁSSIS DE CE RÉCEPTEUR EST DIRECTEMENT RACCORDÉ À L'ALIMENTATION SECTEUR.

SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!! ATTENTION AUX COMPOSANTS RELATIFS A LA SECURITE!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY SHADING AND MARK ! ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS, EXPLODED VIEWS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL FOR SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY. CIRCUIT ADJUSTMENTS THAT ARE CRITICAL FOR SAFE OPERATION ARE IDENTIFIED IN THIS MANUAL. FOLLOW THESE PROCEDURES WHENEVER CRITICAL COMPONENTS ARE REPLACED OR IMPROPER OPERATION IS SUSPECTED. LES COMPOSANTS IDENTIFIES PAR UNE TRAME ET PAR UNE MARQUE ! SUR LES SCHEMAS DE PRINCIPE, LES VUES EXPLOSEES ET LES LISTES DE PIECES SONT D'UNEIMPORTANCE CRITIQUE POUR LA SECURITE DU FONCTIONNEMENT. NE LES REMPLACER QUE PAR DES COMPOSANTS SONY DONT LE NUMERO DE PIECE EST INDIQUE DANS LE PRESENT MANUEL OU DANS DES SUPPLEMENTS PUBLIES PAR SONY. LES REGLAGES DE CIRCUIT DONT L'IMPORTANCE EST CRITIQUE POUR LA SECURITE DU FONCTIONNEMENT SONT IDENTIFIES DANS LE PRESENT MANUEL. SUIVRE CES PROCEDURES LORS DE CHAQUE REMPLACEMENT DE COMPOSANTS CRITIQUES, OU LORSQU'UN MAUVAIS FONTIONNEMENT SUSPECTE.

SELF-DIAGNOSTIC FUNCTION
The units in this manual contain a self-diagnostic function. If an error occurs, the STANDBY/TIMER lamp will automatically begin to flash. The number of times the lamp flashes translates to a probable source of the problem. A definition of the STANDBY/TIMER lamp flash indicators is listed in the instruction manual for the user's knowledge and reference. If an error symptom cannot be reproduced, the remote commander can be used to review the failure occurrence data stored in memory to reveal past problems and how often these problems occur.

1. DIAGNOSTIC TEST INDICATORS
When an error occurs, the STANDBY/TIMER lamp will flash a set number of times to indicate the possible cause of the problem. If there is more than one error, the lamp will identify the first of the problem areas. Results for all of the following diagnostic items are displayed on screen. No error has occurred if the screen displays a "0".
Diagnostic Item Description · Power does not turn on No. of times Self-diagnostic display/ Probable Cause STANDBY/TIMES Diagnostic result Location lamp flashes Does not light · Power cord is not plugged in. · Fuse is burned out (F5050). (E Board) 2 times 4 times 2:0 or 2:1 4:0 or 4:1 · · · · Detected Symptoms

· +B overcurrent (OCP) · Vertical deflection stopped

· · · H.OUT (Q502) is shorted. (A Board) · IC1701, Q946, Q947 is shorted. (C Board) · +13V is not supplied. (A Board) · IC 541 is faulty (A Board) · ·

· White balance failure (not balanced)

5 times

5:0 or 5:1

· Video OUT (Q306, Q307, Q308) is faulty. (A Board) · IC301 is faulty. (A Board) · G2 is improperly adjusted. (Note 2)

Power does not come on. No power is supplied to the TV. AC power supply is faulty. Power does not come on. Load on power line is shorted. Has entered standby state after horizontal raster. Vertical deflection pulse is stopped. Power line is shorted or power supply is stopped. · No raster is generated. · CRT cathode current detection

Note 1: If a +B overcurrent is detected, stoppage of the vertical deflection is detected simultaneously. The symptom that is diagnosed first by the microcontroller is displayed on the screen. Note 2: Refer to Screen (G2) Adjustment in Section 3-4 of this manual.

--4--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

2. DISPLAY OF STANDBY/TIMER LIGHT FLASH COUNT
2 times 4 times 5 times

Lamp ON 0.3 sec. Lamp OFF 0.3 sec.

Lamp OFF 3 sec.
Flash Count* 2 times 4 times 5 times

STANDBY/SLEEP lamp

Diagnostic Item +B overcurrent Vertical deflection stopped White balance failure

* One flash count is not used for self-diagnostic.

3. STOPPING THE STANDBY/TIMER FLASH
Turn off the power switch on the TV main unit or unplug the power cord from the outlet to stop the STANDBY/TIMER lamp from flashing.

4. SELF-DIAGNOSTIC SCREEN DISPLAY
For errors with symptoms such as "power sometimes shuts off" or "screen sometimes goes out" that cannot be confirmed, it is possible to bring up past occurrences of failure for confirmation on the screen: [To Bring Up Screen Test] In standby mode, press buttons on the remote commander sequentially in rapid succession as shown below:

Screen display / Channel 5 / Sound volume ­ / Power ON Note that this differs from entering the service mode (sound volume + ).
Self-Diagnostic screen display:

SELF DIAGNOSTIC 2: 3: 4: 5: 101: 0 <-------------Numeral "0" means that no fault has been detected. 0 0 1 <-------------Numeral "1" means a fault has been detected one time only. 0

N/A

N/A

5. HANDLING OF SELF-DIAGNOSTIC SCREEN DISPLAY
Since the diagnostic results displayed on the screen are not automatically cleared, always check the self-diagnostic screen during repairs. When you have completed the repairs, clear the result display to "0". Unless the result display is cleared to "0", the self-diagnostic function will not be able to detect subsequent faults after completion of the repairs. [Clearing the result display] To clear the result display to "0", press buttons on the remote commander sequentially as shown below when the diagnostic screen is being displayed.

Channel 8 / ENTER
[Quitting Self-diagnostic screen] To quit the entire self-diagnostic screen, turn off the power switch on the remote commander or the main unit.

--5--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

6. SELF-DIAGNOSTIC CIRCUIT

IC301 Y/CHROMA JUNGLE

IC541 V.OUT

IC001 SYSTEM

IC003 MEMORY

FROM CRT

21

IK IN REF 3

IO-BDAT 17 I-PROT

21

5

B-DAT

FROM IC521 PIN 7

18 HP/PROTECT SDA 35 37 SDAT O-LED 18

+B overcurrent (OCP)

Occurs when an overcurrent on the +B(115V) line is detected by pin 18 of IC301. If the voltage to pin 18 of IC301 is less than 1V when V.SYNC is more than seven verticals in a period, the unit will automatically turn off.

Vertical deflection stopped

Occurs when an absence of the vertical deflection pulse is detected by pin 17 of IC001. Power supply will shut down when waveform interval exceeds 2 seconds.

White balance failure

If the RGB levels* do not balance within 2 seconds after the power is turned on, this error will be detected by IC301. TV will stay on, but there will be no picture. *(Refers to the RGB levels of the AKB detection Ref pulse that detects IK.)

--6--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SAFETY CHECK-OUT
After correcting the original service problem, perform the following safety checks before releasing the set to the customer: 1. Check the area of your repair for unsoldered or poorlysoldered connections. Check the entire board surface for solder splashes and bridges. 2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are "pinched" or contact high-wattage resistors. 3. Check that all control knobs, shields, covers, ground straps, and mounting hardware have been replaced. Be absolutely certain that you have replaced all the insulators. 4. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors, that were installed during a previous repair. Point them out to the customer and recommend their replacement. 5. Look for parts which, though functioning, show obvious signs of deterioration. Point them out to the customer and recommend their replacement. 6. Check the line cords for cracks and abrasion. Recommend the replacement of any such line cord to the customer. 7. Check the B+ and HV to see if they are specified values. Make sure your instruments are accurate; be suspicious of your HV meter if sets always havE low HV. 8. Check the antenna terminals, metal trim, "metallized" knobs, screws, and all other exposed metal parts for AC Leakage. Check leakage as described below.

LEAKAGE TEST
The AC leakage from any exposed metal part to earth ground and from all exposed metal parts to any exposed metal part having a return to chassis, must not exceed 0.5 mA (500 microampere). Leakage current can be measured by any one of three methods. 1. A commercial leakage tester, such as the Simpson 229 or RCA WT-540A. Follow the manufacturers' instructions to use these instructions. 2. A battery-operated AC milliammeter. The Data PrecisioN 245 digital multimeter is suitable for this job. 3. Measuring the voltage drop across a resistor by means of a VOM or battery-operated AC voltmeter. The "limit" indication is 0.75 V, so analog meters must have an accurate low voltage scale. The Simpson's 250 and Sanwa SH-63Trd are examples of passive VOMs that are suitable. Nearly all battery operated digital multimeters that have a 2V AC range are suitable. (See Fig. A)

HOW TO FIND A GOOD EARTH GROUND
A cold-water pipe is guaranteed earth ground; the cover-plate retaining screw on most AC outlet boxes is also at earth ground. If the retaining screw is to be used as your earth-ground, verify that it is at ground by measuring the resistance between it and a cold-water pipe with an ohmmeter. The reading should be zero ohms. If a coldwater pipe is not accessible, connect a 60-l00 watts trouble light (not a neon lamp) between the hot side of the receptacle and the retaining screw. Try both slots, if necessary, to locate the hot side of the line, the lamp should light at normal brilliance if the screw is at ground potential. (See Fig. B)

To Exposed Metal Parts on Set

Trouble Light AC Outlet Box
0.15 µF 1.5 k AC Voltmeter (0.75 V)

Ohmmeter

Cold-water Pipe

Earth Ground

Fig. A. Using an AC voltmeter to check AC leakage.

Fig. B. Checking for earth ground.

--7--

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SECTION 1

GENERAL

The instructions mentioned here are partial abstracts from the Operating Instruction Manual. The page numbers showm reflect those of the Operating Instruction Manual.

Advertencias
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga al televisor a la lluvia ni a la humedad.

Paso 1: Instalación
· Si algún líquido u objeto cae dentro del televisor, desenchufe el aparato y llévelo a revisión por un técnico calificado antes de volver a utilizarlo. · Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconéctelo. Para desenchufar el cable eléctrico, sujételo por la clavija, nunca tire del cable mismo. Para mayores informes sobre medidas de seguridad, consulte el folleto "NORMAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD" que acompaña al televisor. Protección del televisor · Para evitar el sobrecalentamiento interno, no tape las rejillas de ventilación. · No instale el televisor en un lugar caliente o húmedo, ni donde esté expuesto a cantidades excesivas de polvo o a vibraciones mecánicas. Nota sobre CAPTION VISION Este aparato de televisión permite ver texto sobrepuesto a las imágenes, en cumplimiento con lo dispuesto en el inciso 15.119 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EUA. Nota para el técnico que instala el sistema de cable El inciso 820-40 de NEC contiene normas para la puesta a tierra y en particular, dispone que la tierra del cable debe conectarse al sistema de puesta a tierra del edificio, en el punto más cercano a la entrada del cable como sea factible. El empleo de este televisor para fines que no sean el de ver en privado programas de televisión de UHF, de VHF o transmitidos por compañías de cable para uso del público en general, puede requerir la autorización de la emisora o compañía de cable, del propietario del programa o de ambos.

Paso 2: Uso del Control Remoto
Conexión a Videograbadora (continuación)
AUX

Camcorder · Conexión a un Sistema de Sonido · Uso del Control Remoto · Instalación de las Pilas · Cambio de Idioma de los Menús

Advertencias · Instalación · Conexión a Antena · Conexión a Decodicador · Conexión a Videograbadora

Este instructivo le guiará durante la instalación de su televisor. Siga las indicaciones de los dibujos correspondientes a su televisor (el número de modelo aparece en la portada de este manual y seleccione el diagrama apropiado).

Televisor
TO CONVERTER

Conexión a Antena Interior, Exterior o de Cable
Utilice esta conexión para lograr una óptima calidad de imagen. Se conecta el cable o antena directamente al televisor. A
Sólo VHF o VHF y UHF o Cable Cable coaxial de 75-ohmios VHF/UHF

Antena o Cable coaxial Decodificador
IN OUT
AUDIO
(VAR/FIX)

Antena o Cable coaxial

VHF/UHF

VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR

Las instrucciones de este manual se refieren al uso del control remoto. Para KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A, tendrá un botón que equivale al comando SELECT. Las ilustraciones de los menús que se utilizan en este manual corresponden al modelo KV-29VL65A. Es posible que sus menús en pantalla no aparezcan igual que aquellos utilizados en este manual. Al presentar funciones que se encuentren en otros modelos, el manual indicará los números de modelo correspondientes.

S VIDEO

Instalación de las Pilas
VHF/UHF IN VHF/UHF OUT LINE OUT AUDIO-R AUDIO-L VIDEO

VIDEO L
(MONO)

Videograbadora

AUDIO R

S VIDEO

Este símbolo sirve para indicar al usuario la presencia de tensiones peligrosas sin aislar en el interior de este producto, las que pueden ser de una magnitud que presentan riesgo de descargas eléctricas. Este símbolo sirve para indicar al usuario que el manual que acompaña a este producto contiene instrucciones importantes referentes al funcionamiento y mantenimiento del producto. PRECAUCIÓN Al utilizar videojuegos, computadoras o productos similares con el televisor, mantenga los ajustes de brillo y contraste a un nivel bajo. Si una imagen fija permanece en la pantalla durante mucho tiempo con elevada intensidad de brillo o contraste, la imagen puede quedar grabada en la pantalla en forma permanente. La garantía no cubre estas quemaduras de la pantalla, ya que se deben al mal uso del aparato. Cualquier cambio o modificación que no se detalla expresamente en el presente manual podría anular su autorización para emplear este aparato. Precauciones de seguridad · Alimente el televisor sólo con 220 - 240 V CA.

Inserte dos pilas AA (R6) (se incluyen). Asegúrese que los signos + y ­ de las pilas concuerdan con los signos + y ­ dentro del control remoto. Las pilas deben durar aproximadamente 6 meses con uso normal.

Si no se puede conectar la antena o el cable directamente a la terminal de antena del televisor, utilice las instrucciones de la ilustración correspondiente: Sólo VHF Cable bifilar de 300-ohmios B
o sólo UHF o VHF y UHF VHF/UHF

AUDIO-L (negro) VIDEO (amarillo) Cable de video (no se incluye) Para modelos con entradas monoaural (Sólo KV-14MB40A) AUDIO-R (rojo) AUDIO-L (blanco) VIDEO (amarillo) Cable de video (no se incluye) Para modelos con entradas estereofónicas (Sólo KV-21SE40A, 21SE80A, 21XT4A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A) Cable de S Video (no se incluye) (Sólo KV-29VL65A)

Conector de antena (Incluído para KV-14MB40A, 21SE40A, 21SE80A, 21XT4A)

C
VHF

Cable coaxial de 75-ohmios

y Mezclador de U/V EAC-66 (no incluído) UHF Cable bifilar de 300-ohmios

VHF/UHF

Conexión a Cámara de Video
Con excepción KV-29SL40A, 29XT11A
Utilice esta conexión para ver la videocinta de una cámara de video.
(Parte delantera del televisor)
S VIDEO

Notas · Para evitar el daño que podría causar la fuga de electrólito de las pilas, sáquelas del compartimento si no piensa utilizar el control remoto durante largo tiempo. · Maneje el control remoto con cuidado. No lo deje caer ni permita que se moje. No lo coloque bajo la luz solar directa, cerca de un calentón o en lugares húmedos. · Se puede emplear el control remoto incluído con el televisor para que también haga funcionar una videocastera o un reproductor de video discos, sea o no de la marca Sony (Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A). Consulte el folleto que acomapaña el televisor para instrucciones sobre programar su control remoto.

--8--

Nota · Si usted está usando una antena de conejo, cada vez que usted cambie de canal, será necesario cambiar la orientación de la antena.

Cambio de Idioma de los Menús
Si prefiere ver los menús en inglés, puede cambiar el idioma de los menús. 1 Oprima MAIN POWER para que el televisor tenga alimentación. Oprima POWER para encender el televisor. Oprima MENU. Aparece el menú principal. Oprima V o v para colocar el cursor en el menú de PREFERENCIAS y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para colocar el cursor en LENGUAJE y oprima ). SELECT ( Oprima V o v para seleccionar ENGLISH y oprima SELECT ( ). La palabra ENGLISH se pondrá roja y los menús se aparecerán en inglés. Para volver a la pantalla normal, oprima MENU.
(El frente del modelo KV-14MB40A)

VIDEO 2 INPUT VIDEO L(MONO)-AUDIO-R

Conexión a Sistema de Cable por Medio de Decodificador
Algunos sistemas de televisión por cable de paga usan señales deformadas o codificadas que requieren un decodificador* para poder ver todos los canales.
Cable VHF/UHF

S VIDEO

VIDEO L(MONO)-AUDIO-R VIDEO 2 INPUT

MAIN POWER

VIDEO (amarillo) AUDIO-L (blanco) AUDIO-R (rojo) Cable (no se incluye)

Salida de AUDIO-R (rojo) Salida de AUDIO-L (blanco) Salida de VIDEO (amarillo)

2 3

ENTRADA

SALIDA

*Decodificador

Notas · Si ultiliza una cámara de video monoaural, conecte la salida de audio de la cámara al enchufe AUDIO L (MONO) del televisor. · Si conecta su cámara de video a un televisor monoaural (sólo KV-14MB40A), enchufe la clavija blanca de audio de la cámara en la entrada de AUDIO L del televisor. · También puede conectar su cámara de video a las entradas localizadas en la parte posterior del televisor (todos los modelos).

4

La parte delantera de los modelos KV-14MB40A, 29SL40A, 29XT11A

Lado derecho del televisor 21" y lado izquierdo para KV-29VL65A

Nota · Si va a hacer la selección de todos los canales a través de su decodificador, debe usted considerar la posibilidad de usar la función FIJAR CANAL, que se describe en la pág. 10.

5

Conexión a un Sistema de Sonido
Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
Si desea escuchar la televisión por medio de un sistema de sonido independiente, conecte el televisor como se indica a continuación. Consulte la pág. 13 para utilizar las bocinas externas.

Conexión a Videograbadora
Consulte las instrucciones para instalar la videograbadora. Una vez conectada la videograbadora al televisor, podrá: · Ver videocintas · Grabar un programa de televisión mientras ve otro
Notas · Si su sistema de cable requiere de un decodificador, conéctelo entre el cable y la videograbadora. · Si utiliza una videograbadora monoaural, conecte la salida de audio de la videograbadora al conector AUDIO L (MONO) del televisor. · Conecte el cable de S Video (sólo KV-29VL65A) en la entrada S VIDEO del televisor. S Video tomará precedencia sobre la entrada normal de video, brindando una imagen de mejor calidad. S Video no incluye el sonido. Para recibir sonido, necesita connectar los cables de AUDIO en las entradas de AUDIO (consulte la pág. 4).

6

V v
L

L

AUX

Televisor
TO CONVERTER

Sistema de sonido

PREFERENCIAS AJUSTE DE CANAL CANAL FAVORITOL BLOQUEAR CANALL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION:CC1 ~ LENGUAJE: ESPANOLL SISTEMA DE COLORL MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

7
IN OUT
AUDIO
(VAR/FIX)

VHF/UHF

VIDEO 1 VIDEO 3 MONITOR

S VIDEO

VIDEO L
(MONO)

ENTRADA DE AUDIO L (blanco) ENTRADA DE AUDIO R (rojo) Cable de audio (no se incluye) SALIDA DE AUDIO (FIJAR/VAR) L (blanco) SALIDA DE AUDIO (FIJAR/VAR) R (rojo)

Si pierde su control remoto
(Con excepción KV-14MB40A)

AUDIO R

Usted puede usar los botones en la parte delantera del televisor para controlar los menús y cambiar los canales.

2

3

4

5

Paso 3: Programación de Canales
Programación Automática del Televisor
Con excepción KV-14MB40A
La función Guía de Programación Fácil le permitirá seleccionar el idioma de los menús y sintonizar automáticamente todos los canales que el televisor pueda recibir. 1 Oprima POWER para encender el televisor. Aparecerá en pantalla la Guía de Programación Fácil. Oprima CH+ para que los menús aparezcan en inglés o CH­ para que aparezcan en español. Oprima VOL+ para continuar o VOL ­ para una demostración de las funciones y menús.
ENGLISH: ~ ESPANOL: AUTO AJUSTE: DEMO: MENU: [CH+] [CH-] [VOL+] [VOL-] [TV/VIDEO]

Para ver Programas de Televisión
Oprima POWER para encender el televisor.
Nota · Si la indicación VIDEO aparece en la pantalla, oprima TV/VIDEO para que aparezca un número de canal.

Otras Funciones
Apagado Automático (SLEEP)
La función SLEEP permite que el televisor esté encendido por el período de tiempo que usted indique y después se apague automáticamente. Oprima SLEEP en el control remoto hasta que aparezca el número de minutos que desee. Un minuto antes de que el televisor se apague, SLEEP aparecerá en la pantalla el mensaje SLEEP. 2 Para cancelar el apagado automático, vuelva a oprimir SLEEP hasta que aparezca SLEEP OFF o apague el televisor. Nota · Si su televisor no recibe una señal en treinta minutos, se apagará automáticamente. 1

Para ver Programas · Selección · Exploracion · Cambio Rápido · Eliminación del Sonido · Información en Pantalla · Videocintas · Auriculares · Otras Funciones · SLEEP · HORA DE VERANO · FIJAR HORA ACTUAL · ENCENDIDO/APAGADO · CANAL FAVORITO

Programación de Canales · Guía Fácil · AUTO PROGRAMACIÓN · OMITIR/AÑADIR CANAL · SISTEMA DE COLOR · NOMBRE DEL CANAL · CABLE

Ajuste del SISTEMA DE COLOR
Es posible ajustar manualmente el SISTEMA DE COLOR para cada modo de entrada. El SISTEMA DE COLOR generalmente tiene asignado el ajuste AUTO. El ajuste de fábrica es AUTO. Si la reprodución de la imagen es deficiente, seleccione el sistema de color adecuado. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS . Coloque el cursor en SISTEMA DE COLOR PREFERENCIAS AJUSTE DE CANAL ). y oprima SELECT ( CANAL FAVORITOL BLOQUEAR CANAL Oprima V o v para seleccionar el modo ETIQUETA DE VIDEOL ). de entrada y oprima SELECT ( CAPTION VISION:CC1
~ LENGUAJE: ESPANOLL SISTEMA DE COLORL MENU
Seleccionar Mover Salir

Selección Directa de Canales
Oprima los botones del 0 al 9 para seleccionar un canal. El canal cambiará en 2 segundos, o puede oprimir ENTER después de haber seleccionado el canal para un cambio inmediato.
1 4 7 2 5 8 0 3 6 9
ENTER

2 3

Oprima[SET UP]para salir

MENU

Exploración de Canales
Oprima CH +/­ hasta que aparezca el canal que desea.
Nota · Al mantener CH + o ­ oprimido, usted puede llegar rápidamente al canal deseado.
CH

Para poner HORA DE VERANO
Puedes programar HORA DE VERANO para ajustar automáticamente el tiempo. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de RELOJ . ). Coloque el cursor en HORA DE VERANO y oprima SELECT ( Oprima V o v para selecionar SI o NO basandose en las siguientes opciones: Primavera: Seleccione SI, la hora actual automáticamente se adelanta una hora. Otoño: Seleccione NO, la hora actual automáticamente se atrasará una hora.

4 5 6

Para repetir AUTO AJUSTE Oprima SET UP en la parte delantera del televisor y sigue los pasos 1-3.

Programación Automática de los Canales (AUTO PROGRAMACION)
La función de AUTO PROGRAMACION le permite programar en un sólo paso todos los canales que su televisor pueda recibir. Despues, podrá omitir los canales que no desee incluir o añadir otros.
Notas · Si el televisor está ajustado a una entrada de VIDEO, no podrá utilizar AUTO PROGRAMACION. Oprima TV/VIDEO del control remoto hasta que aparezca un número de canal. · Se recomienda programar los canales durante el día, cuando mayor número de canales están transmitiendo.

Coloque el cursor en VIDEO y oprima ). SELECT ( Oprima V o v para seleccionar el sistema de color y oprima SELECT ( ). Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar otros modos de entrada.
L

SISTEMA DE COLORL TV: AUTO VIDEO 1:PALM VIDEO 2:AUTO VIDEO 3:AUTO MENU

Mover

Seleccionar

Salir

MENU

Cambio Rápido Entre dos Canales
Oprima JUMP. Oprima este botón para alternar entre dos canales.
Nota · Podrá cambiar rápidamente sólo a un canal que haya seleccionado con los botones del 0 al 9.
JUMP

Para poner el reloj a la hora (FIJAR HORA ACTUAL)
1 2 3
FIJAR HORA ACTUAL Oprima MENU y seleccione el menú de RELOJ . Coloque el cursor en FIJAR HORA ACTUAL DOM 10:0_ AM MENUL L ). y oprima SELECT ( L Indique el día. L Oprima SELECT ( ) hasta realzar el día. Ajuste la hora Oprima V o v hasta que aparezca el día Mover Seleccionar Salir de hoy y oprima SELECT ( ). Indique la hora. Oprima SELECT ( ) hasta realzar la hora. Oprima V o v hasta que aparezca la hora actual y oprima SELECT ( ). Oprima V o v hasta que aparezca el minuto actual y oprima SELECT ( ). Oprima MENU para volver al programa de televisión.

Para usar NOMBRE DEL CANAL
Sólo KV-29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A.
Usted puede etiquetar los canales a sus nombres (hasta doce canales). 1 2 3 4 5 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS . Coloque el cursor en AJUSTE DE CANAL NOMBRE DEL CANALL CANAL 125L ). y oprima SELECT ( NOMBRE E___L MENU Seleccione NOMBRE DEL CANAL y ). oprima SELECT ( Oprima V o v para seleccionar el canal Seleccione la letra ). que desee y oprima SELECT ( Mover Seleccionar Salir Oprima V o v para mostrar la primera letra o numero del subtítulo y oprima ). (Repita hasta seleccionar los cuatros dígitos). SELECT (
MENU

--9--

Eliminación del Sonido
Oprima MUTING. En la pantalla aparece la indicación MUTING. Para restablecer el sonido, vuelva a oprimir MUTING u oprima VOL +.
4
MUTING

MENU

1

Oprima MENU y coloque el cursor V o v en el menú de y oprima PREFERENCIAS SELECT ( ). Aparece el menú de PREFERENCIAS.

MENU

PREFERENCIAS AJUSTE DE CANAL CANAL FAVORITOL BLOQUEAR CANALL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION:CC1 ~ LENGUAJE: ESPANOLL SISTEMA DE COLOR MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

5

Para usar ENCENDIDO/APAGADO

Información en Pantalla
Utilice el botón DISPLAY para ver la hora actual, canal y función de sonido Multicanal (MTS). 1
DISPLAY Oprima DISPLAY. Aparecerán el número de canal y la hora actual (si está ajustada). También aparecerá la modalidad de sonido multicanal (MTS) que está en uso si se ha seleccionado un segundo programa de audio (SAP) o sonido estereofónico (ESTEREO) (con excepción KV-14MB40A). La indicación MTS desaparecerá a los 4 segundos. Oprima DISPLAY una vez más. CC1 (el ajuste de fábrica) aparecerá en la pantalla. Una versión escrita del diálogo aparecerá, si la emisora ofrece este servicio. Para desactivar CAPTION VISION, vuelva a oprimir DISPLAY hasta que aparezca la indicación DISPLAY OFF. DISPLAY OFF desparecerá a los tres segundos.

2 3

AJUSTE DE CANALL Coloque el cursor V o v en L AJUSTE DE CANAL y oprima CABLE: NOL VL FIJAR CANAL: NOL L ). SELECT ( AUTO PROGRAMACION ~ OMITIR/ANADIR CANALL Coloque el cursor V o v en v NOMBRE DEL CANALL AUTO PROGRAMACION y MENU ). oprima SELECT ( Mover Seleccionar Salir En la pantalla aparece AUTO PROGRAMACION y el televisor empezará a buscar y programar los canales automáticamente.

Para borrar un subtítulo Oprima RESET, cuando se encuentre en el menú de NOMBRE DEL CANAL.

Usted puede ajustar su televisor para ver programas específicos. Para usar ENCENDIDO/APAGADO, primero tiene que poner a la función FIJAR HORA ACTUAL. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de RELOJ Coloque el cursor en ENCENDIDO/ ). APAGADO y oprima SELECT ( Indique el día, hora, duración y canal deseados. a Oprima SELECT ( ) hasta realzar el renglón correspondiente a los días. Oprima V o v para cambiar la opción del día y oprima SELECT ( ). .
ENCENDIDO/APAGADO CADA DOM - SAB 12:04 L AM 1h CH10 MENUL L L Ajuste el diaL DOM 12:00 AM
Mover Seleccionar Salir
MENU

Para Activar o Desactivar el Sistema de Cable (CABLE)
Si conecta su televisor a un sistema de cable, cambie la función CABLE a SI. Si utiliza una antena, cambie la función CABLE a NO para recibir canales de UHF/VHF. 1 2 3 4 5 6 7 Oprima MENU. Coloque el cursor en el menú de PREFERENCIAS y oprima ). SELECT ( Coloque el cursor en AJUSTE DE CANAL y AJUSTE DE CANALL ). oprima SELECT ( L Coloque el cursor en CABLE y oprima CABLE: NOL FIJAR CANAL: NOL ). SELECT ( AUTO PROGRAMACION ~ OMITIR/ANADIR CANAL L Oprima V o v para seleccionar NOMBRE DEL CANAL SI o NO. MENU ). Oprima SELECT ( Mover Seleccionar Salir Oprima MENU para volver al programa de televisión.

MENU

Nota · Si oprime cualquier boton del control remoto mientras AUTO PROGRAMACION esté activada, esta función cesará. · Al llevar cabo función AUTO PROGRAMACION, se borrarán sus selecciónes de FIJAR CANAL y ENCENDIDO/APAGADO.

2

) hasta realzar la hora. b Oprima SELECT ( Oprima V o v para indicar la hora deseada y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para indicar el minuto deseado y oprima SELECT ( ). c Oprima V o v para indicar la duración deseada, hasta de seis horas, ). y oprima SELECT ( d Oprima V o v para indicar el canal deseado y oprima SELECT ( ). Se encenderá el indicador del reloj en la parte delantera del televisor. Para borrar las indicaciones seleccionadas mediante ENCENDIDO/APAGADO Oprima RESET, cuando se encuentre en el menú de ENCENDIDO/APAGADO.

Para Omitir o Añadir Canales (OMITIR/AÑADIR CANAL)
Después de efectuar la AUTO PROGRAMACION, podrá omitir los canales no deseados o añadir otros. 1 2 3 4 . Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS Coloque el cursor en AJUSTE DE CANAL y oprima SELECT ( ). Oprima V o v en OMITIR/AÑADIR AJUSTE DE CANALL L ). CANAL y oprima SELECT ( CABLE: NOL VL Para omitir o añadir un canal: L FIJAR CANAL: NOL AUTO PROGRAMACION ~ (1) Oprima CH +/­ o del 0 al 9 OMITIR/ANADIR CANALL v NOMBRE DEL CANAL para seleccionar el canal que MENU desea. Mover Seleccionar Salir (2) Oprima SELECT para seleccionar ~ OMITIR o AÑADIR. (Sólo una OMITIR/ANADIR CANALL 33 opción será disponible) OMITIRL ~ ANADIRL Para omitir o añadir otros canales, MENU repita el paso 4. L Para volver al programa de Use[0-9]o[CH+/-]para televisión, oprima SELECT ( ). seleccionar el canal
MENU

3

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

MENU

Nota · Consulte la pág. 10 para mayores informes sobre CAPTION VISION. · Consulte la pág. 14 para mayores informes sobre MTS.

Programación de CANAL FAVORITO
Esta función le dará rápido acceso a sus canales favoritos. 1 2 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS Coloque el cursor en CANAL FAVORITO CANAL FAVORITOL MODO: MANUALL y oprima SELECT ( ). MOSTRAR: SIL Oprima V o v para seleccionar AUTO o 1. 10 2. ___ MANUAL y oprima SELECT ( ). 3. ___ Al seleccionar AUTO, se mostrarán en pantalla 4. ___ 5. ___ los últimos cinco canales escogidos con los MENU Mover Seleccionar botones 0 a 9 del control remoto. Oprima V o v para seleccionar 1, 2, 3, 4 o 5 y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para seleccionar el canal que desee y oprima SELECT (

Para ver Videocintas
1 2 3 Oprima TV/VIDEO hasta que aparezca la entrada de video que busca. Para ver la cinta, oprima PLAY en su videograbadora. Oprima TV/VIDEO para regresar a un programa de televisión.
TV/ VIDEO

Después de ajustar la función de CABLE necesita efectuar la AUTO PROGRAMACION. (Consulte pág. 6).
Nota · Si la imagen no aparece, es posible que el televisor está ajustado a una entrada de video y no se puede seleccionar CABLE. Oprima TV/VIDEO hasta que aparezca un número de canal y repita los pasos del 1 al 6.

3

Salir

MENU

4

5 6

Uso de Auriculares
Sólo KV-14MB40A, 21SE40A, 21SE80A, 21XT4A
Introduzca la clavija de los auriculares en el enchufe ubicado en la parte delantera del televisor. Al usar los auriculares, automáticamente se apagará el sonido de las bocinas del televisor.
Nota · Si su televisor es monoaural, escuchará el sonido monoaural en ambos auriculares.

5

).

Nota · Si quiere añadir un canal que no se captó con AUTO PROGRAMACION, tendrá que usar los botones de 0 a 9 para añadirlo.

Mover

Seleccionar

Salir

MENU

Para usar CANAL FAVORITO ) cuando el menú no esté activado. Sus opciones aparecerán. Oprima SELECT ( Para KV-29VL65A, si MOSTRAR esta en SI, cada canal seleccionado aparecerá en la imagen secundaria al recorrer las opciones.

6

7

8

9

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

Otras Funciones (continuación)
Programación de FIJAR CANAL
Esta función resulta útil cuando quiera hacer todos los cambios de canal a través de un decodificador de cable o un aparato de video. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS . Coloque el cursor en AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE CANALL L ). y oprima SELECT ( CABLE: NOL FIJAR CANAL: NOL Seleccione FIJAR CANAL y ajuste su AUTO PROGRAMACION ~ televisor a una de las siguientes opciones: OMITIR/ANADIR CANAL
2­6: Cuando el decodificador se encuentre conectado a AUX y el cable o antena esta Mover Seleccionar Salir conectado a la entrada VHF/UHF. Utilice el control remoto de su decodificador para cambiar canales. VIDEO 1: Cuando haya conectado un aparato de video (p.ej. receptor de DSS) y quiere que el televisor reciba la señal de ese aparato. Puedes intercambiar entre las dos fuentes de video. AUX 2­6: Cuando un decodificador se encuentre conectado a AUX y el cable o antena esta conectado a la entrada VHF/UHF. Alterna entre las dos fuentes de video (sólo KV-29VL65A). OFF: Cuando quiere apagar FIJAR CANAL.
MENU
MENU

Otras Funciones (continuacion)
Para usar Imagen en Imagen (PIP)
Sólo KV-29VL65A
La función de imagen en imagen (PIP) le permite ver dos canales simultáneamente, uno al tamaño normal como imagen principal, y el otro en una imagen más pequeña conocida como "ventana" o imagen secundaria. Al leer esta tabla, consulte su control remoto.
Nota · Debe oprimir el botón TV (FUNCTION) antes de poder controlar la función de imagen en imagen (PIP) con los botones amarillos.
Se recibe sonido de la imagen principal. Entrada de señal o canal de televisión para la imagen principal Entrada de señal o canal de televisión para la imagen secundaria Ventana o imagen secundaria

Otras Funciones (continuación) · Para usar Imagen en Imagen · Menu de Video · Ajustes- de la Imagen · MODO · EITQUETA DE VIDEO

Otras Funciones (continuación) · FIJAR CANAL · BLOQUEAR CANAL · CAPTION VISION

Ajustes de la Imagen (VIDEO)
Puede cambiar el contraste, brillo, color, tinte y nitidez de la imagen. 1 Oprima MENU y seleccione el menú de . VIDEO Oprima V o v para seleccionar la función que desea ajustar y oprima SELECT ( ). Consulte la tabla DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES para una explicación de los ajustes que se pueden hacer.
VIDEOL MODO: VIVIDO CONTRASTE L BRILLO COLOR L TINTE NITIDEZL MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

2

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES Función CONTRASTE BRILLO COLOR TINTE Oprima V Aumentar el contraste Aumentar el brillo de la imagen Aumentar el nivel de los colores Aumentar los tonos rojos Aumentar la nitidez de imagen Oprima v Disminuir el contraste Disminuir el brillo de la imagen Disminuir el nivel de los colores Disminuir los tonos rojos Suavizar la imagen

Imagen principal

Notas · Para detalles sobre la conexión de un decodificador, consulte la pág. 3. · Se borrarán las selecciones de ENCENDIDO/APAGADO al utilizar la función FIJAR CANAL.
· La función CANAL FAVORITO no puede ser accesada cuando la función de FIJAR CANAL ha sido selecciónada.

PIP
)

Para usar BLOQUEAR CANAL
Esta función sirve para impedir que los niños vean determinados canales. 1 2 3 4 . Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS Oprima V o v en BLOQUEAR CANAL y oprima SELECT ( ). Coloque el cursor en 1 o 2 y oprima BLOQUEAR CANALL L ). SELECT ( 1. CH___ 2. CH___ Oprima V o v para mostrar el canal que MENU desea bloquear. Oprima SELECT ( ). Al escoger el canal que va a suprimir, la seleccione posicion palabra BLOQUEADO aparecerá en la Mover Seleccionar Salir pantalla y se suprimirán CAPTION VISION.

Utilice los botones amarillos para imagen en imagen Oprima una vez para que aparezca la imagen secundaria (1/9 de su tamaño). Oprima nuevamente para reducir el tamaño de la imagen secundaria (1/16 de su tamaño). Oprima por tercera vez para eliminar la imagen secundaria. Oprima repetidamente para recorrer las entradas de video disponibles: TV, VIDEO 1, VIDEO 2 y VIDEO 3 Oprima para alternar el sonido entre la imagen principal y la imagen secundaria. El símbolo aparecerá durante algunos segundos para indicar qué imagen está recibiendo el sonido. Oprima este botón para cambiar el canal de televisión en la imagen secundaria.

NITIDEZ

-- 10 --

Para reestablacer los niveles de video originales Oprima RESET, cuando se encuentre en el menú VIDEO.

TV/VIDEO
r

Programación de MODO
Sólo KV- 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
Esta función le permite ajustar la calidad de la imagen a su gusto personal. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de VIDEO . Coloque el cursor en MODO y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para seleccionar el modo que desea y oprima SELECT ( ).
VIDEOL MODO: VIVIDO CONTRASTE L BRILLO COLOR L TINTE NITIDEZL MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

AUDIO
P

MENU

TV/VTR
+ CH ­

Para cancelar las opciones seleccionadas bajo BLOQUEAR CANAL Oprima RESET, cuando se encuentre en el menú de BLOQUEAR CANAL.

Para seleccionar una Opción de CAPTION VISION
Algunos programas son transmitidos con subtítulos conocidos como CAPTION VISION. Estos servicios son limitados a específicas emisoras y es posible que no esten disponsibles en su área. (El ajuste de fábrica es CC1). 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS Coloque el cursor en CAPTION VISION y ). oprima SELECT ( Oprima V o v y programmar su televisor a una de las siguientes opciones: .
PREFERENCIAS AJUSTE DE CANAL CANAL FAVORITOL BLOQUEAR CANALL ETIQUETA DE VIDEO CAPTION VISION:CC1 ~ LENGUAJE: ESPANOLL SISTEMA DE COLORL MENU
Seleccionar Salir
MENU

POSITION
p

Oprima para cambiar la posición de la imagen secundaria dentro de la imagen principal (con movimiento en sentido contrario a las manecillas de un reloj). Oprima para congelar la imagen secundaria. Muy útil para copiar números de teléfono, direcciones, recetas de cocina, etc. Oprima FREEZE nuevamente para restaurar la imagen. Oprima para intercambiar el Audio y Video de la imagen principal y la secundaria. Cada vez que oprima SWAP, se intercambiará la imagen y sonido de las dos imágenes. Las imagénes a través de la entrada AUX no podrán proyectarse como ventanilla o imagen secundaria.

FREEZE
0

Modo VIVIDO ESTANDAR PELICULAS

Para Imagen con colores vívidos y brilliantes Imagen normal Imagen de suavizar definición

Para usar ETIQUETA DE VIDEO
Sólo KV- 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
Esta función le permite etiquetar cada modalid de entrada para fácil reconocimiento de equipo conectado. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de PREFERENCIAS . Coloque el cursor en ETIQUETA DE VIDEO ETIQUETA DE VIDEOL L ). y oprima SELECT ( VIDEO 1: VHSL Oprima V o v para seleccionar la VIDEO 2: VIDEO 2 VIDEO 3: VIDEO 3L modilidad de entrada que desea MENU ). etiquetar y oprima SELECT ( Oprima V o v para seleccionar los Mover Seleccionar Salir opciones de etiqueta y oprima ). SELECT (

SWAP
z

Mover

Elija CC1, 2, 3 o 4 TEXT 1, 2, 3 o 4 XDS (Servicio ampliado de datos) 4 5

Para Mostrar Un version escrita del diálogo o los efectos de sonido de un programa, (el ajuste de fábrica es CC1). Información de emisora/estación que no está relacionado con el programa. Un tipo de programa, nombre, duración y siglas de canal.

4

MENU

Oprima DISPLAY. Los subtítulos aparecerán, si la emisora ofrece este servicio. Para desactivar CAPTION VISION, oprima DISPLAY hasta que aparezca DISPLAY OFF.

Notas · La información escrita desparecerá durante unos segundos si oprime el botón MUTING. · La información escrita podrá aparecer con un cuadro blanco u otros errores si la recepción del canal es deficiente.

10

11

12

Uso del Menú de AUDIO
Solución de Problemas
En caso de un problema con su televisor, siga estas recomendaciones. Si el problema persiste, comuníquese con el concesionario Sony más cercano. Problema Ausencia de imagen y sonido Sugerencia · Asegúrese de que el cable eléctrico está bien conectado. · Si la luz roja en la parte delantera del televisor centellea, llame al centro de servicio. · Asegúrese que el botón de MAIN POWER fue oprimido (pág. 5). · Compruebe si el ajuste TV/VIDEO es correcto: TV para ver la televisión y VIDEO para cintas de video (pág. 8). · Coloque las pilas del control remoto en la posición correcta. · Pruebe otro canal. Es posible que el problema se deba a la emisora.

Menú de Audio · AGUDOS, GRAVES, BALANCE · AUTO VOLUMEN · BOCINAS · SALIDA · Selecciónes en el Menú de OPCIONES

Para las instrucciones que siguen, las illustraciones de pantalla se refieren al modelo KV-29VL65A. Es posible que sus menús en pantalla no aparezcan igual que aquellos utilizados.
Nota · Para KV-21SE40A, cuando se encuentre en el menú de AUDIO, puede cambiar los opciones de MTS. Consulte pág. 14 para información sobre MTS.

Ajuste al Volumen de la salida de Audio (SALIDA)
Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
Se puede controlar el volumen a través del televisor aunque escuche el sonido mediante un sistema estereofónico independiente. 1 2 3 4 Oprima MENU y seleccione el menú de AUDIO . Coloque el cursor en BOCINAS y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para cambiar BOCINAS a NO y oprima SELECT ( ). Coloque el cursor en FIJO o VARIABLE y oprima SELECT ( ). La función seleccionada se pondrá roja. Para Ajustar el volumen con el sistema estereofónico. Ajustar el volumen a través del televisor.
AUDIO AGUDOS L GRAVES BALANCE L AUTO VOLUMEN: SI BOCINAS: NOL SALIDA: VARIABLE OPCIONES MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

Ajuste de AGUDOS, GRAVES, BALANCE
Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
1 2 Oprima MENU y seleccione el menú de AUDIO . Coloque el cursor en el ajuste que ). desea y oprima SELECT (
AUDIO AGUDOS L GRAVES BALANCE L AUTO VOLUMEN: SI BOCINAS: SIL SALIDA: VARIABLE OPCIONES MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

Elija FIJO

Ajuste AGUDOS GRAVES BALANCE 3

Para Aumentar o diminuir los sonidos agudos. Aumentar o diminuir los sonidos graves. Cambiar el equilibrio entre las bocinas.

VARIABLE

Nota · Baje el volumen de su estéreo al cambiar de VARIABLE a FIJO, para no sobrecargar las bocinas independiente.

Oprima SELECT (

) para hacer otros ajustes en el sonido.

Selecciónes en el Menú de OPCIONES
Con excepción KV-14MB40A, 21SE40A, 21XT4A
Puedes ajustar el sonido a gusto propio del televisor. 1 2 Oprima MENU y seleccione el menú de AUDIO . Oprima V o v en OPCIONES y oprima SELECT ( ).
AUDIO AGUDOS L GRAVES BALANCE L AUTO VOLUMEN: SI BOCINAS: SIL SALIDA: VARIABLE OPCIONES MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

Imagen defectuosa · Ajuste CONTRASTE en el menú VIDEO o ausencia de (pág. 12). imagen, pero · Ajuste BRILLO en el menú VIDEO (pág. 12). sonido adecuado · Revise las conexiones de la antena o del cable (pág. 3). · Si usted está usando una antena de conejo, será necesario cambiar la orientación de la antena. Buena imagen, pero ausencia de sonido · Oprima MUTING para que la palabra MUTING desaparezca de la pantalla (pág. 8). · Compruebe que el ajuste de AUDIO. Es posible que el función de SAP ha sido seleccionada. (pág. 14).

Para reestablecer los ajustes de fábrica Oprima RESET, cuando el de menú AUDIO está en pantalla.
Nota · Si el volumen de las bocinas (SALIDA) está puesto en FIJO, estos ajustes no tendrán efecto. Para ajustar estos niveles de sonido mediante el televisor, cambie SALIDA a VARIABLE.

-- 11 --

Para activar AUTO VOLUMEN (Steady Sound)
Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
AUTO VOLUMEN ajusta el volumen del televisor de manera que siga estable. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de AUDIO . Oprima V o v en AUTO VOLUMEN y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para seleccionar SI o NO ). y oprima SELECT (
AUDIO AGUDOS L GRAVES BALANCE L AUTO VOLUMEN: SI BOCINAS: SIL SALIDA: VARIABLE OPCIONES MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

Ausencia de color · Ajuste la opción COLOR del menú VIDEO (pág. 12). · Compruebe que no se trata de un programa en blanco y negro. · Ajuste el sistema de color adecuado utilizando el menú SISTEMA DE COLOR (pág. 7). Si aparece sólo nieve en la pantalla · Compruebe la indicación en pantalla de CABLE en el menú de AJUSTES (pág. 7). · Revise las conexiones de la antena o del cable (pág. 3). · Compruebe si el canal está transmitiendo. · Ajuste la posición de la antena en donde usted observe que la imagen es la mejor. · Separe el televisor de fuentes de interferencia como computadoras, hornos de microondas o secadoras de pelo. · Compruebe su antena area o comuniquese con su proveedor del cable. · Compruebe si la indicación en pantalla CABLE del menú de AJUSTES está en NO (pág. 7). · Use AUTO PROGRAMACION para añadir los canales que no estén en la memoria del televisor (pág. 6).

Manteniendo abierta el menú de OPCIONES:
1 2 Utilice V o v para seleccionar la función que desea modificador. ) para tener Oprima SELECT ( acceso a la función.
L MTS: ESTEREO EFECTO: SRSL MENU

OPCIONESL

Líneas punteadas o rayas

Nota · Apague el AUTO VOLUMEN cuando en un programa existan largos periodos de tiempo sin audio.

Mover

Seleccionar

Salir

MENU

Selección de Bocinas (BOCINAS)
Sólo KV-21SE80A, 29AL40A, 29SL40A, 29VL65A, 29XT11A
Esta función le permite desactivar las bocinas del televisor cuando desea escuchar el sonido a través de un sistema estereofónico independiente. 1 2 3 Oprima MENU y seleccione el menú de AUDIO . Coloque el cursor en BOCINAS y oprima SELECT ( ). Oprima V o v para seleccionar SI o NO. Si selecciona NO, VARIABLE y FIJO aparecerán en la pantalla como las opciones correspondientes a salida. Desaparecerán estas opciones al seleccionarse SI. Consulte el paso 4 de "Ajuste al Volumen de la Salida de Audio". (pág. 14). Para Escuchar el sonido en las bocinas del televisor. Apagar las bocinas del televisor y escuchar el sonido a través de un sistema estereofónico independiente.
AUDIO AGUDOS L GRAVES BALANCE L AUTO VOLUMEN: SI BOCINAS: SIL SALIDA: VARIABLE OPCIONES MENU
Mover Seleccionar Salir
MENU

MTS: La función de Sonido Multicanal (MTS) permite disfrutar de sonido o bilingües, cuando existe. ESTEREO: Para escuchar sonido estereofónico. SAP: Para escuchar programas bilingües y afines. MONO: Para reducir el ruido durante transmisiones estereofónicas deficientes. Accesso rapido a MTS: Oprima MTS en control remoto para recorrer los opciones.

Imágenes dobles o "fantasmas" No se reciben los canales UHF utilizando una antena No se reciben los canales de cable

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

EFECTO: Este función ajuste el sonido a gusto propio, según el audio del programa. SRS: Produce un sonido dinámico tridimensional para estéreo o señales de audio codificadas. (Sólo KV-29VL65A). SIMULATED: Da un efecto de sonido ambiental a programas monoaurals. (Sólo KV-29VL65A). AMBIENTAL: Simula la calidad de sonido de cine, sólo para programas en estéreo. SI: Seleccione para activar. NO: Seleccione para desactivar. MEGA BASS: Esta función realza los sonidos graves del sistema de sonido del televisor (Sólo KV-21SE80A). SI: Seleccione para activar. NO: Seleccione para desactivar. Oprima para la seleccionar directamente la función AUDIO.

· Compruebe si la opción CABLE del menú de AJUSTES está en SI (pág. 7). · Use AUTO PROGRAMACION para añadir los canales que no estén en la memoria del televisor (pág. 6). · Las pilas pueden estar descargadas; cámbielas (pág. 5). · Asegúrese que el televisor esté al menos a un metro de distancia de luces fluorescentes. · Limpie el televisor con un paño suave y seco. No utilice solventes fuertes como adelgazador de pintura o bencina, que pueden dañar el acabado del mueble. · Desactive la función FIJAR CANAL(pág. 10). · Utilice AUTO PROGRAMACION para añadir canales que no se encuentren en la memoria del televisor (pág. 6).

El control remoto no funciona

Elija SI NO

El televisor necesita una limpieza No se puede cambiar el canal

13

14

15

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SECTION 2 DISASSEMBLY
2-1. REAR COVER REMOVAL 2-2. CONTROL SWITCH REMOVAL

Control Switch Four Claws

NINE SCREWS (BVTP 3x12)

2-3. CHASSIS ASSEMBLY REMOVAL

2-4.

SERVICE POSITION

-- 12 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

2-5. PICTURE TUBE REMOVAL WARNING:

BEFORE REMOVING ANODE CAP

H.V. remains in the CRT even after the power is disconnected. Discharge the CRT before attempting to remove the anode cap to avoid electrical shock. Short between the anode and CRT coating the earth ground strap.
Coating earth ground strap

Tension Spring

E board

A board

Degaussing Coil

Deflection Yoke Two DGC holders (M) Four Screws (Tapping screw 7) CV board K board HV board Picture tube Anode Cap Cushion

ANODE-CAP REMOVAL
NOTE: Short circuit the anode of the picture tube and the anode cap to the metal chassis, CRT shield or carbon painted on the CRT, after removing the anode.

REMOVAL PROCEDURES
c

b
a

Anode Button

1 Turn up one side of the rubber cap in the direction indicated by the arrow a.

2 Use your thumb to pull the rubber cap firmly in the direction indicated by the arrow b.

3 When one side of the rubber cap separates from the anode button, the anode-cap can be removed by turning the rubber cap and pulling it in the direction of the arrow c.

HOW TO HANDLE AN ANODE-CAP
1 Do not use sharp objects which may cause damage to the surface of the anode-cap. 2 Do not squeeze the rubber covering too hard to avoid damaging the anode-cap. A material fitting called a shatter-hook terminal is built into the rubber. 3 Do not force turn the foot of the rubber cover. This may cause the shatter-hook terminal to protrude and damage the rubber.

-- 13 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SECTION 3 SET-UP ADJUSTMENTS
The following adjustments should be made when a complete realignment is required or a new picture tube is installed. These adjustments should be performed with rated power supply voltage unless otherwise noted. Perform the adjustments in order as follows: 1. 2. 3. 4. Beam Landing Convergence Focus Screen (G2) and White Balance

The controls and switch should be set as follows unless otherwise noted: PICTURE control ................. normal BRIGHTNESS control ......... normal

Note: Test Equipment Required 1. 2. 3. 4. Color Bar Pattern Generator Degausser DC Power Supply Digital Multimeter
Purity Control

3-1. BEAM LANDING
Preparation: · Feed in the white pattern signal. · Before starting, degauss the entire screen.

1. Input a raster signal with the pattern generator. 2. Loosen the deflection yoke mounting screw, and set the purity control to the center as shown in Fig.2. 3. Turn the raster signal of the pattern generator to green. 4. Move the deflection yoke backward, and adjust with the purity control so that green is in the center and red and blue are at the sides evenly. (Fig.3) 5. Move the deflection yoke forward, and adjust so that the entire screen becomes green. (Fig.1) 6. Switch over the raster signal to red and blue and confirm the condition. 7. When the position of the deflection yoke is determined, tighten it with the deflection yoke mounting screw. 8. When landing at the corner is not right, adjust by using the disk magnets. (Fig.4)
Purity control corrects this area. b c a d Disk magnets or rotatable disk magnets correct these areas(a-d).
Blue Red

Fig. 2

Green

Fig. 3

Deflection yoke positioning corrects these areas. b c a d

Fig. 1

Fig. 4

-- 14 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

3-2. CONVERGENCE
Preparation: · Before starting, perform FOCUS, V. LIN and V. SIZE adjustments. · Set BRIGHTNESS control to minimum. · Feed in dot pattern.

If the blue dot does not converge with red and green dots, perform the following steps: · Move BMC magnet (a) to correct insufficient H. Static convergence. · Rotate BMC magnet (b) to correct insufficient V. Static convergence. In either case, repeat Beam Landing Adjustment.

(1) Vertical Static Convergence
Center dot R G R G B B

BMC magnet

a

BMC magnet

V. STAT magnet
b

V. STAT magnet

Fig. 6

Purity V. STAT BMC magnet

Fig. 5

1. Adjust V. STAT magnet to converge red, green and blue dots in the center of the screen. (Vertical movement)
Fig. 7

Tilt the V. STAT magnet and adjust static convergence to open or close the V. STAT magnet.

( 2 ) Dynamic Convergence Adjustment Preparation: · Before starting, perform Horizontal and Vertical Static Convergence Adjustment. 1. 2. 3. 4. 5. Slightly loosen deflection yoke screw. Remove deflection yoke spacers. Move the deflection yoke for best convergence as shown below. ( Fig. 8) Tighten the deflection yoke screw. Install the deflection yoke spacers.
R G B B G R B G R G B R

2. When the V. STAT magnet is moved in the direction of arrow a and b, red, green, and blue dots move as shown below:
1
b a b B G R a B G R b

2
a R G B

B G R

R G B

b B G R
R G B B G R

3

b

b a R b G B B G R
B R G B R G G R B G R B

Fig. 8

-- 15 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

(3) Screen-corner Convergence
a
a-b : screen-corner misconvergence

3-5. METHOD OF SETTING THE SERVICE ADJUSTMENT MODE
(1) SERVICE MODE PROCEDURE 1. Standby mode. (Power off) on the Remote Commander. (Press each button within a second.)

b

c

d

2.
Fig. 9

(2) SERVICE ADJUSTMENT MODE IN
a
Disp. (Item) Item data

Affix a permalloy assembly corresponding to the misconverged areas:
b

SERVICE

AFC

0

3.
c d Permalloy assembly

The CRT displays the item being adjusted. Press 1 or 4 on the Remote Commander to select the item. Press 3 or 6 on the Remote Commander to change the data. Press then to write into memory.

4. 5. 6.

3-3. FOCUS
1. Adjust FOCUS control for best picture.

(3) SERVICE ADJUSTMENT MODE MEMORY

SERVICE

WRITE

Green Red

FOCUS

7.
SCREEN

Turn set off and on to exit.

Fig. 10

3-6. WHITE BALANCE ADJUSTMENTS
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Input an entire white signal. Set to Service adjustment Mode. Set DCOL to "0" Set the PICTURE and BRIGHT to minimum. Adjust with SBRT if necessary. Select GCUT and BCUT with 1 and 4 . Adjust with 3 and 6 for the best white balance. Set the PICTURE and BRIGHT to maximum.

3-4. SCREEN (G2)
1. 2. 3. Input a dots pattern. Set the PICTURE and BRIGHT controls at minimum and COLOR control at normal. Adjust SBRT, GCUT, BCUT in service mode with an oscilloscope as shown in Fig. 11 so that voltages on the red, green, and blue cathodes are 170Vdc.

9. Select GDRV and BDRV with 1 and 4 . 10. Adjust with 3 and 6 for the best white balance. 11. Reset DCOL to "1". 12. Write into the memory by pressing then .

170 dc 170 VV dc GND

Fig. 11

4.

Observe the screen and adjust SCREEN (G2) VR to obtain the faintly visible background of dot signal.

N

N N N N N

pedestal

N

-- 16 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

A BOARD

SECTION 4 SAFETY RELATED ADJUSTMENTS

R584 CONFIRMATION METHOD (HV HOLD-DOWN CONFIRMATION) AND READJUSTMENTS
The following adjustments should always be performed when replacing the following components which are marked with ] on the schematic diagram: DY, C511, C572, C573, C574, C575, D573, D574, R582, R583, R585, R586, R578, R579, T504, IC301, IC521, IC603, C507, C508, C509, C515, C520, L591, L501

(3)

Hold-down Readjustment

If the current setting indicated in step 2-2 cannot be met, readjustment should be performed by altering the resistance value of R584, a component marked with .

T504 FBT ammeter 3.0 mA DC range ABL
+

(1)

Preparation before Confirmation

Using Variac, apply AC input voltage: 120+2VAC (or 220 + 2 VAC for KV-29AL40A/C) 1) 2) Turn the POWER switch ON. Input a white signal and set the PICTURE and BRIGHT controls to maximum. Confirm that the voltage between C574 (+) or TP503 and ground is more than: 105VDC.

A

-

I ABL

B+ VOLTAGE CONFIRMATION AND ADJUSTMENT The following adjustments should always be performed when replacing the following components which are marked with ] on the schematic diagram: IC603, IC601, R699 1) Using Variac, apply AC input voltage: 130 + 2.0 VAC (or 220.0 ± 2.0 VAC for KV-29AL40A/C). 2) Input a dot signal. 3) Set the PICTURE control and the BRIGHT control to minimum. 4) Set to service adjustment mode. 5) Select PADJ with and . 6) Adjust with to the 0 level. 7) Confirm the voltage of A BOARD TP-600 is less than 138 VDC. 8) If step 7 is not satisfied, replace the components, repeat the above steps. 9) Adjust with and for: 135 ± 3 VDC 10) Write into the memory by pressing then

3)

(2)
1)

Hold-down Operation Confirmation
Connect the current meter between Pin 11 of the FBT (T504) and the PCB land where Pin 11 would normally attach. (see figure 1.0 on next page) Input a dot signal and set PICTURE and BRIGHTNESS to minimum: IABL = 100+100µA Confirm the voltage of A board TP-600 is 135 ± 3VDC Connect the Digital Voltmeter and the DC power supply via diode 1SS119 to C574 (+). (See figure 1.0 on next page.) Increase the DC power voltage gradually until the picture blanks out. Turn DC power source off immediately. Read the digital voltmeter indication. STANDARD Less than or equal to:

2)

3) 4)

5) 6) 7)

141.3 VDC

.

8)

Input a white signal and set PICTURE and BRIGHTNESS to maximum: IABL = 1750+100µA Repeat steps from (4) to (7). STANDARD Less than or equal to:

9)

141.3 VDC

-- 17 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

DIGITAL MULTIMETER

TP600

C574 R584

[A BOARD]

T504 FBT ABL 11

AMMETER 3mA dc range

POWER SUPPLY
1SS119

DIGITAL MULTIMETER

-- 18 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

SECTION 5 CIRCUIT ADJUSTMENTS
5-1. ELECTRICAL ADJUSTMENT BY REMOTE COMMANDER
Use Remote Commander (RM-Y165) to perform circuit adjustments on this model. NOTE: Test Equipment Required: 1. Pattern Generator 2. Frequency Counter 3. Digital Multimeter 4. Audio OSC (1) Method of Setting the Service Adjustment Mode SERVICE MODE PROCEDURE 1. Standby mode. (Power off) 2. on the Remote Commander. (Press each button within a second.) 7. Press then initialize.
SERVICE RESET

on the Remote Commander to

Carry out step 7 when adjusting IDs 0 to 4 and when replacing and adjusting IC003.

8. Turn set off and on to exit. (2) Memory Write Confirmation Method 1. After adjustment, pull out the plug from the AC outlet, then replace the plug in the AC outlet again. 2. Turn the power switch ON and set to service mode. 3. Call the adjusted items again to confirm they were adjusted.

SERVICE ADJUSTMENT MODE IN (3) Adjust Buttons and Indicator
Disp. (Item) Item data
MUTING
FUNCTION
VTR DBS/CABLE TV

muting

POWER
VTR DBS/CABLE TV

POWER

SERVICE

SYS

0
DISPLAY
TV/VTR FREEZE SWAP PIP

+
CH POSITION AUDIO TV/VIDEO

1

­
SLEEP DISPLAY TV/VIDEO TV

3

4

5

1

2 5 8 0

3 6 9
ENTER

3. 4. 5. 6.

The CRT displays the item being adjusted. Press or on the Remote Commander to select the item. Press or on the Remote Commander to change the data. Press then to write into memory.

7

4 7
JUMP

6

ENTER

MTS

SERVICE ADJUSTMENT MODE MEMORY Green
SERVICE WRITE

TV DBS

GUIDE

VOLUME

RESET

MENU

VOL

CH

Red
CODE SET

RM-Y165

TV
RM-Y165

-- 19 --

KV-29AL40/KV-29AL40A/KV-29AL40C

(4) Item of Adjustments
INITIAL DATA NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ITEM HSIZ HPOS VBOW VANG TRAP PAMP CPIN VSIZ VPOS VLIN SCOR VZOM EHT ASP SCRL HBLK LBLK RBLK VUSN HDW EWDC LVLN UVLN RDRV GDRV BDRV RCUT GCUT BCUT DCOL SHUE SCOL SBRT RON GON BON AXPL AXNT CBPF CTRP COFF KOFF SSHP SHPF PREL Y-DC GAMM ABLM VTH YDEL NCOL FSC K-ID HOSC VSS HSS HMSK VTMS CDMD AFC FUNCTION HORIZONTAL AMP. ADJ. HORIZONTAL POS. ADJ. VRT LINE BOWING ADJ. VRT LINE BOW SLANT ADJ. HORIZ. TRAPEZOID ADJ. HORIZ. PIN DISTORTION ADJ. SAME AS PAMP-SCRN TP/BTM VERTICAL AMP. ADJUST VERTICAL POSITION ADJ. VERTICAL LINEARITYADJ. VERTICAL AMOUNT ADJ. 16:9 CRT Z MODE ON/OFF VRT Hl-VOLT. CORRECTION ASPECT RATIO CONTROL 16:9 CRT Z MODE TRAN SCRL RGB OUT WI