Text preview for : Sanyo DC-007C.pdf part of SANYO DC-007C Optional RD-007 Tape Deck and MDG-007 MD Deck are included !



Back to : Sanyo DC-007C.pdf | Home

INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO

DC-007C

Separate Mini Component System
Sistema separato di componenti mini

Tape Deck
Piastra a cassetta

RD-007
(OPTION) (OPZIONE)

MD Deck
Piastra MD

MDG-007
(OPTION) (OPZIONE)

z/ON
SLEEP

CD/MD REPEAT REC MUTE TAPE m MD PLAY MODE

MD k

MD m

TAPE

MD

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET SHIFT FM MODE MEMORY

1 5
DISPLAY MODE

2
SCROLL

3
AUTO MARKER

4
REC MODE

6 0
MUTE ­20dB

7
+10

8
+100

9
VIDEO
SUPER BASS

­

VOLUME

+

REMOTE CONTROLLER RB-007

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS

9 26 43 60 77 94 112 129

(CD CHANGER)
SYSTEM CONNECTOR

CAUTION ­ INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL ­ USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING ­ OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VORSICHT ­ UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN. VARO ­ AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

OPTICAL DIGITAL OUT

(MD DECK)
CAUTION ­ INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL ­ USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING ­ OSYNLIG LASER STRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VORSICHT ­ UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST. NICHT, DEM STRAHL AUSSETZEN. VARO ­ AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
OPTICAL DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR OUT

CAUTION ­ USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ACHTUNG ­ WENN ANDERE ALS DIE HIER SPEZIFIZIERTEN BEDIENUNGS- ODER JUSTIEREINRICHTUNGEN BENÜTZT ODER ANDERE VERFAHRENS-WEISEN AUSGEFÜHRT WERDEN, KANN DIES ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNGSEXPOSITION FÜHREN. ATTENTION ­ L'EMPLOI D'ORGANES DE COMMANDE OU DE RÉGLAGE, OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES, AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE MODE D'EMPLOI, PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT. OPGELET ­ HET GEBRUIK VAN REGELAARS OF HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN E.D. DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BESCHREVEN KAN LEIDEN TOT SCHADELIJKE STRALINGEN. VARNING! OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM BESKEIV I DENNA BRUKSANVISNING, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. CAUTELA ­ L'USO DI COMANDI, AGGIUSTAMENTI O PROCEDIMENTI DIVERSO DA QUELLO QUI SPECIFICATO PUÒ DAR LUOGO AD ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. PRECAUCION ­ EL USO DE CONTROLES O AJUSTES, O PROCEDIMIENTOS DE OPERACION DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE DOCUMENTO RESULTARAN EN EXPOSICION PELIGROSA A LA RADIACION. CUIDADO ­ O USO DOS CONTROLOS OU AJUSTES OU DESEMPENHOS DE PROCEDIMENTOS OUTROS QUE NÃO OS ESPECIFICADOS NAS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PODEM RESULTAR EM PERIGOSAS EXPOSIÇÕES À RADIAÇÃO. DEUTSCH [Tuner/Verstärker] Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiert Sehr geehrter Rundfunkteilnehmer! Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen "Allgemeingenehmigung für Ton- und FernsehRundfunkempfänger"1) in der Bundesrepublik Deutschland betrieben werden. Beachten Sie bitte. daß danach mit dem Gerät nur die für die Allgemeinheit bestimmten Aussendungen empfangen werden dürfen. Der Empfang anderer Aussendungen (z.B. des Polizeifunks oder des Mobilfunks) ist nicht gestattet. Dieses Gerät entspricht den zur Zeit geltenden europäischen Normen bzw. deutschen technischen Vorschriften und ist zum Nachweis dafür gekennzeichnet2). Bitte überzeugen Sie sich selbst. Die Kennzeichnung bietet Ihnen die Gewähr. daß die für das Gerät geltenden Spezifikationen der elektromagnetischen Verträglichkeit eingehalten werden. Das bedeutet, daß Störungen bei anderen Fernmeldeanlagen durch Ihr Gerät sowie störende Beeinflussungen Ihres Gerätes durch andere Fernmeldeanlagen weitgehend vermieden werden. Sollten beim Betrieb Ihres Gerätes dennoch Störungen des Empfangs auftreten, so wenden Sie sich bitte an die örtlich zuständige Außenstelle des Bundesamtes für Post und Telekommunikation. 1) Veröffentlicht im Amtsblatt des Bundesministers für Post und Telekommunikation 2) Gültige Kennzeichnungen sind: - CE-Zeichen für Inverkehrbringen nach europäischen Normen - BZT-Zeichen mit Bundesadler und Konformitätsinhabernummer oder BMPT-Zeichen mit Amtsblattverfügungsnummer für Inverkehrbringen nach deutschen Normen bzw. Vorschriften SVENSKA Observera: - Strömbrytaren är sekundärt kopplad och skiljer ej hela apparaten från nätet vid frånslag. - Komplett nätsladd lagerhålles som reservdel av den svenska leverantören. Linkopia 581 84 Linköping.

1

1

2

3 4

9

5 6 7
z/ON

1

SLEEP

2
CD/MD REPEAT MD k MD m MD TAPE

REC MUTE

8
Fig./Abb./Afb. 1a

TAPE m

MD PLAY MODE

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET SHIFT FM MODE MEMORY

3

2

3

4
7 8

1 5
DISPLAY MODE

2
SCROLL

3
AUTO MARKER

4
REC MODE

6 0
MUTE ­20dB

7
+10

8
+100

9
VIDEO
SUPER BASS

­

VOLUME

+

9

1
REMOTE CONTROLLER RB-007

18

5 6 7 8 17 15 14 16 13 12 11 9 10
Fig./Abb./Afb. 1b

z/ON
SLEEP

CD/MD REPEAT REC MUTE TAPE m MD PLAY MODE

MD k

MD m

TAPE

MD

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET

4

1

2 3 4

SHIFT

FM MODE

MEMORY

1

2

3

4

5 6 7

z/ON
SLEEP

CD/MD REPEAT REC MUTE TAPE m MD PLAY MODE

MD k

MD m

TAPE

MD

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

5

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET

9 8
Fig./Abb./Afb. 1c

SHIFT

FM MODE

MEMORY

2

3

4 5

z/ON
SLEEP

CD/MD REPEAT REC MUTE TAPE m MD PLAY MODE

MD k

MD m

1 14

6 7 8 9

TAPE

MD

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET SHIFT FM MODE MEMORY

6

1 5
DISPLAY MODE

2
SCROLL

3
AUTO MARKER

4
REC MODE

6 0

7
+10

8
+100

9

13

12 11 10
Fig./Abb./Afb. 1d

VIDEO

Fig./Abb./Afb. 1e 2

Example/Beispiel/Exemple/Voorbeeld/Exempel/Esempio/Ejemplo/Exemplo 1
MD deck (OPTION) MD-Deck (OPTION) Lecteur de MD (OPTION) MD-deck (OPTIE) MD-spelare (TILLVAL) Piastra MD (OPZIONE) Grabador de MD (OPCIONAL) Leitor de MD (OPÇÃO) (SANYO MDG-007)

CD changer CD-Wechsler Changeur de CD CD-wisselaar CD-växlare Caricatore CD Cambiador de CD Carregador de CD

L ch speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker L-kan Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo

Tuner/Amplifier Tuner/Verstärker Tuner/Amplificateur Tuner/versterker Receiver Sintonizzatore/amplificatore Sintonizador/amplificador Sintonizador/Amplificador

(SANYO RD-007) Tape deck (OPTION) Cassettendeck (OPTION) Platine cassette (OPTION) Tapedeck (OPTIE) Kassettdäck (TILLVAL) Piastra a cassetta (OPZIONE) Magnetófono de cassettes (OPCIONAL) Leitor de cassetes (OPÇÃO)

R ch speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del canale destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito

Example/Beispiel/Exemple/Voorbeeld/Exempel/Esempio/Ejemplo/Exemplo 2
CD changer CD-Wechsler Changeur de CD CD-wisselaar CD-växlare Caricatore CD Cambiador de CD Carregador de CD Tuner/Amplifier Tuner/Verstärker Tuner/Amplificateur Tuner/versterker Receiver Sintonizzatore/amplificatore Sintonizador/amplificador Sintonizador/Amplificador R ch speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del canale destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito

L ch speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker Lkan Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo

(SANYO MDG-007) MD deck (OPTION) MD-Deck (OPTION) Lecteur de MD (OPTION) MD-deck (OPTIE) MD-spelare (TILLVAL) Piastra MD (OPZIONE) Grabador de MD (OPCIONAL) Leitor de MD (OPÇÃO)

(SANYO RD-007) Tape deck (OPTION) Cassettendeck (OPTION) Platine cassette (OPTION) Tapedeck (OPTIE) Kassettdäck (TILLVAL) Piastra a cassetta (OPZIONE) Magnetófono de cassettes (OPCIONAL) Leitor de cassetes (OPÇÃO)

Fig./Abb./Afb. 2 3

SYSTEM CONNECTOR

SYSTEM CONNECTOR

Digital equipment Digitales Gerät Appareil numérique Digitale apparatuur Digitalutrustning Componente digitale Equipo digital Equipamento digital

Optical cable, not supplied Optisches Kabel, kein Lieferumfang Câble optique, non fourni Optische kabel, niet bijgeleverd Optisk kabel, medföljer ej Cavo ottico, venduto separatamente Cable óptico, no incluido Cabo óptico, não fornecido

Fig./Abb./Afb. 3a

Fig./Abb./Afb. 3b

Video equipment/DVD player Videogerät/DVD-Spieler Appareil vidéo/lecteur de DVD Video-apparatuur/DVD-speler Video/DVD-spelare Componente video/lettore DVD Equipo de vídeo/reproductor de DVD Equipamento vídeo/Leitor DVD

Optical cable, supplied with the MD deck Optisches Kabel, Zubehör des MD-Decks Câble optique, fourni avec le lecteur MD Optische kabel, bijgeleverd bij het MD-deck Optisk kabel, medföljer MD-spelaren Cavo ottico, in dotazione con la piastra MD Cable óptico, incluido con el grabador de MD Cabo óptico, fornecido com o Leitor MD

Flat connection lead Flachanschlußkabel Conducteur à connexion plate Platte verbindingskabel Flatkabel Cavo di collegamento piatto Cable de conexión plano Cabo de ligação chato

MD DECK

CD CHANGER

SYSTEM CONNECTOR OPTICAL DIGITAL IN SYSTEM CONNECTOR OUT

OPTICAL DIGITAL OUT

EXT.ANT AM LOOP FM75 SYSTEM CONNECTOR DC DC AC 12V 5V 18V

SYSTEM CONNECTOR

~

SPEAKERS(6MIN) R L VIDEO(AUDIO) R L IN SUB WOOFER OUT

TAPE DECK

TUNER/AMPLIFIER To an AC outlet An eine WechselstromNetzsteckdose Vers une prise secteur Naar een stopcontact Till vägguttaget Ad una presa di uscita CA A un tomacorriente de CA Para uma tomada CA

Amplified subwoofer Verstärkter Subwoofer Subwoofer amplifié Versterkte subwoofer Aktiv subwoofer Subwoofer amplificato Altavoz de frecuencias ultrabajas con amplificador Subwoofer amplificado

Audio leads, not supplied Audiokabel, kein Lieferumfang Conducteurs audio, non fourni Audiokabels, niet bijgeleverd Signalkablar, medföljer ej Cavi audio, venduti separatamente Cables de audio, no incluidos Cabos audio, não fornecidos

Fig./Abb./Afb. 3 4

CD CHANGER

SYSTEM CONNECTOR

CD CHANGER y Fixer Befestiger Fixateur Bevestiging Fixering Unità di fissaggio Sujetador Suporte TUNER/ y AMPLIFIER

OPTICAL DIGITAL OUT

EXT.ANT AM LOOP SYSTEM CONNECTOR DC DC AC 12V 5V 18V FM75

~

Tape Band Ruban Band Tejp Nastro Cinta Fita

SPEAKERS(6MIN) R VIDEO(AUDIO) R L IN SUB WOOFER OUT L

Fig./Abb./Afb. 4a
TUNER/AMPLIFIER

Fig./Abb./Afb. 4

R ch speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker R-kan Höger högtalare Altoparlante del canale destro Altavoz del canal derecho Altifalante do canal direito

L ch speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker L-kan Vänster högtalare Altoparlante del canale sinistro Altavoz del canal izquierdo Altifalante do canal esquerdo

Aerial wire Antennendraht Fil d'antenne Antennedraad Antennkabel Cavo dell'antenna Cable de antena Fio de antena AM loop aerial MW-Rahmenantenne Antenne à boucle AM AM-lusantenne Ramantenn för AM-mottagning Antenna AM a telaio Antena AM de cuadro Antena de quadro AM

External aerial Externe Antenne Antenne externe Externe antenne Utomhusantenn Antenna esterna Antena externa Antena exterior

SPEAKERS (6 R L

MIN.)

EXT.ANT AM LOOP FM75

TUNER/AMPLIFIER
EXT.ANT AM LOOP SYSTEM CONNECTOR DC DC AC 12V 5V 18V FM75

~

SPEAKERS(6MIN) R L VIDEO(AUDIO) R L IN SUB WOOFER OUT

Fig./Abb./Afb. 5 5

1
1

2

1

2

3 2

Screws (not supplied) Schrauben (kein Lieferumfang) Vis (non fournies) Schroeven (niet bijgeleverd) Skruvar (medföljer ej) Viti (vendute separatamente) Tornillos (no incluidos) Parafusos (não fornecidos)

Fig./Abb./Afb. 6a

Fig./Abb./Afb. 6b
Remote sensor Fernbedienungssensor Détecteur de télécommande Afstandsbedieningssensor Fjärrkontrollsensor Sensore di controllo a distanza Sensor de control remoto Sensor remoto

Fig./Abb./Afb. 7
TUNER/AMPLIFIER

RESET

TUNER/AMPLIFIER

15

15

z/ON
SLEEP

CD/MD REPEAT REC MUTE TAPE m MD PLAY MODE

MD k

Within approx. 7 meters Innerhalb von ca. 7 Metern A environ 7 m Binnen ca. 7 meter Högst cirka 7 meter Entro 7 metri circa Dentro de aprox. 7 metros Dentro de aprox. 7 metros
RESET

MD m

TAPE

MD

TAPE

b
d

a n
CD

a
e
CD k c

f

DISC SELECT

a
RANDOM TUNER/BAND PRESET SHIFT FM MODE MEMORY

1

2

3

4

Fig./Abb./Afb. 8
Disc Disc Disque MD MD-skiva Disco Disco Disco Cartridge Gehäuse Cartouche Cartridge Hölje Cartuccia Cartucho Manga Label Etikett Etiquette Etiket Etikett Etichetta Etiqueta Rótulo

Fig./Abb./Afb. 9

Shutter Verschluß Obturateur Afsluitklep Skjutbart skydd Otturatore Obturador Pala

Fig./Abb./Afb. 10a

Fig./Abb./Afb. 12a
Shutter Verschluß Obturateur Afsluitklep Skjutbart skydd Otturatore Obturador Pala

Fig./Abb./Afb. 10b

Fig./Abb./Afb. 11

Fig./Abb./Afb. 12b

For 12 cm CD Für 12 cm CDs Pour CD de 12 cm Voor CD van 12 cm För 12 cm CD Per CD da 12 cm Para CDs de 12 cm Para CD de 12 cm

For 8 cm CD Für 8 cm CDs Pour CD de 8 cm Voor CD van 8 cm För 8 cm CD Per CD da 8 cm Para CDs de 8 cm Para CD de 8 cm

Fig./Abb./Afb. 13

Fig./Abb./Afb. 14

Fig./Abb./Afb. 15 6

Side A Seite A Face A Zijde A

A-sidan Lato A Lado A Lado A

For CrO2/Metal tape Für CrO2 Metallbänder Pour bande de type CrO2/métal Voor CrO2/Metal-band För CrO2-/Metallband Per nastri CrO2/Metal Para cinta de CrO2/metal Para fita CrO2/Metal

Break out tab A for side A. Brechen Sie die Lasche A für Seite A heraus. Briser la languette A pour la face A Wispreventielipje A verwijderen voor zijde A Bryt av flik A för att raderskydda A-sidan. Spezzate la linguetta A per il lato A. Desprenda la lengüeta A para el lado A. Parta a patilha A para o lado A Break out tab B for side B. Brechen Sie die Lasche B für Seite B heraus. Briser la languette B pour la face B Wispreventielipje B verwijderen voor zijde B Bryt av flik B för att raderskydda B-sidan. Spezzate la linguetta B per il lato B. Desprenda la lengüeta B para el lado B. Parta a patilha B para o lado B

B A
Side B Seite B Face B Zijde B B-sidan Lato B Lado B Lado B

A

A

Fig./Abb./Afb. 16

Data area Datenbereich Zone de données Datagebied Datayta Area dei dati Área de datos Área de dados

Track 1

Track 2 B Track 2 B

Track 3 C Track 3 C

CD
Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa

A Track 1

MD

A

Fig./Abb./Afb. 18

Index area Indexbereich Zone d'index Indexgebied Indexyta Area dell'indice Área de índice Área de índice

Fig./Abb./Afb. 17

Fig./Abb./Afb. 19a

Fig./Abb./Afb. 19b

Approx. 2 seconds Ca. 2 Sekunden Environ 2 secondes Ca. 2 seconden Cirka 2 sekunder 2 secondi circa Aprox. 2 segundos Aproximadamente 2 segundos Track 1 No signal Track 1 Track 2 Track 1

Select the track to be recorded Wählen Sie den Titel an, den Sie aufnehmen möchten. Sélectionner la plage à enregistrer Selecteren van passage voor opname Välj den melodi som skall spelas in Selezionate il brano da registrare Seleccione la pista que desea grabar Seleccione a faixa a ser gravada Track 2 Track 3

Track 2

Track 3

Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa

No signal Kein Signal Pas de signal Geen seconden Ingen signal Nessun segnale No hay señal Não há sinal

Fig./Abb./Afb. 20

Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa

New tracks are recorded (overwritten). Neue Titel werden aufgenommen (überschrieben). De nouvelles plages sont enregistrées (remplacer). Nieuwe passages worden opgenomen (overschreven). Nya melodier spelas in (skrivs över) I nuovi brani vengono registrati (incisi sopra quelli precedenti). Las nuevas pistas son grabadas (sobreescritas). Novas faixas são gravadas (Gravadas por cima).

Fig./Abb./Afb. 21

7

Track 1 A

Track 2 B

Track 3 C

Track 4 D

Track 1 A

Track 2 B C

Track 3 D

Track 1 A Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa Track 1 A

Track 2 D

Track 3 B

Track 4 C

Track 1 A Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa Track 1 A

Track 2 B

Track 3 C

Track 4 D

Fig./Abb./Afb. 22
Track 2 B Track 3 C Track 4 D

Fig./Abb./Afb. 23
Track 2 B Track 3 C Track 4 D

Track 1 A

Track 2 B C

Track 3 D

Track 1 A

Track 2 B

Track 3 D E

Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa

Fig./Abb./Afb. 24

Track Titel Plage Passage Melodi Brano Pista Faixa 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. Capstan Pinch roller Head Cotton swab Tonrolle Andruckrolle Tonkopf Wattestäbchen Cabestan Galet presseur Tête Coton-tige Bandtransportas Aandrukrol Kop Katoenstaafje 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7.

Fig./Abb./Afb. 25
Kapstan Tryckrulle Tonhuvud Bomullspinne Capstan Premirullo Testina Bastoncino di cotone Cabrestante Rodillo de presión Cabezal Bastoncillo de algodón Cabrestante Rolete de arrasto Cabeça Cotonete

1 7

6
1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7. 1, 6. 2, 5. 3, 4. 7.

2

3

4

5

Fig./Abb./Afb. 26

8

ENGLISH

Speakers (Fig. 5)
When connecting the speakers, make sure that (+) and (­) polarities are matched properly. Otherwise, the sound may appear to be lacking in the bass range and in stability. Connect the speaker wire with the stripe to the red terminal (+) and the other wire to the black terminal (­). Note: If desired, the speaker grilles can be removed.

PRECAUTIONS
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not use where there are extremes of temperature (below 5°C or exceeding 35°C) or where direct sunlight may strike it. Because of the CD changer/MD deck's extremely low noise and wide dynamic range, there might be a tendency to set the volume on the amplifier unnecessarily high. Doing so may produce an excessively large output from the amplifier which could damage your speakers. Sudden changes in the ambient temperature may cause condensation to form on the optical lens inside the unit. If this happens, take out the disc (CD or MD), leave the unit for about 1 hour, and then proceed to operate. When carrying the unit, be sure to remove the discs (CD and MD) which may be inside and turn the power off. Wait at least 10 seconds, then unplug the mains lead from the AC outlet. Otherwise, may damage the disc and/or the unit. The system's speakers use powerful magnets. Do not place timepieces, credit cards, cassette tapes or video tapes, etc. near the speakers. Do not install this equipment in a confined space, such as a book case or built in cabinet.

Aerials (Fig. 5)
In areas close to a transmitter the simple indoor aerial is sufficient to receive broadcasts. Extend the aerial wire as straight as possible and, while listening to the sound from the system, secure it in a position which yields minimal distortion and noise. In fringe areas or where reception is distorted or noisy, an external aerial (not supplied) should be connected instead of the simple indoor aerial. Consult your dealer. AM loop aerial Assemble the loop aerial as shown in Fig. 6a. Unwind the aerial wires, then connect them to the AM LOOP terminals. Place the loop aerial in a position which yields the best AM reception, or attach it to a wall or other surface as shown in Fig. 6b. Note: To minimize noise, the speaker, mains and any other leads should not come close to the indoor or external aerial lead and AM loop aerial. Do not place the aerial leads close to the system.

-

-

-

Recording copyright material without permission of the copyright owners is usually an infringement. If you wish to re-record copyright material, permission from the copyright owner is necessary. SANYO does not approve of, and cannot be held responsible for, any unlawful use of this machine.

Video equipment/DVD player
Connect audio leads (not supplied) from the audio output sockets of a video equipment/DVD player to the VIDEO (AUDIO) sockets.

ARRANGEMENT (Fig. 2)
Subwoofer
Connect an amplified subwoofer (not supplied) to the SUB WOOFER OUT socket.

CONNECTIONS (Fig. 3)
Note: - Do not connect the mains lead to an AC outlet until all connections have been made. - The system is not completely disconnected from the mains when the z/ON button is set to the z position. - To prevent a noise interference from the mains, the core clamp is attached to the mains lead. Do not remove it.

Digital equipment
The OPTICAL DIGITAL OUT socket (MD deck) reproduces MD's digital sound to your digital equipment. Before connecting, remove the cap on this socket. The socket can be connected to the digital equipment which has an optical input socket.

Headphones
Connect stereo headphones (not supplied) to the PHONES socket for monitoring or for private listening. The speakers are automatically disconnected when headphones are connected.

Notes on the flat connection lead
When using only the system DC-007C (CD changer and Tuner/ Amplifier) The flat connection lead is provided as shown in Fig. 4a. Connect the CD changer and Tuner/Amplifier with this lead as shown in Fig. 4. - Do not remove the fixer and protective tape. When using the system DC-007C (CD changer and Tuner/Amplifier) and optional Tape deck and/or MD deck Remove the fixer and protective tape before connecting. - Do not remove the tape on the plug that is not used. To connect Push the middle of the plug and insert it until it clicks as shown in Fig. 3a. - If you have difficulty inserting the plug, turn it over and reinsert it. To disconnect While pressing both latches, remove the plug as shown in Fig. 3b.

9

CONTROLS
CD changer (Fig. 1a)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Discs compartment Play button/indicator (PLAY) Pause button (PAUSE) Stop button (STOP) Disc mode button (DISC MODE) Skip/Search buttons ( d / f , e / c ) Disc select buttons (DISC SELECT) Disc number display Open/Close button ( q OPEN/CLOSE)

REMOTE CONTROL
Controls (Fig. 1e)
1. Power button (z/ON) 2. Sleep timer button (SLEEP) 3. CD changer controls CD/MD REPEAT: Repeat button d / f, e / c : Skip/Search buttons n : Stop button DISC SELECT: Disc select button CD a : Play button CD k : Pause button RANDOM: Random play button MEMORY: Memory button 4. Tuner controls d / f, e / c : Tuning buttons TUNER/BAND: Tuner function/Band select button PRESET: Preset tuning button FM MODE: FM mode button MEMORY: Memory button 5. Tape deck controls REC MUTE: Record muting button TAPE m : Record/Record pause button TAPE b : Reverse play button TAPE a : Forward play button d / f, e / c : Fast forward/Rewind buttons n : Stop button 6. MD controls CD/MD REPEAT: Repeat button MD k : Pause button MD PLAY MODE: Play mode button MD m : Record button MD a : Play button d / f, e / c : Skip/Search buttons n : Stop button SHIFT: Shift button SCROLL: Scroll button AUTO MARKER: Auto marker button REC MODE: Record mode button DISPLAY MODE: Display mode button 7. Number buttons 8. Video function button (VIDEO) 9. General controls SUPER BASS: Super bass button MUTE­20dB: Audio muting button VOLUME: Volume buttons

Tuner/Amplifier (Fig. 1b)
1. Power button (z/ON) 2. Display (This display can also be used as a CD changer or Tape deck display.) 3. Remote sensor (IR) 4. Volume control (VOLUME) 5. Balance button (BALANCE) 6. Clock/Ecology mode button (CLOCK/ECO) 7. Timer button (TIMER) 8. Set/Clear button (SET/CLEAR) 9. Input source select button (INPUT) 10. Memory button (MEMORY) 11. Radio data system mode button (RDS MODE) 12. Treble control (TREBLE) 13. Bass control (BASS) 14. Up/Down control (UP/DOWN) 15. Band select button (BAND) 16. Programme type check button (PTY CHECK) 17. Tuning mode button (TUNING MODE) 18. Headphones socket (PHONES)

Tape deck (OPTION) (Fig. 1c)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cassette holder Reverse play button/indicator (REV PLAY) Forward play button/indicator (FWD PLAY) Stop button (STOP) Record/Record pause button/indicator (REC PAUSE) Fast forward/Rewind buttons ( d , c ) Computer recording button/indicator (COMPU REC) Dolby B NR button ( s B NR) Reverse mode button (REV MODE)

MD deck (OPTION) (Fig. 1d)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Power button (z/ON) MD loading slot Play button/indicator (PLAY) Pause button (PAUSE) Stop button (STOP) Search buttons ( d , c ) Record button (REC) Edit button (EDIT) Enter button (ENTER) Multi jog control (MULTI JOG) Input select button (INPUT) Computer recording button/indicator (COMPU REC) Display Eject button ( q EJECT)

Number buttons (1-9, 0, +10, +100)
If the function is "CD" or "MD", the buttons select the track numbers on a disc (CD or MD). If the function is "TUNER", the buttons select preset radio stations. With any other function, the buttons will not function. Example: In the CD/TUNER function To select No. 3, press 3. To select No. 10, press +10, then 0. To select No. 25, press +10 twice, then 5. (+100 is not used) In the MD function To select No. 3, press 3. To select No. 10, press +10, 1, then 0. To select No. 25, press +10, 2, then 5. To select No. 234, press +100, 2, 3, then 4.

10

Inserting batteries
Install two "R6/AA" batteries (not supplied) as shown in Fig 7. Note: Always remove batteries if the remote control is not to be used for a month or more. Batteries left in the unit may leak and cause damage.

GENERAL OPERATION [Tuner/Amplifier]
Turning the power on and off
Press the z/ON button (Tuner/Amplifier). All the units turn on. The displays light and "WELCOME" appears briefly. (After connecting the mains lead, when you press the z/ON button for the first time, the volume reset feature automatically sets the initial volume level.) To turn the power off, press the z/ON button again. All the units turn off. - When the mains lead is connected to the AC outlet, the unit will respond to commands from the remote control.

Remote control range (Fig. 8)
The buttons on the remote control perform similar functions to similarly buttons on the front panel. See "REMOTE CONTROL OPERATION" for more details.

Ecology (low power consumption) standby mode
The unit is set to the ecology standby mode when it is shipped from the factory. When turning the power off, no display appears on the display. To cancel this mode, press the CLOCK/ECO button (in the power is off). The clock appears. Press it again to return to the ecology standby mode.

ADJUSTING THE CLOCK (Main unit only) [Tuner/Amplifier]
When connecting the mains lead for the first time, the clock display blinks. For easy operation, adjust the clock at that condition. Example: To set "6:30", 1. Press the MEMORY button.

Direct start function (Remote control only)
If the following buttons are pressed when the unit is in standby, the unit turns on automatically and the selected function is set. CD a, TUNER/BAND, VIDEO, TAPE a, TAPE b, MD a

Selecting the function
The hours display blinks. 2. Turn the UP/DOWN control to set the hours. Press the INPUT button to select the desired function (input source). Each time the button is pressed, the display changes as follows: CD v TAPE v TUNER v MD v VIDEO:DVD v If the following buttons are pressed (except during recording), the function is automatically selected. PLAY, DISC SELECT (CD changer), BAND (Tuner/Amplifier), REV PLAY, FWD PLAY (Tape deck), PLAY (MD deck) - When the function selection is changed, CD play, tape playback or MD play is automatically stopped.

3. Press the MEMORY button.

The minutes display blinks. 4. Turn the UP/DOWN control to set the minutes.

Adjusting the volume
Turn the VOLUME control, (or press the + or ­ VOLUME button on the remote control). The volume level appears on the display (VOL 0 ~ VOL MAX).

5. Press the MEMORY button. The clock starts, then the clock display disappears. - The time can be set accurately by pressing the MEMORY button when a time signal is heard. These operations can be done, even if in power on. First, press the CLOCK/ECO button to display the clock, then follow steps above. To display the clock during operation, press the CLOCK/ECO button. Press it again to return to the original display. When the display blinks because of a power failure, reset the time.

Adjusting the left/right speaker balance
1. Press the BALANCE button. The following indication appears on the display.

2. Turn the VOLUME control while the balance indication appears to adjust the left/right speaker balance.

Adjusting the tone
Turn the BASS control to adjust the bass sound. The bass level appears on the display (BASS ­6 ~ 0 ~ +6). Turn the TREBLE control to adjust the treble sound. The treble level appears (TREBL ­6 ~ 0 ~ +6).

Changing the clock to the 12-hour display 1. Turn the power off. 2. If the clock is not displayed, press the CLOCK/ECO button to display the clock. 3. While pressing the MEMORY button, press the SET/CLEAR button. Example: 13:00 v PM 1:00 To return the original setting, repeat steps above.

To reduce the volume temporarily (muting)
(Remote control only) Press the MUTE­20dB button. "MUTE" blinks on the display. To restore the previous volume setting, press the MUTE­20dB button again. "MUTE" disappears.

Bass boost (Remote control only)
Press the SUPER BASS button to enhance the bass sound. "BASS" appears on the display. - The initial setting of this function is ON.

Adjusting the displays brightness (Both Tuner/ Amplifier and MD deck) (Main unit only)
While pressing the MEMORY button, press the CLOCK/ECO button. DIMMER 1 v DIMMER 2 v DIMMER 0 (initial setting) To turn off the blue lights on the MD deck, select "DIMMER 2".

11

WHAT TO DO IF ...
If the operation of the system or display is not normal, 1. Disconnect the mains lead. 2. Press the RESET button (bottom of the Tuner/Amplifier) for at least 30 seconds (Fig. 9). 3. Connect the mains lead. 4. Resume the operation.

CD PLAY [CD changer]
Note: - Do not touch the disc tray while it is moving. - Never place anything except a CD on the disc tray. Foreign objects can damage the unit. - Do not apply excessive force to the disc tray. - Discs must be placed on the disc tray one at a time. If a CD is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the CD a button (Remote control only). 1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select "CD" function. 2. Press one of the DISC SELECT buttons (1, 2 or 3), then press the q OPEN/CLOSE button. The selected disc tray slides out and "OPEN" appears. - If the changer mechanism has detected "NO DISC" for the DISC SELECT button pressed, the tray slides out automatically. 3. Place the CD with the label facing up on the disc tray (Fig. 13). 4. Press the q OPEN/CLOSE button again to close the disc tray. Note: - To open or close the disc tray, be sure to use the q OPEN/CLOSE button. Do not touch the disc tray by hand. - If the CD is loaded with the label facing downward, or if a badly scratched CD is loaded, "NO DISC" appears. If this occurs, load the CD correctly or replace the damaged CD. 5. Repeat steps 2 - 4 to load another CD. 6. Press one of the DISC SELECT buttons (1, 2 or 3). The selected disc number indicator (DISC 1, 2 or 3) blinks and PLAY indicator lights. Play starts from the first track of the selected CD.
1 2 3

CD/MD PREPARATIONS
CD (Compact Disc)
Use CDs bearing the symbol shown in Fig. 10a. In addition to conventional 12 cm CDs, the CD changer can be used to play 8 cm CDs without an adapter. Notes on handling CDs - Do not expose the CD to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods of time. - CDs should be returned to their cases after use. - Do not apply paper or write anything on the disc surface. - Handle the CD by its edge. Do not touch the playing surface (glossy side). - Fingerprints and dust should be carefully wiped off the playing surface of the disc with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the centre to the outside of the disc. - Never use chemicals such as record cleaning sprays, antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean CD.

MD (Mini Disc)
Use MDs bearing the symbol shown in Fig. 10b. Notes on handling MDs The disc is enclosed in the cartridge to protect it from dust and fingerprints, but the cartridge can be damaged if it is not stored carefully. Pay attention to the information below. - Do not open the shutter forcibly or touch the disc inside (Fig. 11). - Forcing the shutter open can damage the MD and make it unusable. - MDs should be returned to their cases after use. - Do not expose MDs to direct sunlight, high humidity or high temperatures for extended periods. Do not leave them in dusty or sandy locations. - Carefully wipe dust from the cartridge with a soft cloth. Be careful not to damage the shutter. - Never use chemicals such as antistatic sprays or fluids, benzene or thinner to clean MD. Types of MDs Playback (read only) MD (Fig. 12a) There is a shutter on one side (back side) of the disc. Recordable MD (Fig. 12b) There are two types of recordable MDs (60-minute and 74-minute). There is a shutter which covers both sides of the disc. When placing a label on the MD Please follow the instructions below. - Make sure to place the label in the correct location (within the recessed labeling area). - Do not laminate the labels. Remove the old label before placing a new label on the disc. - When the label is not placed securely, replace it with a new one. US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
TR NOR

The track number and elapsed playing time for the current track are displayed. - If the desired CD has been selected, the PLAY button can also be used to start play. 7. Press the STOP button to end CD play. When the last track of the last CD has been played, the CD changer stops automatically. - When the q OPEN/CLOSE button is pressed during play, play will stop and the disc tray will slide out.

Ejecting or replacing CDs
1. While in the CD play or stop mode, press one of the DISC SELECT buttons to be ejected, then press the q OPEN/CLOSE button. - While the changer is playing one CD, you can eject or replace another CD without stopping play. 2. Remove or replace the CD. 3. Press the q OPEN/CLOSE button.

To start play from the desired track
1. Press the desired DISC SELECT button, then press the STOP button. 2. Select the desired track by using the e / c or d / f button, then press the PLAY button. Using the remote control 1. Select the desired CD by pressing the DISC SELECT button, then press the n button. 2. Press number button(s). (Example: To select track 3, press 3. To select track 12, press +10, then press 2 within 4 seconds.)

Temporarily stopping play
Press the PAUSE button. The PLAY indicator blinks. To resume play, press the PLAY button.

12

Skip play
To skip to track 6 while track 3 is playing, press the e / c button repeatedly until "6" appears in TR on the display. To skip back to track 3 while track 6 is playing, press the d / f button repeatedly until "3" appears. - The number button(s) on the remote control can also be used for skip play. To skip to track 6 while one track is playing, press 6.

5. Press the d / f button to select track 2, then press the MEMORY. 6. Press the DISC SELECT button to select DISC 3, then press the MEMORY.
1 2 3

PROG.

NOR

7. Press the CD a button to start programmed play.
1 2 3

Search (forward/reverse)
If the e / c or d / f button is pressed during play, the changer will search at high speed in the forward or reverse direction while the button is being pressed. When the button is released, normal play will continue.
TR PROG. NOR

Selecting CD play mode
Press the DISC MODE button to select the desired play mode. Each time the button is pressed, the play mode changes as follows. TR-1: Play the first track of each CD. 1-DISC: Play all tracks on the selected CD. NOR: Play all tracks on all CDs. Note: During programmed play, only "NOR" is selected. -

When all programmed tracks have been played, the changer stops automatically. - The programme contents are retained in memory. The maximum number of tracks that can be programmed is 32. If you try to enter more tracks, "FULL" appears on the display. If a non-existent disc or track number is programmed, that disc or track will be skipped during play. The programme is cleared when the n button is pressed in the stop mode.

Repeat play (Remote control only)
Press the CD/MD REPEAT button before or during play. The changer will play the tracks that are selected with the CD play mode (or all the programmed tracks) repeatedly. "REPEAT" appears on the display. To cancel repeat play, press the CD/MD REPEAT button again. "REPEAT" disappears.

Checking the programme
Each time the MEMORY button is pressed in the stop mode, the programmed details sequentially appear on the display.

Changing a programme
To add a new track to a programme: 1. In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until "- - - .- -" is displayed. 2. Select a CD and track as explained above. 3. Press the MEMORY button. To change a track: 1. In the stop mode, press the MEMORY button repeatedly until the track number to be replaced is displayed. 2. Select a CD and track as explained above. 3. Press the MEMORY button. Note: Programmed details cannot be partially deleted or inserted.

Random play (Remote control only) Press the RANDOM button to begin random play. The changer will automatically select and play discs and tracks at random. "RANDOM" appears on the display. - Random play will not function during programmed play. Changing CDs during play
While the changer is playing one CD, press one of the DISC SELECT buttons to skip to another CD. "CH DISC" blinks briefly, then play starts automatically from the first track on the selected CD.

PROGRAMMED PLAY (Remote control only)
Up to 32 tracks, from up to 3 CDs, can be programmed for play in any order. - To begin the programming procedure, select "CD" function first. - The discs or tracks must be programmed in the stop mode. - The same disc or track can be programmed more than once. Follow the example below to programme tracks 6 and 2 on DISC 1 and all tracks on DISC 3. 1. Press the MEMORY button. "PROG." blinks. 2. Press the DISC SELECT button to select DISC 1.
1 2 3

PROG.

NOR

3. Press the e / c button to select track 6. - The number button(s) can also be used (press 6).
1 2 3

TR PROG. NOR

4. Press the MEMORY button. "PROG." remains lit.

13

LISTENING TO THE RADIO [Tuner/Amplifier]
To turn the system on and listen to the last received station, press the TUNER/BAND button (Remote control only).

Preset scan tuning (Remote control only) 1. Press the TUNER/BAND button to select FM or AM. 2. Press the PRESET button for at least 1 second. The channel number blinks. Each of the preset stations is tuned in for 5 seconds. 3. When the desired station has been tuned in, press the PRESET button again to keep the reception locked at that station.

Automatic/Manual tuning
1. Press the BAND button to select FM or AM. 2. Automatic tuning Press the TUNING MODE button to select "AUTO", then turn the UP/ DOWN control to tune in a station. - Or press the e / c or d / f button on the remote control for at least 1 second. The unit will scan up or down the band and receive the next receivable station. Perform the same operation to continue. Manual tuning Press the TUNING MODE button to select "MANUAL", then turn the UP/DOWN control until the desired frequency is displayed. - Or press the e / c or d / f button on the remote control briefly.
MHz

To receive FM stereo broadcasts (Remote control only)
Make sure that "MONO" is not displayed. If "MONO" appears, press the FM MODE button to turn the "MONO" indication off. "ST" appears when an FM stereo broadcast is received. - If the signal from an FM stereo station is weak and reception is poor, press the FM MODE button to change to the MONO mode. The reception may be improved, but the sound will be monaural.

When beat interference is heard (Main unit only)
A high-pitched noise called "beat" is sometimes heard during reception of radio broadcasts. If this occurs, 1. Press the MEMORY button. 2. While "PROG." is blinking, press the TUNING MODE button to select "Bc-A" or "Bc-B". Select the setting that gives the best results. Changing the AM reception frequencies (Main unit only) It is not necessary to perform this procedure in the Europe. 1. Press the BAND button to select "AM". 2. While pressing the MEMORY button, press the SET/CLEAR button. 522 - 1611 kHz (9 kHz steps) wv 520 - 1610 kHz (10 kHz steps)

To preset stations
Up to 24 FM and 12 AM stations can be preset. Automatic presetting (APT) (Main unit only) 1. Press the BAND button to select FM or AM. 2. Press the MEMORY button for at least 3 seconds. "PROG." blinks. The automatic tuning mode is set and automatic presetting begins from the low end of the band. When 24 FM or 12 AM stations have been preset or the high end of the band is reached, automatic presetting stops. "PROG." disappears and the station memorized on channel 1 will be heard. 3. To preset stations on the other band, follow steps above. Note: If APT is activated, all previously programmed stations of the band will be cleared and new stations will be programmed. Manual presetting 1. Tune in the station to be preset as described in "Automatic/Manual tuning". 2. Press the MEMORY button. "PROG." blinks. 3. While "PROG." is blinking, turn the UP/DOWN control (or press the PRESET button on the remote control) to select the channel to be preset.
MHz

Listening to FM stations with RDS (Main unit only)
RDS (Radio Data System) permits FM stations to send additional signals with the regular programme signals. For example, the stations send their station names and information about what type of broadcast programmes, such as sports or music, etc. When tuned in an FM station which provides the RDS service, the "PS" RDS mode is set automatically and the station name appears on the display. Note: - Some FM stations do not provide RDS service. - RDS may not work correctly if the signal strength is weak. - RDS is not available for AM broadcasts. Selecting the RDS display mode Press the RDS MODE button while listening to an FM station. - Each time the button is pressed, the display mode changes as follows. PS v PTY v RT v Frequency PS (Programme Service) "PS" appears on the display, then station name is displayed. If no PS signal is received, "NO PS" appears, then station frequency is displayed. PTY (Programme Type) "PTY" appears, then broadcast programme type is displayed. If no PTY signal is received, "NO PTY" appears, then station name or station frequency is displayed. RT (Radio Text) "RT" appears, then text messages the station sends will be displayed. If no RT signal is received, "NO RT" appears. Frequency Station frequency (non-RDS service) After several seconds, the PS mode returns if RDS signal is received. On characters displayed When the display shows PS, PTY or RT signals: - The display shows upper case letters only. - The display cannot show accented letters; for example, "A" may represent accented "A's" like "Á, À, Â, Ã, Ä and Å".

PROG.

4. While "PROG." is blinking, press the MEMORY button. - In this example, "103.25 MHz" FM station is preset on FM channel 9. - To preset the station directory, press the number button(s) on the remote control. In this example, press 9 after the step 2 above. 5. Repeat the steps above to add more preset stations. When presetting a new station, the previous preset station is cleared.

Listening to preset stations
1. Press the BAND button to select FM or AM. 2. Press the TUNING MODE button to select "PRESET", then turn the UP/DOWN control to select the desired channel. - Or press the PRESET button on the remote control briefly. - The number button(s) on the remote control can also be used.

14

To search a preset station by PTY codes A particular programme type broadcast can be located by specifying the PTY codes. 1. Press the RDS MODE button to select "PTY" while listening to an FM station. 2. Turn the UP/DOWN control within 2 seconds to select the desired PTY code. The PTY code changes as shown below: NEWS: News AFFAIRS: Current affairs INFO: Information SPORT: Sport EDUCATE: Education DRAMA: Drama CULTURE: Culture SCIENCE: Science VARIED: Varied POP M: Pop music ROCK M: Rock music M.O.R. M: Middle of the road music (easy-listening) LIGHT M: Light classics CLASSICS: Serious classics OTHER M: Other music WEATHER: Weather FINANCE: Finance CHILDREN: Children's programmes SOCIAL: Social affairs RELIGION: Religion PHONE IN: Phone in TRAVEL: Travel HOBBIES: Hobbies JAZZ: Jazz music COUNTRY: Country music NATION M: National music OLDIES: Oldies music FOLK M: Folk music DOCUMENT: Documentary TEST: Alarm Test ALARM: Alarm (or in the reverse sequence) 3. Press the PTY CHECK button within 10 seconds. "PTY CHK" blinks on the display. The unit searches 24 preset stations and stops when it finds a broadcast of the PTY code you have selected, then tunes into that station. - To continue searching after the first stop, press the PTY CHECK button again while the display blinks. - If no broadcast is found, "NO PTY" appears, then the original station is heard. To cancel searching, press the RDS MODE button.

LISTENING TO TAPES [Tape deck]
If a cassette is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the TAPE a or TAPE b button (Remote control only). 1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select "TAPE". 2. Press the cassette holder (q EJECT portion) to open it. 3. Load the cassette (Fig. 14). After loading the cassette, push the cassette holder (q EJECT portion) back into position. 4. Set the s B NR button according to whether the tape has been recorded with the Dolby B NR system or not. With Dolby B NR ....................... " s B" appears Without Dolby B NR .................. " s B" disappears 5. Select the reverse mode with the REV MODE button as desired. 6. Press the FWD PLAY or REV PLAY button to begin playback. The selected indicator lights. FWD PLAY: Forward play REV PLAY: Reverse play

sB

7. Press the STOP button to stop playback at any time. When the end of the tape has been reached, automatic stop or reverse will be activated.

Types of usable tapes
The type of tape used is automatically identified by the system since deck employs an auto tape selection system. The following types of tape can be used with this system. Normal CrO2 Metal (Only for playback) Note: - CrO2/Metal tapes without sensing holes cannot be used since they cannot be identified by the auto tape selector. - Endless tapes cannot be used. - Do not use C-100 (or longer) tapes. They may jam in the mechanism.

Auto reverse
Press the REV MODE button to select the reverse mode as desired. V: For listening to one side of the tape only. W: For listening to both sides of the tape in succession. - If playback has been started from the reverse side, only the reverse side will be played back. X: For listening repeatedly to both sides of the tape.

Tape counter
The counter appears on the display and helps you to quickly locate the recorded selection for playback.

To reset the tape counter to "000", press the STOP button in the stop mode.

Fast forward and rewind
Press the c or d button. The FWD PLAY or REV PLAY indicator blinks. When the desired location has been reached, press the STOP button.

Dolby NR system
Dolby Noise Reduction circuitry provides superior recording and playback results by suppressing tape hiss by up to 10 dB. Dolby noise reduction manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "DOLBY" and the double-D symbol s are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.

15

MD PLAY [MD deck]
If a MD is loaded, you can turn the system on and begin play immediately by pressing the MD a button (Remote control only). Press the z/ON button (MD deck) to turn the power on if necessary. "SANYO", then "No Disc" appears on the display. - If the system (Tuner/Amplifier) is turned off, the z/ON button (MD deck) will not function. 1. Press the INPUT button (Tuner/Amplifier) to select "MD" function. 2. Gently inset the MD with the label facing up (Fig. 15). The MD is retracted automatically. "Welcome", then "TOC Reading" appears. The display shows the contents of the disc (the disc name, total number of tracks and total playing time, for example). 3. Press the PLAY button. The PLAY indicator lights and play starts from the first track. (If the track name is memorized, the track name appears briefly.)
TRACK

Repeat play (Remote control only)
Press the CD/MD REPEAT button before or during play to select the desired repeat mode. Each time the button is pressed, the repeat mode changes as follows. REPEAT: All tracks repeat mode. REPEAT 1: One track repeat mode. Released: Normal play mode.

Random play (Remote control only)
1. In the stop mode, press the MD PLAY MODE button to select random play mode. "RANDOM" appears on the display. 2. Press the MD a button to begin random play. The deck will automatically select and play tracks at random. - To cancel this mode, press n button, then press the MD PLAY MODE twice.

1

0m
L R -40 -20

01s
-12 -8 -4 0 dB

MD PROGRAMMED PLAY (Remote control only)
Up to 30 tracks can be programmed for play in any order. - To begin the programming procedure, select "MD" function first. - The tracks must be programmed in the stop mode. - The same track can be programmed more than once. - Load a MD that you want to programme before starting programmed play. Example: To programme tracks 6, 33 and 234 1. Press the MD PLAY MODE button to select programmed play mode. "PROGRAM" and "0 Step 0" appear on the display. 2. Press "6" number button.
TRACK

The track number, elapsed playing time for the current track and input level are displayed. To start play from the desired track - Select the track by turning the MULTI JOG control, then press the PLAY button. - If using the remote control, press the number button(s). (Example: press 3.) 4. Press the STOP button to end MD play. When the last track has been played, the MD deck stops automatically. To turn the MD deck off, press the z/ON button (MD deck).

Temporarily stopping play
Press the PAUSE button. The PLAY indicator blinks. To resume play, press the PLAY or PAUSE button.

PROGRAM

6

Step

1

Ejecting the MD
Press the q EJECT button.

Changing display mode (Remote control only)
While pressing the SHIFT button, press the DISPLAY MODE button. Each time the button is pressed, the display mode changes as follows. In the stop mode: Remaining time of entire disc v Disc name (or No Name) v Total number of tracks and total playing time (initial setting) In the play mode: Track number and remaining time of the track v Track name (or No Name) v Track number and elapsed playing time (initial setting) In the recording mode: Remaining time of entire disc v Track number and elapsed recording time (initial setting) To scroll the disc name or track name on the display (Remote control only) In the disc or track name (more than 13 characters) is displayed, while pressing the SHIFT button, press the SCROLL button.

3. Press "+10", "3", then "3". 4. Press "+100", "2", "3", then "4". - If you make a mistake, press the n button. Each time the button is pressed, the programme erases sequentially from the track that was entered last. - The MULTI JOG control on the main unit can also be used. Turn the control to select the track, then press the control. 5. Press the MD a button to start programmed play.
TRACK

PROGRAM

6

0m
L R -40 -20

01s
-12 -8 -4 0 dB

When all programmed tracks have been played, the deck stops automatically. - The programme contents are retained in memory. The maximum number of tracks that can be programmed is 30. If you try to enter more tracks, "Full" appears on the display. Programmed details cannot be changed. The programme is cleared when the MD PLAY MODE button is pressed in the stop mode.

Skip play
To skip to track 26 while track 3 is playing, turn the MULTI JOG control until "26" appears in TRACK on the display. - The number button(s) on the remote control can also be used for skip play. To skip to track 26 while one track is playing, press +10, 2, then 6.

Note: When turning the power off in the ecology standby on mode, random play and programmed play modes are cancelled. Pay attention in the timer operation.

Search (forward/reverse)
If the c or d button is pressed during play, the deck will search at high speed in the forward or reverse direction while the button is being pressed. When the button is released, normal play will continue.

16

LISTENING TO VIDEO SOURCES/DVD [Tuner/Amplifier]
1. Press the INPUT button to select "VIDEO:DVD". 2. Follow the instructions supplied with the video equipment/DVD player.

TAPE RECORDING [Tape deck]
CD TO TAPE COMPUTER RECORDING
With computer recording, you can record a CD onto a cassette by pressing just one button. 1. Load the CD(s) to be recorded. 2. Load the blank cassette for recording. 3. Press the REV MODE button to select "W" mode. 4. Select "CD" function. - For programmed recording from up to 3 CDs, programme the material in advance (as described under "PROGRAMMED PLAY"). 5. Press the DISC SELECT button (1, 2 or 3) to select the disc to be recorded first, then press the STOP button (CD changer). - For programmed recording, this step is unnecessary. 6. Make sure that the CD changer and tape deck are both in the stop mode. 7. Press the COMPU REC button. Once the button is pressed, all operations take place automatically. The COMPU REC indicator lights and "CD ­> TP" appears on the display. The system automatically performs the following functions: Tape deck: - The tape rewinds to the beginning. - Recording starts in the forward direction. CD changer: - The changer searches for the first track to be recorded, then enters the pause mode. - CD play starts. The FWD PLAY, REC PAUSE, COMPU REC (Tape deck), PLAY (CD changer) indicators light and the selected disc number indicator (CD changer) blinks as recording begins. The following display appears.
1 2 3

BEFORE TAPE RECORDING [Tape deck]
1. Press the cassette holder (q EJECT portion) to open it and load the cassette for recording. 2. Set the s B NR button to ON or OFF as desired. Dolby B NR (ON) ......... " s B" appears Dolby B NR (OFF) ....... " s B" disappears 3. Press the REV MODE button to select the reverse mode. V: For recording one side only. W: For recording both sides in succession. - If recording has been started from the reverse side, only the reverse side will be recorded. - If a tape with one of its tabs already broken out is used for recording, the tape will not be reversed automatically, and it will stop. - If the reverse mode has been set to "X", "W" appears automatically when the recording mode is established.

Automatic record muting (Remote control only) Undesirable parts of a programme can be omitted while recording. Press the REC MUTE button once while recording. The REC PAUSE indicator blinks and a 5-second unrecorded blank space is created, then the deck enters the recording pause mode. The REC PAUSE indicator lights and the REV or FWD PLAY indicator blinks. - To add another 5-second blank space, press the REC MUTE button again. - To resume recording, press the TAPE a or b button (to match the blinking PLAY indicator). Note: The record muting function does not operate during CD/MD computer recording. Safeguards against accidental erasure
Accidental erasure can be prevented by breaking out the tabs on the end of the cassette tape (where the tape is not exposed) using a screwdriver or similar implement (Fig. 16). If a tab is broken out in error and you wish to re-record the tape, simply block the tab hole using adhesive tape and the tape can be used for recording again.

TR REC COMPU.REC NOR

When the end of the tape (side B) is reached, the CD changer and deck stop automatically. - If the last track on the CD plays completely before the end of the tape, CD play stops automatically. Deck also stops. Note: - Recording starts automatically after 8 seconds, so the recording will not be interrupted by the leader tape at the beginning of tape. - A 5-second blank space is automatically recorded at the end of each track. - The recording cannot be paused. To stop recording at any time, press the STOP button (CD changer or Tape deck).

MANUAL RECORDING
1. Load the cassette. 2. CD to Tape recording Select "CD" function and play a CD. MD to Tape recording Select "MD" function and play a MD. Tuner to Tape recording Tune in the radio. Video/DVD to Tape recording Select "VIDEO:DVD" function and play a video cassette or DVD. 3. Press the REC PAUSE button. The REC PAUSE indicator lights and both PLAY indicators blink. The tape deck is set to the recording pause mode. 4. Press the FWD PLAY or REV PLAY button. Recording starts. 5. Press the STOP button to stop recording. (CD or MD play continues.)

17

CD to Tape/MD to Tape synchronous recording 1. Load the cassette. 2. Load the CD and select "CD" function, or load the MD and select "MD" function. - For programmed recording, programme the material in advance. 3. Press the REC PAUSE button. The tape deck is set to the recording pause mode. 4. Press the PLAY button (CD changer or MD deck). Recording starts in the forward direction. - If CD or MD play pauses, recording also pauses and CD or MD play resumes, recording also resumes. 5. Press the STOP button (CD changer or MD deck) to stop recording. - When the STOP button (Tape deck) is pressed, CD or MD play continues.

MD RECORDING [MD deck]
CD TO MD COMPUTER RECORDING
With computer recording, you can record a CD onto a MD by using just one button. 1. Load the CD(s) to be recorded. 2. Load the MD for recording. 3. Select "CD" function. 4. Press the DISC SELECT button (1, 2 or 3) to select the disc to be recorded first, then press the STOP button (CD changer). 5. Make sure that the CD changer and MD deck are both in the stop mode. 6. Press the COMPU REC button. The COMPU REC indicator blinks. "COMPU REC", then "All Erase?" appears on the MD display.
TOC EDIT

Temporarily stop recording
Press the REC PAUSE button. Press the FWD or REV PLAY button (to match the blinking PLAY indicator) to resume recording. - During recording pause mode, CD or MD play continues.

All

Erase?

When beat interference is heard (Main unit only)
A high-pitched noise called "beat" is sometimes heard during the recording of radio broadcasts. If this occurs, While pressing the d button, press the c button to select "Bc-1" or "Bc2". Select the setting that gives the best results.

"CD ­> MD" appears on the Tuner/Amplifier display. - Recording starts automatically if the MD is completely blank. 7. Press the COMPU REC button. "REC START" appears briefly. Once the button is pressed, all operations take place automatically. Digital recording mode is selected automatically and recording starts from track 1. - If "No Digital" blinks, check the connection of the optical cable (CD changer to MD deck). The PLAY, COMPU REC indicators (MD deck) and PLAY indicator (CD changer) light as recording begins. The following display appears. MD deck:
TOC TRACK DIGITAL

BEFORE MD RECORDING [MD deck]
MD recording system
There are two areas on the MD used for storing data: one for the music (sound), one for an index (track numbers, tracks names, etc.) (Fig. 17). After each track is recorded, the information regarding the track is written on the index area of the MD. When playing the MD, the MD deck reads this information (TOC) to locate the track. When editing the track information, the deck modifies the information. (TOC: Table of Contents) Note: When "TOC" is lit, do not disconnect the mains lead.

1
REC

0m
L R -40 -20

01s
-12 -8 -4

STEREO

0 dB

Tuner/Amplifier:
1 2 3
TR REC COMPU.REC NOR

-

If TOC on CD was not read, recording will not start.

Track number
When recording from a CD Digital input mode is selected automatically. Track numbers are assigned automatically in the same order as on the CD. (Synchronized marker) (Fig. 18) - During CD to MD recording, the recording time may not match. When recording from the tuner, tape or video Analog input mode is selected automatically. A continuous recording is considered to be one track.

When the recording is completed, the CD changer and MD deck stop automatically. "REC END" appears briefly. Note: - If the MD was recorded previously, the MD is erased first then recorded. - Track numbers are assigned automatically in the same order as on the CD. - The recording cannot be paused. To stop recording at any time, press the STOP button (CD changer or MD deck). Current track one-touch recording When you want to record music as you listen, press the COMPU REC button. The CD changer skips to the beginning of the track currently playing. Then recording starts. (The new recording starts after the previously recorded portion.) When the current track recording is finished, the CD changer and MD deck stop automatically.

Safeguards to prevent accidental erasure
To keep the recorded material permanently, set the tab on the back of the MD to the protect position (open) with a pencil or other sharp implement (Fig. 19a). To record or erase, set the tab to the record position (closed) (Fig. 19b).

18

MANUAL RECORDING
Previously recorded contents of the MD remain and the selected source is recorded on the blank portion of the MD. Note: Do not select "MD" function. If "MD" is selected, the deck may be set to the overwriting mode. 1. Load the MD. 2. CD to MD recording Select "CD" function and play a CD. Tape to MD recording Select "TAPE" function and play a cassette. Tuner to MD recording Tune in the radio. Video/DVD to MD recording Select "VIDEO:DVD" function and play a video cassette or DVD. 3. Press the REC button. The PLAY indicator blinks and the MD deck is set to the recording pause mode. "New" and "0m 00s" blink alternately. - If CD recording is selected, "DIGITAL" appears. 4. Press the INPUT button to select the digital or analog input mode if required. DIGITAL: Digital input mode, "DIGITAL" appears. ANALOG: Analog input mode, "ANALOG" appears. - If "No Digital" blinks, select "ANALOG". 5. While pressing the SHIFT button, press the REC MODE button on the remote control to select the stereo or monaural recording mode. STEREO REC: Stereo recording The sound is recorded in high quality mode. "STEREO" appears. MONO REC: Monaural recording Twice the normal recording time is available. "MONO" appears. 6. Press the PLAY or PAUSE button. Recording starts.
TOC TRACK ANALOG

CD to Tape/CD to MD parallel recording
1. Load the cassette and MD. 2. Load the CD and select "CD" function. 3. Press the REC PAUSE button (Tape deck). The tape deck is set to the recording pause mode. Press the REC button (MD deck). The MD deck is set to the recording pause mode. 4. Press the PLAY button (CD changer). CD to tape and MD parallel recording starts. 5. Press the STOP button (CD changer) to stop recording.

Marking the track number automatically
Track automatic marker If there is a quiet passage in the music lasting more than 2 seconds, when recording from a tape or VIDEO, a new track number is made automatically (Fig. 20). While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button on the remote control to display "Tr.MARK" in the stop or recording pause mode. Time automatic marker A new track number is assigned automatically at the set intervals (1, 2, 3, . . . 97, 98 and 99 minutes). 1. While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button to display "Ti.MARK" in the stop or recording pause mode. "Mark 05min" appears and "Ti.MARK" blinks. 2. Turn the MULTI JOG control to select the desired time. - The e / c or d / f button on the remote control can also be used. 3. Press the MULTI JOG control or ENTER button. "Ti.MARK" remains lit. To cancel automatic marker While pressing the SHIFT button, press the AUTO MARKER button until "Tr.MARKER" or "Ti.MARKER" disappears.

1
REC

0m
L R -40 -20

01s
-12 -8 -4

MONO
0 dB

If the REC button is pressed during recording, the track number is added automatically and recording continues. 7. Press the STOP button to stop recording. (CD play or tape playback continues.) CD to MD/Tape to MD synchronous recording 1. Load the MD. 2. Load the CD and select "CD" function, or load the cassette and select "TAPE" function. - For CD programmed recording, programme the material in advance. 3. Press the REC button. The MD deck is set to the recording pause mode. 4. Press the PLAY button (CD changer), or press the FWD or REV PLAY button (Tape deck). Recording starts. - If CD play pauses, recording also pauses and CD play resumes, recording also resumes. At this time, the track number is added automatically. 5. Press the STOP button (CD changer or Tape deck) to stop recording. - When the STOP button (MD deck) is pressed, CD play or tape playback continues.

-

RECORD ON A PRE-RECORDED MD
You can record from the beginni