Text preview for : 535_2000.PDF part of Grundig GV900 [series], GV9400 [series] Service Manual Video Recorder mod. GV900SV/1 (G.MH2000,G.MH2072), GV900SV/2 (G.MH2200,G.MH2272), GV940EURO (G.MH4300,G.MH4372), GV940 HiFi (G.MH4000,G.MH4072), GV940HiFi/5 (G.MH4200), GV940NIC (G.MH4100,G.MH4172), GV9400EURO (G.MH6200), GV9400HiFi (G.MH6000), GV9400HiFi/5 (G.MH6300), GV9400NIC (G.MH6100), Barcelona/SE 9102 SV (G.MH2100), Sevilla/SE 9105 HiFi (G.MH6500), Madrid/SE 9106 HiFi/NIC (G.MH4400) - Part 1/4, pag. 120



Back to : video_recorder_©_.part1.r | Home

Service Manual
Grundig Service
Technik: Hotline Deutschland... ...Mo.-Fr. 8.00-16.30 Uhr

Video
GV 900 SV/1
(G.MH (G.MH (G.MH (G.MH

TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax:
Ersatzteil-Verkauf:

0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51
...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

2000, G.MH 2072) 2200, G.MH 2272) 4300, G.MH 4372) 4000, G.MH 4072)

GV 900 SV/2

GV 940 EURO GV 940 HiFi
PAL / SECAM

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99

Telefon: Fax:

0180/52318-40 0180/52318-50

GV 940 HiFi/5
(G.MH (G.MH (G.MH (G.MH (G.MH (G.MH (G.MH (G.MH (G.MH

4200)

GV 940 NIC

4100, G.MH 4172)

GV 9400 EURO
6200) 6000) 6300) 6100) 2100) 6500) 4400)

GV 9400 HiFi GV 9400 HiFi/5 GV 9400 NIC Barcelona / SE 9102 SV
VIDEO IN

L AUDIO IN R

OK

INFO

P

Sevilla / SE 9105 HiFi Madrid / SE 9106 HiFi/NIC

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service Document supplémentaire nécessaire pour la maintenance

Btx * 32700 # Materialnummer Part Number Réf N° 72010 535 2000 Änderungen vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications Printed in Germany · FD E-BS34, E-BS35 0499 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015 http:\\www.grundig.de

Service Manual
GV 900... GV 940...
Materialnr./Part No. 72010 535 2000

Service Manual
Sicherheit Safety Sécurité
Materialnr./Part No. 72010 800 0000

Service Training
GV 900... GV 940...
Materialnr./Part No. 72010 536 1500

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

GV 900..., GV 940...

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

II y a lieu d'observer les recommandations et les prescriptions de sécurité de I'Instruction de Service "Sécurité" Réf. N° 72010 800 0000 ainsi que les prescriptions spécifiques à chaque pays!

D

Inhaltsverzeichnis
Seite

GB

Table of Contents
Page

F

Sommaire
Page

Allgemeiner Teil .......................... 1-3...1-27 Geräteübersicht ....................................... 1-3 Meßgeräte / Meßmittel ............................. 1-5 Technische Daten .................................... 1-5 Norm/Kanal-Tabellen ............................... 1-6 Bedienhinweise ........................................ 1-8 Servicehinweise ..................................... 1-26 Abgleichvorschriften .................... 2-1...2-2 Chassisplatte ........................................... 2-1 Geräte-Optionscode ................................. 2-2 Fehlersuchdiagramme ................ 3-1...3-28 Platinenabbildungen und Schaltpläne .......................... 4-1...4-36 Blockschaltpläne ...................................... 4-1 · Netzteil .................................................. 4-1 · Digital .................................................... 4-3 · Empfangseinheit / Stereo-Decoder ........... 4-5 · Empfangseinheit / NICAM/Stereo-Decoder 4-6 · Video/Chroma/Standardton ..................... 4-7 · Video/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10 · Audio ................................................... 4-13 Chassisplatte ......................................... 4-15 · MAIN 1: Bedieneinheit ...................... 4-21 Laufwerksteuerung ............. 4-21 · MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23 FM-Ton ............................... 4-23 · MAIN 3: Video/Chroma ..................... 4-25 Standardton ........................ 4-25 · MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31 · MAIN 4: Netzteil ................................ 4-27 · MAIN 5: Empfangseinheit ................. 4-29 IF MULTI: SECAM-Platte ..................... 4-32 IGR: Stereo-Decoder ................... 4-35 NICAM/IGR:NICAM/Stereo-Decoder ...... 4-36 Laufwerk ........................................ 5-1...5-8 Meßgeräte / Meßmittel ............................. 5-1 Laufwerkübersicht .................................... 5-1 Ausbauhinweise ....................................... 5-2 Montagehinweise zur Antriebsmechanik . 5-4 Einstellungen ........................................... 5-4 Funktionsabläufe ­ Laufwerk ................... 5-6 Fehlersuchdiagramme ............................. 5-8 Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten ..................... 6-1...6-16

General Section ........................... 1-3...1-27 Video Recorder Overview ........................ 1-3 Test Equipment / Jigs .............................. 1-5 Specifications ........................................... 1-5 Tables of Norms an Channels ................. 1-5 Operating Hints ...................................... 1-14 Service Instructions ................................ 1-27 Adjustment Procedures ............... 2-3...2-4 Chassis Board .......................................... 2-3 VCR Option Code .................................... 2-4 Trouble Shooting Diagrams ....... 3-9...3-28 Layout of the PCBs and Circuit Diagrams .................. 4-1...4-36 Block Circuit Diagram .............................. 4-1 · Power Supply ........................................ 4-1 · Digital .................................................... 4-3 · Frontend / Stereo Decoder ................... 4-5 · Frontend / NICAM/Stereo Decoder ....... 4-6 · Video/Chroma/Standard Sound ............... 4-7 · Video/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10 · Audio ................................................... 4-13 Chassis Board ........................................ 4-15 · MAIN 1: Keyboard Control ................ 4-21 Drive Control ....................... 4-21 · MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23 FM Sound ........................... 4-23 · MAIN 3: Video/Chroma ..................... 4-25 Standard Sound .................. 4-25 · MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31 · MAIN 4: Power Supply ...................... 4-27 · MAIN 5: Frontend .............................. 4-29 IF MULTI: SECAM Board ..................... 4-32 IGR: Stereo Decoder ................... 4-35 NICAM/IGR:NICAM/Stereo Decoder ...... 4-36 Drive Mechanism ........................ 5-9...5-16 Test Equipment / Jigs .............................. 5-9 Overview of the Drive Mechanism ........... 5-9 Disassembly Instructions ....................... 5-10 Note on Assembling the Drive Mechanism ................................... 5-12 Adjustments ........................................... 5-12 Sequence of Mechanical Operations ..... 5-14 Mechanical Troubleshooting .................. 5-16 Exploded Views and Spare Parts Lists ......................... 6-1...6-16

Partie générale ............................ 1-3...1-27 Composition des appareils ....................... 1-3 Appareils de mesure / Moyens de maintenance ....................................................... 1-5 Caractéristiques techniques ..................... 1-5 Tableaux des normes et des canaux ....... 1-6 Mode d'emploi ........................................ 1-20 Instructions pour la maintenance ........... 1-27 Prescriptions d'alignements ........ 2-5...2-6 Circuit principal ........................................ 2-5 Code d'option de l'appareil ....................... 2-6 Schémas de dépistage d'erreurs 3-17...3-28 Circuits imprimés et schémas électriques .............. 4-1...4-36 Synoptique des circuits imprimés ............ 4-1 · Alimentation .......................................... 4-1 · Numérique ............................................ 4-3 · Etage FI / Décodeur Stéréo .................. 4-5 · Etage FI / Décodeur NICAM/Stéréo ...... 4-6 · Vidéo/Chroma/Son standard ................... 4-7 · Vidéo/Chroma (PAL/SECAM B/G/L/L´) ... 4-10 · Audio ................................................... 4-13 Circuit principal ...................................... 4-15 · MAIN 1: Module de commande ........ 4-21 Gestion mécanique ............. 4-21 · MAIN 2: IN/OUT ................................ 4-23 Son FM ............................... 4-23 · MAIN 3: Vidéo/Chroma ..................... 4-25 Son standard ....................... 4-25 · MAIN 3a: SECAM ............................... 4-31 · MAIN 4: Alimentation ........................ 4-27 · MAIN 5: Etage FI .............................. 4-29 IF MULTI: C.I. SECAM ......................... 4-32 IGR: Décodeur Stéréo ................. 4-35 NICAM/IGR:Décodeur NICAM/Stéréo .... 4-36 Platine mécanique .................... 5-17...5-24 Appareils de mesure / Moyens de maintenance ..................................................... 5-17 Vue d'ensemble de la platine mécanique 5-17 Instructions de remplacement ................ 5-18 Avis de montage pour la mécanique ...... 5-20 Réglages ................................................ 5-20 Schéma fonctionnel de la mécanique d'entraînement ....................................... 5-22 Schéma de dépistage d'erreurs ............. 5-24 Vues éclatées et Listes de pièces détachées ........ 6-1...6-16

1-2

GRUNDIG Service

GV 940 NIC

GV 940 HiFi

SE 9102 SV

GV 900 SV/2

GV 900 SV/1

SE 9105 HiFi

GV 9400 NIC

GV 9400 HiFi

GV 940 HiFi/5

GV 940 EURO

Bausteinübersicht Table of Moduls Tableau des modules

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

Geräteübersicht / Video Recorder Overview / Composition des appareils

· · · · · · · · · · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· ·

· ·

· · · · · ·

· · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · · ·

· · · · ·

·

· · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · · ·

· · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · ·

·

· · · · · ·

· · · · ·

· · · · · ·

· · · · ·

· · · · · ·

· · · · ·

·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · ·

· · · · ·

·

· · · ·

· · · · ·

· · · ·

· · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · ·

· · · · · · · · · ·

· · · · · · ·

·

· · · · ·

· · ·

·

· · · · ·

· · · ·

· · · ·

· · · · ·

GRUNDIG Service

GV 900..., GV 940...

GV 9400 HiFi/5

GV 9400 EURO

SE 9106 HiFi/NIC Chassisplatte / Chassis Board / Circuit principal · MAIN 1: Laufwerkssteuerung / Drive Control / Gestion mécanique Bedieneinheit / Keyboard Control / Module de commande · MAIN 2: IN/OUT FM-Ton / FM Sound / Son FM · MAIN 3: Video/Chroma Standardton / Standard Sound / Son Mono · MAIN 3a: SECAM · MAIN 4: Netzteil / Power Supply / Alimentation · MAIN 5: Empfangseinheit / Frontend / Etage FI IF MULTI: SECAM-Platte / Board / principal IGR: Stereo-Decoder / Stéréo-Décodeur NICAM/IGR: NICAM/Stereo-Decoder / NICAM/Stéréo-Décodeur Bedienplatte / Keyboard Control / Module de commande CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM NICAM Modulator NTSC-Wiedergabe / NTSC Playback / Lecture NTSC S-VHS-Aufnahme / S-VHS Record / Enregistrement S-VHS S-VHS-Wiedergabe / S-VHS Playback / Lecture S-VHS 2 Kopf / Head / têtes (Video) 4 Kopf / Head / têtes (Video) 2 Kopf / Head / têtes (Audio) Rotierender Löschkopf / Flying Erase Head / Tête d'effacement rotative HiFi-Stereo / HiFi-Stéréo Normalplay / Lecture standard Longplay / Longue durée Energiesparend / Low Power / Economiseur d'énergie (Standby <2W) Megalogic Data-Link Follow TV / Selon TV VPS PDC 8 Timer / Nombre de programmations 8 SHOW VIEW 84 Programme / 84 Programmes Teletext "DOS" / Télétexte "DOS" OSD Kindersicherung / child lock / Code parental Nachvertonung / Dubbing / Postsonorisation Insert-Schnitt / Insert Edit / Insertion - Assemblage Video Index Such System (VISS) EURO-AV-Buchse / Socket / Embase EURO-AV "PAY-TV"-Buchse / Socket / Embase "Désembrouilleur" (EURO-AV2) LINE-Eingangs-Buchsen / Input Sockets / Embases entrée LINE LINE-Ausgangs-Buchsen / Output Sockets / Embases sortie Camcorder-Eingangs-Buchsen / Input Sockets / Embases entrée CV S-VHS-Buchsen / S-VHS Sockets (IN/OUT) / Embases S-VHS "SYNCHRO-EDIT"-Buchse / Socket / Prise (ø 2,5mm Klinkenbuchse / mini-minijack / prise jack) Mikrofonbuchse / Micro Jack / Prise microphone Kopfhörerbuchse / Headphone Jack / Prise casque RS232-Buchse / Socket / Embase RS232 SAT-Steuerbuchse / SAT Remote Control / Prise télécommande SAT GV 940 NIC GV 940 HiFi SE 9102 SV GV 900 SV/2 GV 900 SV/1 SE 9105 HiFi GV 9400 NIC GV 9400 HiFi GV 940 HiFi/5 GV 940 EURO GV 9400 HiFi/5 GV 9400 EURO SE 9106 HiFi/NIC S./P 4-32 S./P 4-35 S./P 4-36 S./P 4-21 S./P 4-15 S./P 4-21 S./P 4-21 S./P 4-23 S./P 4-23 S./P 4-25 S./P 4-25 S./P 4-31 S./P 4-27 S./P 4-29

GRUNDIG Service

GV 900..., GV 940...

Feature-Übersicht Table of Features Tableau des équipements

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo, Zweikanaloszilloskop, Digitalmultimeter, Millivoltmeter, Frequenzzähler, Farbgenerator, Tongenerator, Stabilisiertes Netzgerät Beachten Sie bitte das Grundig MeßtechnikProgramm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: Grundig AG, Geschäftsbereich Instruments Test- und Meßsysteme Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118, Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Materialnummer Testcassette (HiFi) ................. 92754 010 1600 · Farbtestbild mit Dropout-Einblendung · Längsspur-Ton: 6,3kHz und 333Hz · FM-Ton: 1kHz Vollpegel (± 50kHz Hub) Drehmomentcassette .............. 75988 047 1200 Drehmomentmesser 600gf-cm 75981 311 3200 X-Abstand-Einstellwerkzeug .... 75988 047 1100 Kontaktor .................................... handelsüblich Schraubendreher (eingesägt) ...... handelsüblich Drehmomentschraubendreher ..... handelsüblich Sechskant-Steckschlüssel 5,5mm handelsüblich Nylonhandschuhe ...................... handelsüblich Schieblehre ................................ handelsüblich Diese Meßmittel können Sie über die Serviceorganisation beziehen. Wir weisen jedoch darauf hin, daß es sich hierbei z.T. um Meßmittel handelt, die am Markt bereits eingeführt sind.

Test Equipment / Jigs
Variable isolating transformer, Dual channel oscilloscope, Digital multimeter, Millivoltmeter, Frequency counter, Colour generator, AF generator, Stabilized power supply Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: Grundig AG, Geschäftsbereich Instruments Test- und Meßsysteme Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118, Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Part Number Test cassette (HiFi) ................. 92754 010 1600 · Colour test pattern with dropout recording · Longitudinal track sound: 6.3kHz and 333Hz · FM sound: 1kHz full level (± 50kHz deviation) Torque cassette meter ............. 75988 047 1200 Torque meter 600gf-cm ........... 75981 311 3200 X-value adjustment screwdriver 75988 047 1100 Tension gauge ................... commonly available Screwdriver (slotted) ........... commonly available Torque screwdriver ............ commonly available Hexagon box wrench 5.5mm ............ commonly available Nylon gloves ...................... commonly available Slide gauge ....................... commonly available You can order these test equipments from the Service organization. We refer to you that a number of these test equipments is already obtainable on the market.

Appareils de mesure / Moyens de maintenance
Transfo à tension variable, Oscilloscope double trace, Multimètre digital, Millivoltmètre, Fréquencemètre, Génerateur de mire couleur, Générateur BF, Alimentation stabilisée Veuillez noter notre programme d'instruments de mesure qui peut être obtenu à l'adresse suivante: Grundig France 5, Bld Marcel Pourtout 92563 RUEIL MALMAISON Cedex Tel. 41 39 26 26 Telefax 47 08 69 48 N° de Référence Cassette de réglage (HiFi) ....... 92754 010 1600 · Mire couleur avec simulation de drop out · Son sur piste longitudinale: 6,3kHz et 333Hz · Son FM: 1kHz niveau maximum (± 50kHz excursion de fréquence) Cassette de couple ............. 75988 047 1200 Couplemètre 600gf-cm ............ 75981 311 3200 Outil de réglage de la distance X75988 047 1100 Contacteur .................................. du commerce Tournevis (entaillé) ...................... du commerce Tournevis dynamométrique ......... du commerce Clé mâle 5,5mm ......................... du commerce Gants de nylon .......................... du commerce Pied à coulisse ............................ du commerce Ces auxiliaires de maintenance peuvent être obtenus auprès des Stations Techniques Régionales Grundig ou à l'adresse ci-dessous. Une partie de ces auxiliaires de maintenance est disponible dans le commerce.

Norm/Kanal-Tabellen / Tables of Norms and Channels / Tableaux des normes et des canaux
Band III / Bande III, Norm K 1 / Norme K 1 Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C4 C5 C6 C7 C8 C9 Kanalnummer Channel no. N° canal 4 5 6 7 8 9 Band I / Bande I, Norm L´ / Norme L´ Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C2 C3 C4 Kanalnummer Channel no. N° canal 2 3 4

6,5MHz 8MHz

6,5MHz 8MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 175,25MHz 183,25MHz 191,25MHz 199,25MHz 207,25MHz 215,25MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 55,75MHz 60,50MHz 63,75MHz

Band III / Bande III, Norm L´ / Norme L´ Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C5 C6 C7 C8 C9 C10 Kanalnummer Channel no. N° canal 5 6 7 8 9 10

6,5MHz 8MHz

Bande IV et V / Band IV and V, Norme L / Norm L Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66 C67 C68 C69 Kanalnummer Channel no. N° canal 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

6,5MHz 8MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 176,00MHz 184,00MHz 192,00MHz 200,00MHz 208,00MHz 216,00MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 471,25MHz 479,25MHz 487,25MHz 495,25MHz 503,25MHz 511,25MHz 519,25MHz 527,25MHz 535,25MHz 543,25MHz 551,25MHz 559,25MHz 567,25MHz 575,25MHz 583,25MHz 591,25MHz 599,25MHz 607,25MHz 615,25MHz 623,25MHz 631,25MHz 639,25MHz 647,25MHz 655,25MHz 663,25MHz 671,25MHz 679,25MHz 687,25MHz 695,25MHz 703,25MHz 711,25MHz 719,25MHz 727,25MHz 735,25MHz 743,25MHz 751,25MHz 759,25MHz 767,25MHz 775,25MHz 783,25MHz 791,25MHz 799,25MHz 807,25MHz 815,25MHz 823,25MHz 831,25MHz 839,25MHz 847,25MHz 855,25MHz

Sonderband / Special channels / Interbande, Norme L / Norm L Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 12MHz Anzeige Display Affichage S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 Kanalnummer Channel no. N° canal B C D E F G H I J K L M N O P Q Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 116,75MHz 128,75MHz 140,75MHz 152,75MHz 164,75MHz 176,75MHz 188,75MHz 200,75MHz 212,75MHz 224,75MHz 236,75MHz 248,75MHz 260,75MHz 272,75MHz 284,75MHz 296,75MHz

Technische Daten
VHS-System 1/2" Video - Cassettenrecorder Bandgeschwindigkeit ............................ 2,339cm/s (Standard play) Aufzeichnungsgeschwindigkeit ................................ 4,84m/s (Standard play) Umspulzeit bei Vor-/Rücklauf mit E180-Cassette: ..................... typisch 72s FS-Norm CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - PAL CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM Video Signal / Rauschabstand ...... 45B (bewertet) Auflösung ....................................... ca. 3MHz Ton Frequenzgang: Standard play .......... 80Hz...10kHz (+6/-9dB) Longplay ................... 80Hz...5kHz (+6/-9dB) FM-Ton ................... 20Hz...20kHz (+2/-4dB) Signal / Rauschabstand .... 42dB (bewertet) Gleichlaufschwankung: . 0,5% (DIN 45507) Netzspannung .................... 195V~...265V~ Netzfrequenz ....................................... 50Hz Leistungsaufnahme ­ Aufnahme ...................................... ca. 16W ­ Stand by (Modulator aus) ................... 6W ­ Energiesparbetrieb ............................. 2W Umgebungstemperatur ...... +10°C...+35°C Relative Luftfeuchte ........................... 80% Betriebslage ................................. horizontal

Specifications
VHS-System 1/2" video cassette recorder Tape speed ......... 2.339cm/s (Standard play) Head to tape speed . 4.84m/s (Standard play) Winding time of forward wind/rewind of a E180 Cassette: .................... typically 72s TV standard CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - PAL CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM Video Signal / noise ratio ........... 45dB (weighted) Video resolution ............................. ca. 3MHz Sound Frequency response: Standard play .......... 80Hz...10kHz (+6/-9dB) Longplay ................... 80Hz...5kHz (+6/-9dB) FM Sound ............... 20Hz...20kHz (+2/-4dB) Signal / noise ratio ........... 42dB (weighted) Wow and flutter ............. 0.5% (DIN 45507) Mains voltage ...................... 195V~...265V~ Mains frequency .................................. 50Hz Power consumption ­ Record .......................................... ca. 16W ­ Stand by mode (Modulator off) .......... 6W ­ Low power .......................................... 2W Ambient temperature .......... +10°C...+35°C Relative humidity ............................... 80% Operating position ...................... horizontal

Caractéristiques techniques
Système VHS Lecteur de cassette vidéo 1/2" Vitesse de défilement de bande ....................... 2,339cm/s (Lecture standard) Vitesse d'enregistrement ........................... 4,84m/s (Lecture standard) Temps de bobinage avant/arrière avec cassette E180: ............................ typique 72s Normes TV CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - PAL CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM Vidéo Rapport signal / bruit ......... 45dB (pondéré) Résolution .................................... env. 3MHz Audio Bande passante: Lecture standard: .... 80Hz...10kHz (+6/-9dB) Longue durée: ........... 80Hz...5kHz (+6/-9dB) Son FM ................... 20Hz...20kHz (+2/-4dB) Rapport signal/bruit: .......... 42dB (pondéré) Fluctuation: ................... 0,5% (DIN 45507) Tension secteur ................. 195V~...265V~ Fréquence secteur .............................. 50Hz Puissance consommée ­ en enregistrement ....................... env. 16W ­ en veille (modulateur hors) ................ 6W ­ Fonction écomoniseur d'énergie ........ 2W Température ambiante ....... +10°C...+35°C Taux d'humidité relative ................... 80% Position de fonctionnement ..... horizontale

Hyperband / Special channels / Hyperbande Euro, Norme L / Norm L Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 6,5MHz Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz Anzeige Display Affichage S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 Kanalnummer Channel no. N° canal S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 303,25MHz 311,25MHz 319,25MHz 327,25MHz 335,25MHz 343,25MHz 351,25MHz 359,25MHz 367,25MHz 375,25MHz 383,25MHz 391,25MHz 399,25MHz 407,25MHz 415,25MHz 423,25MHz 431,25MHz 439,25MHz 447,25MHz 455,25MHz 463,25MHz

1-5

1-6

GV 900..., GV 940...

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

Band I / Bande I, Norm B / Norme B Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C2 C3 C4 Kanalnummer Channel no. N° canal E2 E3 E4

5,5MHz 7MHz

Band III / Bande III, Norm B / Norme B Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : Anzeige Display Affichage C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 Kanalnummer Channel no. N° canal E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12

5,5MHz 7MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 48,25MHz 55,25MHz 62,25MHz

Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 175,25MHz 182,25MHz 189,25MHz 196,25MHz 203,25MHz 210,25MHz 217,25MHz 224,25MHz

Band IV und V / Band IV and V / Bande IV et V, Norm G / Norme G Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz Anzeige Display Affichage C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66 C67 C68 C69 Kanalnummer Channel no. N° canal 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 471,25MHz 479,25MHz 487,25MHz 495,25MHz 503,25MHz 511,25MHz 519,25MHz 527,25MHz 535,25MHz 543,25MHz 551,25MHz 559,25MHz 567,25MHz 575,25MHz 583,25MHz 591,25MHz 599,25MHz 607,25MHz 615,25MHz 623,25MHz 631,25MHz 639,25MHz 647,25MHz 655,25MHz 663,25MHz 671,25MHz 679,25MHz 687,25MHz 695,25MHz 703,25MHz 711,25MHz 719,25MHz 727,25MHz 735,25MHz 743,25MHz 751,25MHz 759,25MHz 767,25MHz 775,25MHz 783,25MHz 791,25MHz 799,25MHz 807,25MHz 815,25MHz 823,25MHz 831,25MHz 839,25MHz 847,25MHz 855,25MHz

Sonderkanäle / Special channels / Interbande, Norme B / Norm B Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 7MHz Anzeige Display Affichage S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 Kanalnummer Channel no. N° canal S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 105,25MHz 112,25MHz 119,25MHz 126,25MHz 133,25MHz 140,25MHz 147,25MHz 154,25MHz 161,25MHz 168,25MHz 231,25MHz 238,25MHz 245,25MHz 252,25MHz 259,25MHz 266,25MHz 273,25MHz 280,25MHz 287,25MHz 294,25MHz

Hyperband / Special channels / Hyperbande Euro, Norme G / Norm G Bild/Tonabstand / Sound/vision spacing / Ecart son/image: 5,5MHz Kanalbandbreite / Channel bandwidth / Pas des canaux : 8MHz Anzeige Display Affichage S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 Kanalnummer Channel no. N° canal S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 Bildträgerfrequenz Vision carrier frequency Fréquence image 303,25MHz 311,25MHz 319,25MHz 327,25MHz 335,25MHz 343,25MHz 351,25MHz 359,25MHz 367,25MHz 375,25MHz 383,25MHz 391,25MHz 399,25MHz 407,25MHz 415,25MHz 423,25MHz 431,25MHz 439,25MHz 447,25MHz 455,25MHz 463,25MHz

GRUNDIG Service

1-7

deutsch · German · allemand
Bedienhinweise
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1-8 GRUNDIG Service

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitungen. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte den gerätespezifischen Bedienungsanleitungen, deren Materialnummer Sie in den entsprechenden Ersatzteillisten finden.

AUF EINEN BLICK

______________________________________________________

AUF EINEN BLICK________________________________________________________________

Die Vorderseiten der Videorecorder
VIDEO IN L AUDIO IN R A N
VIDEO IN

Die Fernbedienung
Bildsignaleingang für Camerarecorder. Tonsignaleingang links/rechts für Camerarecorder. Schaltet den Videorecorder ab. Schiebt die Cassette aus. Ruft Daten auf, bestätigt und speichert Einstellungen. Schaltet auf das Menü und zurück auf das Fernsehbild. Wählt Programme abwärts. Wählt Programme aufwärts. Startet die Aufnahme. Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf rückwärts; nach Stopp: Band zurückspulen. II Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe. Startet die Wiedergabe. Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf vorwärts; nach Stopp: Band vorspulen.
INFO RECORD

Auf dieser Seite finden Sie die wichtigsten Funktionen der Fernbedienung. Die Bedienung entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Kapitel dieser Bedienungsanleitung. Richten Sie die Fernbedienung auf den Videorecorder. Schaltet den Videorecorder ab (Standby).

LA

R

OK

P

> OK > INFO *P ÜP

1 4 7
SV
TIMER / V+

2 5 8 0

3 6 9

1...0 SV II

Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben, » 0 « wählt Programmplätze » A I «, » A 2 «, » C V « . Eröffnet die ShowView-Aufnahme. Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe. Bildsuchlauf rückwärts bei Wiedergabe; Band rückspulen in ,,Stopp". Startet die Wiedergabe. Bildsuchlauf vorwärts bei Wiedergabe; Band vorspulen in ,,Stopp".

TIMER/V+

UDIO IN

q

s

Schaltet den Videorecorder ein; beendet alle Laufwerkfunktionen und schaltet den Videorecorder in ,,Stopp". Schaltet auf das Menü und zurück auf das Fernsehbild. Startet die Aufnahme. Wählen Programme, » + « aufwärts, » ­ « abwärts; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen. Ruft Daten auf, bestätigt und speichert Daten. E Zum Feinabstimmen der Programme; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen. Aktiviert und deaktiviert die TIMER-Aufnahme. Schaltet wechselweise auf Langspiel-Betrieb und StandardspielBetrieb. Löscht Daten, aktiviert Eingaben, setzt die Spielzeitanzeige auf » 0 : 0 0 : 0 0 «. Schaltet den Bildschirm wechselweise auf das Bild des Fernsehgerätes oder auf das Bild des Videorecorders (MonitorBetrieb). Zur Tonspurwahl bei Aufnahme und Wiedergabe. Aktiviert die INDEX-Suchfunktion.

VIDEO IN

LA

R

OK

P

i INFO
q RECORD

C D
OK F

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

s

Schaltet den Videorecorder ein; beendet alle Laufwerkfunktionen.

TIMER

UDIO IN

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

Die Rückseite der Videorecorder
Ü

TIMER
ON/OFF

TV

VIDEO 2

SP/ LP Netzkabel zur Steckdose. SAT-Steuerbuchse zum Satellitenreceiver. CLEAR MONITOR

LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )

ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

AUDIO OUT R L

Tonsignalausgang zur HiFi-Anlage.

AUDIO OUT SORTIE SON R L D G

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

LINE 2 (II) IN/DECODER Euro/AV-Anschluß zu einem externen Gerät. LINE 1(I) IN/OUT ANTENNA IN RF OUT Euro/AV-Anschluß zum Fernsehgerät. Antennenbuchse (von der Hausantenne). Antennenbuchse (zum Fernsehgerät).

AUDIO INDEX DUB VIDEO 2 TV

GV 900..., GV 940...

Wählt die Funktion Nachvertonen (Dubbing). Schaltet auf Videobedienebene 2. Schaltet auf die Bedienung eines Fernsehgerätes. Die Möglichkeiten sind auf Seite 40 beschrieben.

INFO

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN

______

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN ______________________________________

4 Wenn an den Videorecorder ein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse
LINE II ) IN/DECODER II) CANAL PLUS /
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

AUDIO OUT SOR L R G D

angeschlossen ist:

LINE SON

I ) IN/OUT I)

RF OUT SOR

SAT TV R

1

Buchse »LINE 2 (II) IN/DECODER« des Videorecorders und Buchse TV des Satellitenreceivers mit einem handelsüblichen EURO-AV Kabel verbinden (Anschluß 4 A). Buchse » « des Videorecorders und Buchse »VIDEO CONTROL« (Steuerleitung) des Satellitenreceivers mit einem handelsüblichen Cinch-Kabel verbinden (Anschluß 4 B).

4C
L R
INPUT-SAT EURO AV TV

VIDEO CONTROL
EURO AV DECODER EURO AV VCR

220-240 V~ 50-60 Hz

Antennenkabel der Hausantenne in die entsprechende Antennenbuchse (É ) des Satellitenreceivers stecken.

AV1

AV2

TV

4D 4E
2

Antennenkabel der Satellitenantenne in die entsprechende Antennenbuchse (INPUT-SAT) des Satellitenreceivers stecken (Anschlüsse 4 C).

4B
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )

4A
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

Buchse »ANTENNA IN« des Videorecorders und entsprechende Buchse (TV) des Satellitenreceivers mit einem handelsüblichen Antennenkabel verbinden (Anschluß 4 D). EURO-AV-Buchse (TV) des Satellitenreceivers und Buchse AV2 des Fernsehgerätes mit einem handelsüblichen EURO-AV-Kabel verbinden (Anschluß 4 E). Hinweis: An Buchse »LINE 2 (II) IN/DECODER« kann alternativ auch ein PAY-TVDecoder angeschlossen werden. Wurde an dieser Buchse ein Satellitenreceiver angeschlossen, schließen Sie den PAY-TV-Decoder an die Decoderbuchse des Satellitenreceivers an.

3 5

AUDIO OUT SORTIE SON R L D G

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

Hinweise: Wenn Ihr Fernsehgerät mit Megalogic-Funktionen ausgestattet ist, müssen Videorecorder und Fernsehgerät mit dem beiliegenden EURO-AV-Kabel verbunden sein, siehe Pkt. 3. Wenn Sie einen Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse an den Videorecorder anschließen wollen, müssen Sie diesen vor den Einstellungen anschließen, beginnen Sie bei Pkt. 2 des Beispiels.

5 Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.

­ Der Videorecorder ist jetzt in Bereitschaft (Standby). Vorsicht: Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Videorecorder vom Stromnetz getrennt. Hinweis: Wenn der Videorecorder an ein Fernsehgerät mit dem Format 16:9 angeschlossen wird, beachten Sie bitte die Einstellung im Kapitel ,,Betrieb mit einem Fernsehgerät mit dem Format 16:9" auf Seite 39.

Antenne, Fernsehgerät, Satellitenreceiver und Netzkabel anschließen
1 Antennenkabel der Hausantenne in die Antennenbuchse »ANTENNA IN«
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

AUDIO OUT SORTIE SON R L D G

des Videorecorders stecken.

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

2 Beigepacktes Antennenkabel in die Buchse »RF OUT« des Videorecorders
und in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes stecken.

LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )

ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

3 Wenn das Fernsehgerät mit einer oder mehreren EURO-AV-Buchsen ausgestattet ist: Beiliegendes EURO-AV-Kabel in die Buchse »LINE 1(I) IN/OUT« des Videorecorders und in die Buchse AV 1 des Fernsehgerätes stecken. ­ Der Vorteil dieses Anschlusses ist eine bessere Bild- und Tonqualität bei Wiedergabe. ­ Der Stereoton kann nur durch diesen Anschluss über das Stereo-Fernsehgerät wiedergegeben werden.

AUDIO OUT SORTIE SON R L D G

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

1-9

deutsch · German · allemand

deutsch · German · allemand
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1 - 10 GRUNDIG Service

EINSTELLUNGEN

_________________________________________________________

EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________

Videorecorder und Fernsehgerät anpassen
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Videorecorder und das Fernsehgerät mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sind.

Fernseh-Programme einstellen ­ automatisch (mit ATS euro plus)
Der Videorecorder hat ein eigenes Empfangsteil. Damit kann er ­ unabhängig vom Fernsehgerät ­ die Fernseh-Programme empfangen und aufzeichnen. Deshalb müssen Sie die Kanäle der Fernseh-Programme am Videorecorder einstellen. Bei dieser Einstellung wird automatisch auch die Uhrzeit aktualisiert. Voraussetzung dafür ist, auf Programmplatz 1 des Videorecorders ist ein Fernseh-Programm mit Videotext eingestellt. Wurde die Uhrzeit nicht aktualisiert, stellen Sie diese manuell ein, siehe Kapitel ,,Uhrzeit und Datum einstellen" auf Seite 37. Es stehen 84 Programmplätze zur Verfügung, die beliebig mit Fernseh-Programmen von der Antenne, vom Kabelanschluß oder dem Satellitenreceiver belegt werden können. Ist der Videorecorder an ein Fernsehgerät mit Megalogic-Funktionen angeschlossen, übernimmt der Videorecorder bei dieser Einstellung die im Fernsehgerät gespeicherten Fernseh-Programme. Ist ein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse am Videorecorder angeschlossen, werden auch die Programme des Satellitenreceivers in die Sendertabelle des Videorecorders übernommen.

Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe über das Antennenkabel wählen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes zur Hand. Hinweis: Der Videorecorder muß sich im Standby Betrieb (nicht im Energiespar-Betrieb) befinden.

Anpassen
1 Am Fernsehgerät im UHF-Bereich, zwischen Kanal 21 und Kanal 69, einen
,,freien" Kanal suchen, der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist (nur Bildflimmern am Bildschirm und Tonrauschen). ­ Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl angezeigt.

2 Kanalzahl des ,,freien" Kanals am Fernsehgerät speichern.

­ Wie das funktioniert, steht in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes.

3 »INFO « am Videorecorder drücken und ca drei Sekunden gedrückt halten.
­ Anzeige am Videorecorder z.B. » C H 3 6 R F « .

Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.

4 Kanal mit » * P Ü « am Videorecorder einstellen, bis am Bildschirm des
Fernsehgerätes das Recorderbild erscheint.

5 Ist die Bildqualität des ,,Recorderbildes" in Ordnung, Einstellung mit » OK «
speichern. ­ Der Videorecorder schaltet auf Standby.

AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG

Einstellen
1 » s « drücken.
­ Am Bildschirm des Fernsehgerätes erscheint die Tafel »AUTO INSTALLATION«. Hilfe: Wenn am Bildschirm die Tafel »AUTO INSTALLATION« nicht erscheint: » P « und » INFO « am Videorecorder gleichzeitig drücken, bis die Tafel erscheint.

Hinweis: Ist die Qualität des ,,Recorderbildes" nicht zufriedenstellend oder die Qualität eines oder mehrerer Fernseh-Programme am Fernsehgerät hat sich verschlechtert, dann müssen Sie am Fernsehgerät einen anderen ,,freien" Kanal suchen, dazu die Einstellungen der Pkt. 1 bis 5 wiederholen.

ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN. OK :EINGABE INFO:ENDE

SPRACHE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUESE

2 Einstellung mit » OK« beginnen.

­ Am Bildschirm erscheint die Tafel »SPRACHE«.

3 Sprache mit » C D F E « wählen und mit » OK« bestätigen.
­ Am Bildschirm erscheint die Tafel »LAND«.

: WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

GV 900..., GV 940...

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service
A B DK FIN D NL LAND SAT-EMPFÄNGER
sSAT-STEUER.

EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________

4 Land (Aufstellungsort) mit » C D F E « wählen.

I N P E S CH SONSTIGE

Ist in der Tafel das benötigte Land nicht vorhanden, die Zeile »SONSTIGE« wählen. Land mit » OK « bestätigen.

Fernseh-Programme einstellen, durch manuelle Suche oder durch direktes Eingeben der Kanalzahl
Wenn Ihnen die Kanalzahlen/Sonderkanalzahlen der jeweiligen Fernseh-Programme nicht bekannt sind, oder wenn der Recorder ein Fernseh-Programm mit dem Suchlauf-Speicher-System nicht finden konnte, dann können Sie die manuelle Suche starten. Wenn Ihnen die Kanalzahlen/Sonderkanalzahlen der jeweiligen Fernseh-Programme bekannt sind, dann können Sie diese Daten auch direkt eingeben.

5 Am Bildschirm erscheint eine Tafel mit der Frage, ob das Antennen- und
EURO-AV Kabel am Videorecorder angeschlossen wurde. Zur nächsten Einstellung mit » OK«.

: WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

6 Am Bildschirm erscheint die Tafel »SAT-EMPFÄNGER«.
AUS

EIN

:ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

Ist kein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse am Videorecorder angeschlossen, die Einstellung »SAT-STEUER. AUS« mit » F « oder » E « wählen und Einstellung mit Pkt. 7 fortsetzen. Ist ein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse angeschlossen, mit » F « oder » E « die Einstellung »SAT-STEUER. EIN« wählen. ­ Am Bildschirm des Fernsehgerätes erscheint eine Tafel mit der Bitte den Satellitenreceiver am Videorecorder anzuschließen.

Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen. 2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit
» OK « aktivieren.

1 C 02 AUTOMATISCHES SORTIEREN. BITTE WARTEN. . ......................

7 Suchlauf mit » OK« starten.

­ Der Videorecorder sucht alle Fernsehkanäle nach Fernseh-Programmen ab, sortiert und speichert sie. Der Suchlauf kann einige Minuten dauern. ­ Nach Abschluß des Suchlaufs erscheint am Bildschirm die Tafel »BEWEGEN«. Hinweis: Die gefundenen Fernseh-Programme können Sie jetzt nach Ihren Wünschen sortieren. Falls Ihnen die Reihenfolge der Fernseh-Programme zusagt, beenden Sie die Einstellung mit Pkt. 10.

3 Zeile » SENDEREINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit
» OK « aktivieren.

INFO:ENDE

4 Zeile » SENDEREINSTELLUNG« mit » OK « aktivieren.

­ Am Bildschirm erscheint die Tafel zur Sendereinstellung. Die Zeile »PROGRAMM« ist markiert.

1ARD 2ZDF 3RTL1 4RTL2 5SAT1 6PRO7

BEWEGEN 17C23 18C24 19C31 10C47 11 12

13 14 15 16 17 18

1/5

sPROGRAMM

8 Gewünschtes Fernseh-Programm das verschoben werden soll mit » CD
F E « wählen und mit » OK « markieren.

ARD 1 KANAL C 06 FEINEINSTELLUNG DECODER EIN AUS AUSLASSEN EIN AUS

5 Mit » 0... 9« den gewünschten Programmplatz wählen, auf dem das neue
Fernseh-Programm gespeichert werden soll.

:WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

9 Markiertes Fernseh-Programm mit » C D F E « auf den gewünschten Programmplatz ,,schieben" und mit » OK « bestätigen. Weitere Fernseh-Programme umsortieren, dazu die Pkt. 8 und 9 wiederholen.
:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

6 Zeile » KANAL« mit » C « oder » D « wählen. 7 Sendersuchlauf mit » F « oder » E « starten.
­ Der Sendersuchlauf stoppt, wenn ein Fernseh-Programm gefunden wurde, oder Kanalzahl mit den Ziffern-Tasten »0 ... 9« zweistellig eingeben. Umschalten von normalen Kanälen (Anzeige: »C«) auf Sonder-/Hyperbandkanäle (Anzeige: »S«) und wieder zurück mit »MONITOR«.

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

10 Einstellung mit » i INFO « beenden.
Hinweis: Weitere Einstellungen ­ wie den manuellen Suchlauf, die Reihenfolge der Fernseh-Programme nachträglich ändern, Fernseh-Programme aus der Sender-Tabelle löschen oder einem Fernseh-Programm einen Namen geben ­ sind ab Seite 33 beschrieben.

8 Fernseh-Programm (wenn nötig) feinabstimmen, dazu mit » C « oder » D «

die Zeile » FEINEINSTELLUNG« anwählen und mit » F « oder » E « verändern.

9 Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern. 10 Einstellung mit » i INFO « beenden.

Weitere Fernseh-Programme einstellen, dazu die Pkt. 5 bis 8 wiederholen.

1 - 11

deutsch · German · allemand

deutsch · German · allemand
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1 - 12
sPROGRAMM

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________

UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN

________

Fernseh-Programme ,,auslassen"
Diese Funktion aktivieren Sie, wenn Sie beim schrittweisen Weiterschalten der Programmplätze mit » C « oder » D « einen oder mehrere Programmplätze überspringen wollen.

Die Digitaluhr des Videorecorders läuft ca. 1 Stunde weiter, auch wenn der Videorecorder vom Stromnetz getrennt ist. Die Uhrzeit ist in der Anzeige jedoch nicht sichtbar.

Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.

Uhrzeit und Datum automatisch aktualisieren
Wenn auf Programmplatz 1 des Videorecorders ein Fernseh-Programm mit Videotext eingestellt ist, dann aktualisiert der Videorecorder damit seine ,,interne" Uhr. Diese Aktualisierung wird regelmäßig wiederholt, dadurch erkennt der Videorecorder auch die Sommer-/Winterzeitumstellung. Zum Aktualisieren von Uhrzeit und Datum Videorecorder mit » « abschalten.

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen. 2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit
» OK « aktivieren.

Uhrzeit und Datum manuell einstellen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen. Videorecorder mit » s « einschalten.
UHR MODE ZEIT 24H 12:00 DATUM JAHR 10/05 99

3 Zeile » SENDEREINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit
ARD 1 KANAL C 06 FEINEINSTELLUNG DECODER EIN AUS AUSLASSEN EIN AUS

» OK « aktivieren.

4 Zeile » SENDEREINSTELLUNG« mit » OK « aktivieren.

­ Am Bildschirm erscheint die Tafel zur Sendereinstellung. Die Zeile »PROGRAMM« ist markiert.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

5 Mit » 0 ... 9 « den Programmplatz wählen, der ,,ausgelassen" werden soll. 6 Zeile » AUSLASSEN« mit » C « oder » D « wählen.
*

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO « aufrufen. 2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK «
aktivieren.

PROGRAMM ARD 1 KANAL C 06 FEINEINSTELLUNG DECODER EIN AUS EIN AUS sAUSLASSEN

7 » EIN« mit » F « oder » E « wählen.
Hinweis: Damit die Programmplätze wieder angewählt werden können, Einstellung wiederholen und in Pkt. 7 »AUS« wählen.

MODE :24H/12H :WÄHLEN :ÄNDERN

3 Zeile » UHR« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

UHR MODE ZEIT 24H 12:00 DATUM JAHR 10/05 99

­ Am Bildschirm erscheint die Tafel »UHR«, die Anzeige »MODE« ist markiert.

4 Mit » C« oder » D« (wenn gewünscht) zwischen 12 Stunden-Anzeige
(» 12H«) und 24 Stunden-Anzeige (» 24H«) wählen.

*

5 » ZEIT « mit » F « oder » E « wählen und mit » C« oder » D« schrittweise
oder mit » 0 ... 9 « vierstellig eingeben.
:WÄHLEN :ÄNDERN

6 » DATUM« mit » F « oder » E « wählen und mit » C« oder » D« schrittweise oder mit » 0 ... 9 « vierstellig eingeben.

UHR MODE ZEIT 24H 12:00 DATUM JAHR 10/05 99

7 » JAHR« mit » F « oder » E « wählen und mit » C« oder » D« schrittweise
oder mit » 0 ... 9 « zweistellig eingeben Hinweis: ­ Die Anzeige » « bedeutet Automatische Aktualisiereung der Uhrzeit an. Zum Abschalten dieser Funktion die Anzeige » « mit » F « oder » E « wählen und mit » C « oder » D « abschalten.

*

*

:WÄHLEN

:ÄNDERN

*

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service

8 Einstellung mit » OK « speichern. 9 Einstellung mit » i INFO« beenden.

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service
sOSD-MODE sOSD-MODE sWIEDERHOLUNG

BESONDERHEITEN

____________________________________________________

BESONDERHEITEN _____________________________________________________________________

Die Funktionen ,,Bildschirmanzeigen aus- oder einblenden", ,,Dauerlauf-Wiedergabe", ,,Bedienebene des Videorecorders wählen" und ,,Betrieb mit einem Fernsehgerät mit dem Format 16:9" können Sie aus dem Menü »MODE« wählen.

Bedienebene des Videorecorders wählen
Mit dieser Fernbedienung können verschiedene GRUNDIG Videorecorder unabhängig voneinander bedient werden. Fragen Sie Ihren Fachhändler, welche GRUNDIG Videorecorder hierfür geeignet sind. Damit sich beide Videorecorder nicht gegenseitig stören, muß die Bedienebene des GV 940 umgestellt werden.
sVCR NO.

Menü »MODE« wählen
1 Fernsehgerät einschalten. 2 Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe
wählen.
OSD-MODE AUTO AUS 1 2 WIEDERHOLUNG EIN AUS 16:9 AUTO AUS AUDIO MIX EIN AUS

1 Zeile » VCR NO.« mit » C« oder » D« wählen. 2 » 2« (oder » 1«) mit » F « oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen. 3 Einstellung mit » i INFO« beenden.
­ Der GV 940 ist auf Bedienebene 2 eingestellt. Für die Bedienung des GV 940 muß jetzt » VIDEO 2« gedrückt und gehalten werden und dabei die jeweils benötigte Taste gedrückt werden.

3 Videorecorder mit » s « einschalten.
AUTO AUS VCR NO. 1 2 WIEDERHOLUNG EIN AUS 16:9 AUTO AUS AUDIO MIX EIN AUS

4 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

­ Am Bildschirm erscheint die Tafel »MENÜ«.

5 Zeile » MODE« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren.
­ Am Bildschirm erscheint die Tafel »MODE«.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

6 Wählen Sie aus der Tafel »MODE« die gewünschte Funktion, die weitere
Bedienung entnehmen Sie bitte den folgenden Kapiteln, jeweils ab Pkt. 1.
OSD-MODE AUTO AUS VCR NO. 1 2 WIEDERHOLUNG EIN AUS AUTO AUS s16:9 AUDIO MIX EIN AUS

Betrieb mit einem Fernsehgerät mit dem Format 16:9
Hierfür ist es notwendig, die Eingangs-Buchsen des Videorecorders anzupassen.

Bildschirmanzeigen aus- oder einblenden (OSD ­ On Screen Display)
AUTO AUS VCR NO. 1 2 WIEDERHOLUNG EIN AUS 16:9 AUTO AUS AUDIO MIX EIN AUS

1 Zeile » 16 : 9 « mit » C« oder » D« wählen. 2 » AUTO« mit » F « oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen. 3 Einstellung mit » i INFO« beenden.

1 Zeile » OSD MODE« mit » C« oder » D« wählen. 2 » AUS « oder » AUTO« mit » F « oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen.
:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

3 Einstellung mit » i INFO « beenden.

Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie alle Funktionen des Videorecorders verriegeln.

Dauerlauf-Wiedergabe
Ist diese Funktion eingeschaltet, spult der Videorecorder am Ende des Videobandes die Cassette automatisch zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe.
OSD-MODE VCR NO. AUTO 1 EIN AUTO EIN AUS 2 AUS AUS AUS

1 » A « für 3 Sekunden drücken.

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

« am Videorecorder blinkt für 3 Sekunden, danach leuch­ Die Anzeige » tet sie. Alle Funktionen des Videorecorders sind verriegelt.

1 Zeile » WIEDERHOLUNG« mit » C« oder » D« wählen. 2 » EIN« (oder » AUS«) mit » F « oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen.

2 Kindersicherung aufheben, dazu » A « für 3 Sekunden drücken.
­ Die Anzeige » « am Videorecorder erlischt.

16:9 AUDIO MIX

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

3 Einstellung mit » i INFO« beenden.

1 - 13

deutsch · German · allemand

englisch · English · anglais
Operating Hints
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1 - 14 GRUNDIG Service

This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user manuals the part numbers of which are indicated in the relevant spare parts lists.

AT A GLANCE

_________________________________________________________________

AT A GLANCE_______________________________________________________________________

Front sides of the video recorders
VIDEO IN L AUDIO IN R A N > OK
VIDEO IN

The remote control
Video input from a camcorder. Audio input left/right from a camcorder. Switches the video recorder off. Ejects the cassette. Calls up data, confirms and saves settings. Displays the menu, switches back to the TV picture. Selects programmes downwards. Selects programmes upwards. Starts recording. During playback: reverse picture search; after stop: fast rewind. II Pause during recording, freeze-frame during playback. Starts playback. 1...0 On this page you will find a brief description of the important remote control functions. Refer to the corresponding chapters of this manual for more information on operation. Direct the remote control at the video recorder. Switches the video recorder off (standby).

LA

R

OK

P

> INFO *P ÜP q

1 4 7
SV
TIMER / V+

2 5 8 0

3 6 9
SV II

Numeric buttons for various entries , the » 0 « button selects the » A I «, » A 2 « programme positions. Initiates programmed recording with ShowView. Pause in recording mode, freeze-frame in playback mode. Reverse picture search during playback, fast rewind after stop. Starts playback. Forward picture search during playback, fast forward after stop.

TIMER/V+

UDIO IN

s

Switches the video recorder on; ends all tape mechanism functions and switches the video recorder to stop. Switches to the menu and back to the TV picture. Starts recording. Select channels, » + « up, » ­ « down; select various functions in the menus. Calls up, confirms and stores data. E Finetuning; select various functions in the menus. Activates and de-activates programmed recording. Switches to long-play mode an back to standard mode. Clears data, activates entries, resets the playing time display to » 0 : 0 0 : 0 0 «. Switches the picture screen between TV picture and video recorder picture (monitor mode). To select the audio track during recording and playback. Activates the INDEX search function. To select Dubbing function. Switches to the video control address 2. Swiches to TV control mode. See page 38 for the possible functions.

VIDEO IN

LA

R

OK

P

During playback: forward picture search; after stop: fast forward wind.

i INFO
INFO RECORD

q RECORD

s

Switches the video recorder on; ends all tape mechanism functions.
SP/LP

OK
CLEAR
ON/OFF

C D
TIMER

OK F

UDIO IN

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

Rear side of the video recorders
Ü

TV

VIDEO 2

TIMER
ON/OFF

SP/ LP Mains cable to mains supply socket. SAT control socket for satellite receiver.
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

CLEAR MONITOR AUDIO INDEX DUB VIDEO 2 TV

AUDIO OUT R L

Tonsignalausgang zur HiFi-Anlage.

AUDIO OUT SORTIE SON R L D G

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

LINE 2 (II) IN/DECODER Euro/AV connector for external device. LINE 1(I) IN/OUT ANTENNA IN RF OUT Euro/AV connector for TV set. Input socket for domestic aerial. RF output socket for aerial cable connection with TV set.

GV 900..., GV 940...

INFO

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service

CONNECTING AND PREPARATION

________

CONNECTING AND PREPARATION _______________________________________

4 If a satellite receiver equipped with a SAT control socket is connected to the
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

video recorder:

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

SAT

TV

R

1

connect the »LINE 2 (II) IN/DECODER« socket of the video recorder and the TV socket of the satellite receiver via a commercially available EURO-AV cable (connection 4 A). Connect the » « socket of the video recorder and the »VIDEO CONTROL« socket (control line) of the satellite receiver via a commercially available Cinch cable (connection 4 B). Connect the domestic aerial with the ( É ) aerial socket of the satellite receiver.

4C
L R
INPUT-SAT EURO AV TV

VIDEO CONTROL
EURO AV DECODER EURO AV VCR

220-240 V~ 50-60 Hz

AV1

AV2

TV

4D 4E 2 3 5 4B
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )

Connect the aerial cable from the satellite aerial with the corresponding aerial socket (INPUT-SAT) of the satellite receiver (connection 4 C). Connect the »ANTENNA IN« socket of the video recorder with the corresponding socket (TV) of the satellite receiver via a commercially available aerial cable (connection 4 D). Connect the EURO-AV socket (TV) of the satellite receiver with the AV2 socket of the TV set via a commercially available EURO-AV cable (connection 4 E). Note: It is possible to connect alternatevily a PAY-TV decoder to the »LINE 2 (II) IN/DECODER« socket. If a satellite receiver is already connected to this socket, use the decoder socket on the satellite receiver for the connection of the decoder.

4A

ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

Notes: If the TV set is equipped with the Megalogic function, the video recorder and the TV set must be connected via the EURO-AV cable supplied, see point 3. If you wish to connect a satellite receiver equipped with a SAT control socket to the video recorder, this must be done before carrying out the settings. Start with step 2 of the example.

5 Connect the mains cable with the mains supply socket.
­ The video recorder is now in standby. Attention: The video recorder is isolated from the mains only when the mains cable is disconnected from the mains supply socket.

Connecting the aerial, TV set, satellite receiver and mains cable
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale
1 Connect the aerial cable from the domestic aerial with the aerial socket
LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )
ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

»ANTENNA IN« of the video recorder.

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

2 Connect the aerial cable supplied with the »RF OUT« socket of the video
recorder and the aerial socket of the TV set.

LINE 2( II ) IN/DECODER CANAL PLUS / L2( II )

ANTENNA IN ENTREE ANTENNE

3 If the TV set is equipped with one or several EURO-AV sockets:

LINE 1( I ) IN/OUT SON / VIDEO(L1/ I )

RF OUT SORTIE ANTENNE

connect the EURO-AV cable supplied with the »LINE 1(I) IN/OUT« socket of the video recorder and the AV 1 socket of the TV set. ­ The advantage of this connection is a better picture and sound quality during playback.

1 - 15

englisch · English · anglais

englisch · English · anglais
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1 - 16 GRUNDIG Service

SETTINGS

____________________________________________________________________________

SETTINGS ____________________________________________________________________________________

Adjusting the TV set to the video recorder
This adjustment is not necessary if the video recorder and the TV set are connected with a EURO-AV cable.

Channel programming with the automatic tuning system ATS euro plus
The recorder has a built-in receiver. It can therefore receive and record television programmes independently of the TV set. For this, you must programme the TV channels on the video recorder. When carrying out this function, the time is automatically updated, provided a TV programme with teletext is received on programme position 1. If the time has not been set automatically, it must be set manually as described in the chapter "Setting the Time and Date" on page 35. 84 programme positions are available which can be assigned as desired to TV channels received via the aerial, the cable system or a satellite receiver. If a TV set equipped with the Megalogic functions is connnected to the video recorder, the TV channels programmed on the TV set are automatically transferred to the video recorder when carrying out channel programming. If a satellite receiver equipped with a SAT control socket is connected to the video recorder, the channels programmed on the satellite receiver are transferred to the station table of the video recorder.

Preparation
Switch the TV set on. Select the »AV« programme position for video playback via the aerial socket. Consult also the user manual of your TV set. Note: The video recorder must be in standby mode (not in the energy-saver mode).

Adjustment
1 On the TV set in the UHF range between channel 21 and channel 69, search
for a "free" channel on which no TV programme is received (only picture and sound noise). ­ Many TV sets display the channel number.

2 Store the "free" channel number on the TV set.

­ For this consult the user manual of the TV set.

3 Press and hold down for about three seconds the »INFO « button on the video
recorder. ­ » C H 3 6 R F « , for example, is displayed on the video recorder.

Preparation
Switch the TV set on. Select the »AV« programme position for video playback on the TV set.

4 Using the » * P Ü « buttons, tune through the channels on the video recorder

until the picture from the recorder appears on the picture screen of the TV set.

AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN. OK :EINGABE INFO:ENDE

Programming
1 Press the » s « button.
­ The »AUTO INSTALLATION« table appears on the picture screen of the TV set. Help: If the »AUTO INSTALLATION« table does not appear, press the » P « and » INFO « buttons on the video recorder at the same time until the table appears.

5 If the picture quality of the "recorder picture" is good, store the setting with the
» OK « button. ­ The video recorder switches to standby.

Note: If the quality of the "recorder picture" is poor, or the picture quality of one or more TV programmes on the TV set gets worse, you must search a different "free" channel on the TV set. For this, repeat the steps 1 to 5.

SPRACHE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUESE

2 Initiate programming with the » OK« button.

­ The »SPRACHE« (LANGUAGE) table appears on the picture screen.

3 Use the » C D F E « buttons to select the desired language then confirm
with the » OK« button. ­ The »COUNTRY« table appears on the picture screen.

: WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

GV 900..., GV 940...

GV 900..., GV 940...

GRUNDIG Service
A B DK FIN D NL COUNTRY SAT RECEIVER SAT CONTROL ON OK :ENTER AUTOMATIC SORTING. PLEASE WAIT. 1ARD 2ZDF 3RTL1 4RTL2 5SAT1 6PRO7 MOVE 17C23 18C24 19C31 10C47 11 12 13 14 15 16 17 18

SETTINGS ____________________________________________________________________________________

SPECIAL SETTINGS_____________________________________________________________________

I N P E S CH OTHERS

4 Select the country (place of installation) using the » C D F E « buttons.
If the country you require is not given in the table, select the »OTHERS« line. Confirm your selection with the » OK « button.

Channel programming with the manual tuning system or by entering the channel numbers manually
If you do not know the channel/special channel numbers of the TV stations you wish to programme, or if the recorder could not find a TV station with the help of the automatic tuning system, you can use the manual search for programming. If you know the channel/special channel numbers of the TV stations you wish to programme, you can enter this data also directly.

5 A table asking you whether the aerial cable or the EURO-AV cable has been
connected to the video recorder appears. Press » OK« to go to the next setting.

: SELECT OK :ENTER INFO:EXIT

6 The »SAT RECEIVER« table appears on the picture screen.
OFF

:CHANGE INFO:EXIT

If no satellite receiver equipped with a SAT control socket is connected to the video recorder, select the »SAT CONTROL OFF« setting using the » F « or » E « button then continue with step 7. If a satellite receiver equipped with a SAT control socket is connected, use the » F « or » E « button to select the »SAT CONTROL ON« setting. ­ A table asking you to connect the satellite to the video recorder appears on the picture screen.

Preparation
Switch the TV set on. Select the »AV« programme position for video playback on the TV set.

Setting
1 Call up the main menu with the » i INFO« button. 2 Select the » INSTALLATION « line using the » C« or » D« button then activate it with the »OK« button.

1 C 02

7 Press the » OK« button to start the automatic tuning system.

. ......................

­ The recorder searches all channel numbers for TV stations, then sorts and stores them. This can take several minutes. ­ When the search is completed, the table »MOVE« appears on the picture screen. Note: You can sort the found TV channels to suit your taste. If the order of the TV channels is already to your taste, continue with step 10.

3 Select the » CHANNEL PRESET « line using the » C« or » D« button then
activate it with the »OK« button.

INFO:EXIT

4 Activate the » MANUAL TUNING« line with the »OK« button.

1/5

8 Use the » CD F E « buttons to select the channel you wish to move then
mark it with the » OK « button.

­ The table for channel programming appears on the picture screen. The »PRESET« line is marked.

sPRESET

9 Use the » C D F E « buttons to move the marked channel to the desired
programme position then confirm with the »OK« button. If you wish to sort further TV channels, repeat the steps 8 and 9.

CHANNEL FINE TUNING DECODER SKIP

ARD ON ON

1 C 06 OFF OFF

5 Use the » 0... 9« buttons to select the programme position on which the new
TV channel is to be stored.

6 Select the » CHANNEL« line using the » C « or » D « button. 7 Start the channel search with the » F « or » E « button.
­ The channel search is stopped as soon as a TV channel is found,

: SELECT OK :ENTER INFO:EXIT

10 End the setting with the » i INFO « button.
Note: Further settings such as manual channel search, changing the order of the channels at a later date, clearing TV channels from the station table, or assigning station names are described from page 31.

:SELECT OK :ENTER

:CHANGE INFO:EXIT

Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale

or enter the channel number with two digits using the »0 ... 9« buttons. Use the »MONITOR« button to toggle between normal channels (display: »C«) or special/hyper channels (display: »S«).

8 If finetuning is required, select the » FINETUNING« line with the » C « or
» D « button then use the » F « or » E « button for finetuning.

9 Store the setting for this programme position with the »OK« button.
If you wish to programme further channels, repeat the steps 5 to 8.

10 End channel programming with the » i INFO « button.

1 - 17

englisch · English · anglais

englisch · English · anglais
Allgemeiner Teil / General Section / Partie générale 1 - 18
sOSD-MODE

SPECIAL FUNCTIONS

_____________________________________________

SPECIAL FUNCTIONS ________________________________________________________________

The functions "On-screen display on/off", "Continuous playback", "Selecting the video recorder's control address" and "Operation with a 16:9 format TV set" can be selected in the »MODE« menu.

Selecting the video recorder's control address
Your remote control can be used to operate different GRUNDIG video recorders independently of one another. Ask your specialized dealer which GRUNDIG video recorders are suited. To ensure that the two video recorders do not disturb each other, the control address of the GV 900 must be changed.
OSD-MODE REPEAT AUTO OFF 1 2 O