Text preview for : Craftsman 536.88521101 snow thrower manual.pdf part of Craftsman 88521101 Craftsman Snow Thrower 5 HP 21" Snow blower



Back to : Craftsman 536.88521101 sn | Home

English Svensk

http://www.searspartsdirect.com/partsdirect/index.action Håkma AB, Vågsjö Gård, 187 69 Täby, Sweden Tel: +46-8-510 260 24, E-mail: [email protected] http://www.hakma.se/find.aspx

SNABBSTART
BENSIN Snöslungan har en tvåtaktsmotor som kräver oljeblandad bensin för smörjning. Bensin och 2-taktsolja måste blandas i en separat, ren dunk före tankning. Annars kan förgasaren klegga igen av oljeklumpar. Rätt blandningsförhållande är 40:1 till 50:1 (2.0 ­ 2,5 %). Riktvärde: 4 cl olja till 1 liter bensin eller 1 deciliter olja till 4 liter bensin. START · Se till att manöverbygeln är utsläppt (= snöskruven frikopplad). · Sätt i tändningsnyckeln och vrid den till startläge (= åt höger) · För chokereglaget så långt som möjligt till höger. Är motorn varm skall chokereglaget vara till vänster). · Tryck in primerns gummiblåsa med fingret på hålet. Tag bort fingret mellan varje tryckning. · Starta motorn genom att dra i starthandtaget med en jämn, snabb rörelse. När motorn startat, låt startsnöret spolas upp utan att släppa starthandtaget. Dra chokereglaget längst åt vänster så snart motorn har blivit varm. · Låt maskinen bli varm innan du börjar spruta snö. Inga serviceåtgärder får vidtas om inte motorn har stoppats och tändningsnyckeln tagits bort. Ta ev även bort tändkabeln från tändstiftet. RENSNING AV FÖRGASARE På undersidan av förgasarens flottörhus finns en dräneringsventil. Man kommer åt att trycka på knappen utan att ta bort någon kåpa. JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE Om snöskruven slirar vid belastning -> Korta wiren genom att flytta kroken till nästa undre hål. Om snöskruven inte stannar när manöverbygeln är utsläppt -> Förläng wiren genom att flytta till nästa övre hål. Starta snöslungan och kontrollera att snöskruven inte roterar när manöverbygeln är utsläppt (=frikopplad). KÖRTlPS Snöslungan förflyttar sig själv framåt om man lyfter i styret tillräckligt för att snöskruven skall beröra underlaget. Hastigheten med vilken snöslungan förflyttar sig framåt beror på snöns djup och tyngd.

QUICK START MANUAL
FILL GAS The two cycle engine requires a mixture of gasoline and oil.The correct fuel mixture ratio is 40:1. Gasoline and t-stroke oil must be pre-mixed in a clean gasoline container. TO START ENGINE · Insert the key and turn ON. · Move the choke control to the right position. If the engine is warm leave the choke control in left position · Push the primer button while covering the vent holes. Do not prime if the engine is warm. · Release auger control bar. · Pull the starter handle with a smooth rapid movement. Do not allow the starter rope to snap back. Rewind smoothly while holding the starter handle. · When engine runs smoothly, move choke lever to "No Choke" Position . · Allow the engine to warm up for several minutes before blowing snow. TO STOP ENGINE · To stop the engine, turn the key to OFF and remove key. Keep key in a safe place. The engine will not start without the key. See Figure 6. Service attempts must not be performed with the key in the lock. CLEANING OF CARBURATOR There is a drain valve in the bottom of the float house on the carburator. You can reach without removing any of the covers. TO ADJUST THE AUGER CONTROL CABLE · Remove "Z" hook from the auger control bar. See Figure 9. · Slide the boot toward the loose end of the cable. See Figure 10. · Push the cable down through the hole in the top of the cable adjustment bracket to provide slack in the cable. See Figure 10. · Remove the "Z" hook from the top hole in thecable adjustment bracket and move to the next hole away from the top of the bracket. See Figure 10. · Pull cable slack through cable adjustment bracket and insert in the control bar. See Figure 10. · Replace boot over cable adjustment bracket. · Insert "Z" hook in the auger control bar. Start the snow thrower and check that the auger does not continue to turn when the auger control bar is released. The auger should stop when auger control bar is released. SNOW THROWING TIPS · This snow thrower will propel itself forward when the handle is raised enough to cause the auger lades to contact the ground. The forward speed of the snow thrower is dependent on the depth and weight of the snow. Experience will establish the most effective method of using the snow thrower under different conditions.

oil into the gasoline container (One 3.2 ounces of oil provided). IMPORTANT: Do not use outboard motor oil or automobile oils, such as SAE 30 oil, or multi-viscosity oils, such as 10W-30 or 10W-40. · Reinstall the cap on the gasoline container and shake container vigorously so the oil mixes with the gasoline · Add an additional 3 U.S. quarts of gasoline to the gallon container and shake the container again. WARNING: Gasoline is flammable and caution must be used when handling or storing it. Do not fill fuel tank while snow thrower is running, hot, or when snow thrower is in an enclosed area. Keep away from open flame, electrical spark, and do not smoke while filling the fuel tank. Never fill fuel tank completely; but fill the tank to within 1/4-1/2 inch from the top to provide space for expansion of fuel. Always fill fuel tank outdoors and use a funnel or spout to prevent spilling. Make sure to wipe up any spilled fuel before starting the engine. Store gasoline in a clean, approved container, and keep the cap in place on the container. Keep gasoline in a cool, well ventilated place; never in the house. Never buy more than a 30 day supply of gasoline to ensure volatility. Gasoline is intended to be used as a fuel for internal combustion engines; therefore, do not use gasoline for any other purpose. Since many children like the smell of gasoline, keep it out of their reach because the fumes are dangerous to inhale, as well as being explosive.

DO NOT FILL THE FUEL TANK WITH GASOLINE THAT DOES NOT HAVE OIL MIXED IN IT. SHAKE THE GASOLINE CONTAINER BEFORE EACH FILLING OF THE FUEL TANK. TO STOP ENGINE · To stop the engine, turn the key to OFF and remove key. Keep key in a safe place. The engine will not start without the key. See Figure 6. TO START ENGINE (ELECTRIC START) The snow thrower engine is equipped with a 120 volt AC electric starter and recoil starter. Before starting the engine, be certain that you have read the following information: COLD START · Insert the key and turn ON. · Move the choke control to the FULL position. · Connect the power cord to the switch box on the snow thrower. · Plug the other end of the power cord into a three hole, grounded 120 volt AC receptacle. · Push the primer button while covering the vent holes as follows: (Remove finger from primer button between primes). Do not prime if temperature is above 50°F. Two times if temperature is 50° F to 15°F. Four times if temperature is below 15°F. · Push down on the starter button until the engine starts. Do not crank for more than 20 seconds at a time. This electric starter is not thermally protected. Allow starter to cool off for 10 minutes before starting again or electric starter damaged can occur. · Disconnect the power cord from the receptacle first and then from the switch box on the snow thrower.

· When the engine starts, release the starter button and move choke lever to "1/2 choke" position. When engine runs smoothly, move choke lever to "No Choke" Position. NOTE: Allow the engine to warm up for several minutes before blowing snow in temperatures below O°F. WARM START · Be sure the choke is in the OFF postion and pull the starter handle until the engine starts. · Do not prime a warm engine. If the engine fails to start, follow the Cold Engine Start instructions. 120 volt AC household current. Follow all instructions carefully as set forth in the "To Start Engine" section. When connecting 120 volt AC power cord, always connect the cord to the switch box on the engine first, then plug the other end into the household receptacle. When disconnecting the 120 volt AC power cord, always unplug from the household receptacle first.

~ WARNING: Objects such as gravel, rocks or other debris, if struck by the auger, may be thrown with sufficient force to cause personal injury or property damage. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask for over your glasses.
SNOW THROWING TIPS · This snow thrower will propel itself forward when the handle is raised enough to cause the auger blades to contact the ground. The auger should stop when auger control bar is released. If it does not, refer to Adjust Auger Control Cable paragraph on page 11. · For most efficient snow throwing, turn the discharge chute deflector to throw snow downwind, and slightly overlap each swath. In light snow take up to a full cut and in heavy snow take less than a full cut. · The distance snow will be discharged can be adjusted by moving the discharge chute deflector. Raise the deflector for more distance or lower the deflector for less distance. · In windy conditions, lower the chute deflector to direct discharged snow close to the ground where it is less likely to blow into unwanted areas. · Keep the area to be cleared free of stones, toys and other foreign objects for safety and to prevent damage to the snow thrower. · Do not use the auger propelling feature when clearing gravel or crushed rock driveways. Move the handle down to raise the auger slightly. · The allowable forward speed of the snow thrower is dependent on the depth and weight of the snow. Experience will establish the most effective method of using the snow thrower under different conditions. DRY AND AVERAGE SNOW · Snow up to eight inch depth can be removed rapidly and easily by walking at a moderate rate. For snow or drifts of a greater depth you may find it desirable to slow your pace to allow the discharge chute to dispose of the snow as rapidly as the auger receives the snow. · Plan to have the snow discharged in the direction the wind is blowing. WET PACKED SNOW · Move slOWly into snow of this condition. The greater the depth, the slower you should go. When it appears that the wet, packed snow is causing the auger to slow down and the chute to clog, back off and begin a series of short jabs into the snow. These short back and forth, 4 to 6 inch, jabbing motions will "belch" the snow from the chute. SNOW BANKS AND DRIFTS · In snow of greater depth than the unit, use the jabbing technique described above. Turn the discharge chute away from the snow bank. More time will be required to remove snow of this type than level snow.

~ CAUTION: This starter is equipped to operate on

TO STOP ENGINE · To stop the engine, turn the key to OFF and remove key. Keep key in a safe place. The engine will not start without the key. See Figure 6. TO START ENGINE (RECOIL START) Before starting the engine, be certain that you have read and understood all the instructions on the preceding pages. COLD START · Insert the key and turn ON. · Move the choke control to the FULL position. · Push the primer button while covering the vent holes as follows: (Remove finger from primer button between primes). Do not prime if temperature is above 50°F. Two times if temperature is 50° F to 15°F. Four times if temperature is below 15°F. · Pull the starter handle with a smooth rapid movement. Do not allow the starter rope to snap back. Rewind smoothly while holding the starter handle. If the engine fires but does not start, pull the starter handle until the engine starts. · After three pulls, repeat the priming and pUlling steps again. · As engine starts warms up move choke lever to "1/2 choke" position. When engine runs smoothly, move choke lever to "No Choke" Position . NOTE: Allow the engine to warm up for several minutes before blowing snow in temperatures below O°F.
WA~MSTART

· Do not prime a warm engine. If the engine fails to start, follow the Cold Engine Start instructions.

CAUTION: Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and a deadly gas. Always stand behind snow thrower(operator's position) when starting engine. Do not put hands, feet, hair or loose clothing in or near the discharge chute deflector or auger housing while the engine is running. The temperature of the muffler and neaby areas may exceed 150° F.; avoid these areas also.
9

&..

MAINTENANCE
SERVICE RECORDS
Fill in dates as you complete regular service
Before Each Use After first 12 Hours

SCHEDULE
As Needed Before Storage Begin Each Season

SERVICE DATES

Tighten All Screws & Nuts Check Spark Plug Check Drive Belts Lubricate Chute Control Flange Check Fuel Drain Fuel

V'

V' V' V' V'

V' V'
· Make sure that the spark plug is tightened securely into the engine and the spark plug wire is attached to the spark plug. · If a torque wrench is available, torque plug to 18 to 23 foot pounds. · Clean the area around the spark plug base before removal to prevent dirt from entering the engine.

PRODUCT SPECIFICATIONS
HORSE POWER: DISPLACEMENT: 5HP 8.46 cu. in.

GASOLINE CAPACITY: 1.62 quart (unleaded) FUEUOIL MIX RATIO: 40:1 (3.2 oz. of aircooled engine 2 cycle oil specified for 40:1 per 1 gal. of gas) SPARK PLUG: Champion RCJ8Y (Gap .030) or Eauivalent

GENERAL RECOMMENDATIONS The warranty on this snow thrower does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual. The above chart is proVided to assist the operator in properly maintaining the snow thrower. SNOW THROWER AFTER FIRST USE · Check for any loose or damaged parts after each use. · Tighten any loose fasteners. AFTER EACH USE · Run the machine to clear the auger of snow. · Remove all snow and slush from the snow thrower to prevent freezing of auger or controls. LUBRICATION - AS REQUIRED · Lubricate the flange on the discharge chute before storage. See To Remove Top Cover instructions on page 11. · See Lubrication Chart diagram for lubrication points and type of lubricant. See Figure 7. ENGINE SPARK PLUG · Clean the spark plug and reset the gap periodically. To service or replace spark plug, see To Replace the Spark Plug paragraph on page 12.
10

SERVICE AND ADJUSTMENTS
CARBURETOR ADJUSTMENT The carburetor on this snow thrower is not adjustable. IMPORTANT: If you think the carburetor is not operating properly, contact your nearest Sears service center. · Remove the four screws on the left side of the top cover. Use a large flat head screwdriver. · Remove the bolt from the front left side. Use a 5/16" and 3/8" wrench. · Remove the four screws on the right side of the top cover. Use a large flat head screwdriver. · Remove the three screws from the top portion of the control panel. Use a large flat head screwdriver. · Carefully pull up on the rear of top cover making sure to clear gas tank. · Carefully lift top cover over the three bolts holding the lower chute to the chute ring. NOTE: This area was designed to have a tight fit, it will be necessary to rock top cover carefully over these bolts. · Remove top cover. · Reinstall in reverse order. TO REMOVE BELT COVER · Follow these steps from operator's position. See Figure 11. · Remove the four bolts and nuts holding the belt cover to the auger housing. Use a 5/16" and 3/8" wrench. · Remove the two screws holding the belt cover to the top cover. Use a large flat head scre~dri~er. NOTE: If the top cover is already removed, omit thiS step. · Remove the one screw holding the belt cover to the bottom cover. Use a large flat head screwdriver. · Grasp the bottom portion of the belt cover and pull down and out to remove. · Reinstall in reverse order. TO ADJUST BRAKE PAD The brake pad is adjusted at the factory and no periodic adjustment is necessary. IMPORTANT: Adjustment should only be made to the brake if the brake pad has become loose or has been removed. To adjust proceed as follows: NOTE: See Figure 12 for proper location of brake pad. · Turn engine oft. · Remove belt cover. See To Remove Belt Cover paragraph on this page. · Remove the top cover. See To Remove Top Cover instructions. NOTE: Make sure the belt is in proper position. See To Replace the Drive Belt paragraph. · Tie the control bail to the upper handle with a piece of string. NOTE: This will engage the pulley and belt system. · Using a 7/16 wrench, 7/16 socket, and a rachet loosen screw and nut on brake pad. See Figure 12 for location of screw and nut. · Adjust brake pad up or down to have a 1/8" gap between the bottom of the brake pad and the belt. · Tighten screw and nut. TO REPLACE THE DRIVE BELT The drive belt on this unit is of special construction and must be replaced with the same type belt available at your nearest Sears Service Center. 11

~ CAUTION: Never tamper with the engine governor which is factory set for proper engine speed. Over speeding the engine may increase the danger of personal injury and will void the engine warranty. If you think the engine governor high speed ~eeds adjusting, contact your nearest Sears service center who has the proper equipment and experience to make any unnecessary adjustments.
TO ADJUST THE CHUTE CRANK ASSEMBLY If you cannot rotate the chute crank fUlly to the left ~nd to the right, you need to adjust the chute crank. See FIgure 8. · Remove the top cover. See To Remove Top Cover instructions on this page. · Loosen both 1/2" nuts on the crank adjusting bracket using 1/2" wrenches. · Swivel the crank adjusting bracket to allow about 1/8" clearance between the notch in the flange and the outer diameter of the worm. · Once this clearance is set, tighten the nuts. TO ADJUST THE AUGER CONTROL CABLE The auger control cable is set at the factory for proper operation. If you need to adjust the cable, because the control bar does not properly engage or disengage the auger, do the following: · Remove "Z" hook from the auger control bar. See Figure 9. · Slide the boot toward the loose end of the cable. See Figure 10. · Push the cable down through the hole in the top of the cable adjustment bracket to provide slack in the cable. See Figure 1O. · Remove the "Z" hook from the top hole in the cableadjustment bracket and move to the next hole away from the top of the bracket. See Figure 10. · Pull cable slack through cable adjustment bracket and insert in the control bar. See Figure 10. · Replace boot over cable adjustment bracket. · Insert "Z" hook in the auger control bar. · Start the snow thrower and check that the auger does not continue to turn when the auger control bar is released. TO REMOVE TOP COVER · Follow these steps from operator's position. · Remove the T-knob and fasteners on the discharge chute. See Figure 11. · Remove the gas cap. · Remove the two bolts and nuts from the front lip of the top cover. Use a flat head screwdriver and a 3/8" wrench. See Figure 11. · Remove the bolt from the front right side. Use a 5/16" and 3/8" wrench. See Figure 11.

· Remove the belt cover. See to Remove the Belt Cover paragraph. · Move belt guide away from belt. See Figure 13. Belt may come out without loosening belt guide. Carefully press idler pulley down to release brake pressure on belt. · Remove belt from between brake pad and roller. · Remove old belt. · Replace with new belt by carefully pressing down on the idler pulley and placing the belt between the brake pad and roller with belt ribs down. · Release belt pulley. · Attach new belt to the engine pulley and auger pulley. · Make sure the belt is seated properly. · Move belt guide into position. The belt guide should be 3/32" from belt when belt is engaged as shown in Figure 14. · Reinstall belt cover. TO REPLACE THE AUGER · Remove the belt cover, see To Remove Belt Cover paragraph on page 11 and the drive belt. See the Drive Belt Replacement paragraph on page 11. · Remove the auger pulley, see figure below from the auger shaft (threads are left hand; turn clockwise to remove). Place a piece of wood (2x4) on the center paddle area to secure auger to keep from turning. · Remove the bearing assembly from the left frame of snow thrower by removing the two nuts. See Figure 15. · Slide the auger assembly out of the bearing assembly on the right side of the snow thrower. · Tip the auger assembly enough to allow it to slide out of the auger housing. · Install the new auger assembly in reverse order of removal. TO REPLACE THE SPARK PLUG NOTICE: This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment

Regulations. NOTICE: This engine complies with all current Australian and New Zealand limitaions regarding electromagnetic interference. The spark plug is housed in the engine compartment under the top cover and cannot be seen under normal conditions. TO REMOVE BOTTOM COVER · Remove black plastic spark plug access cover by squeezing the sides and pulling cover away. See Figure 16. · The spark plug and wire are now visible. · Remove the spark plug wire. · Clean the area around the plug base to prevent dirt from entering the engine when the plug is removed. · Remove the spark plug. If it is cracked, fouled or dirty, it must be replaced. See page 8 for the proper replacement plug. · Set the gap between the electrodes of the new spark plug at .030 inch. Next, install the spark plug in the cylinder head. Torque plug to 18 to 20 ft. lb. If you do not use a torque wrench, tighten the plug firmly (See Figure 17). · Push the spark plug wire onto the spark plug. · Reinstall the access panel. ENGINE SERVICE Unless the operator is fully qualified to make engine repairs or adjustments, we recommend that such work should be done by technicians trained to work on snow thrower type engines. Take your snow thrower to your nearest Sears Service Center for repair and adjustment. ADJUST ENGINE SPEED Your engine speed has been factory set. Do not attempt to change engine speed or it may result in personal injury. If you believe that the engine is running too fast or too slow, take your snow thrower to your nearest Sears Service Center for repair and adjustment.

STORAGE

indoors or in an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the tank, fumes may reach an open flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer, cigarette, etc. To prevent engine damage (if snow thrower is not used for more than 30 days) follow the steps below. SNOW THROWER STORAGE · Thoroughly clean the snow thrower. · Lubricate all the lubrication points. See the Maintenance section, page 9. · Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for damage, breakage and wear. Replace if necessary. · Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting. · Cover the bare metal parts of the blower housing and auger with rust preventative, such as a spray lubricant.
12

.&. WARNING: Never store your snow thrower

ENGINE STORAGE Gasoline must be removed or treated to prevent gum deposits from forming in the tank, filter, hose, and carburetor during storage. Also during storage, alcohol blended gasoline that uses ethanol or methanol (sometimes called gasohol) attracts water. It acts on the gasoline to form acids which damage the engine. · Remove bottom cover. See first step in To Replace Spark Plug paragraph on page 12. · To remove gasoline, run the engine until the tank is empty and the engine stops. Then drain remaining gasoline from carburetor by pressing upward on bowl drain located on the bottom of carburetor. See Figure 18. · If you do not want to remove gasoline, a fuel stabilizer (such as Craftsman fuel stabilizer No. 33500) may be added to any gasoline left in the tank to minimize gum deposits and acids. If the tank is almost empty, mix stabilizer with fresh gasoline in a separate container and add some to the tank. Always follow instructions on

stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after stabilizer is added to allow mixture to reach carburetor. Store snow thrower in a safe place. See Warning under STORAGE. OTHER · If possible, store your snow thrower indoors with the gas removed and cover it to give protection from dust and dirt. · If the machine must be stored outdoors, block up the snow thrower to. be sure the entire machine is off the ground.

· Cover the snow thrower with a suitable protective cover that does not retain moisture. Do not use plastic or vinyl. NOTE: A yearly checkup or tune-up at a Sears Service Center is a good way of ensuring that your snow thrower will provide maximum performance for the next season.

TROUBLE SHOOTING
TROUBLE Difficult starting Engine stalls Engine runs erractically or Loss of power CAUSE Defective spark plug Unit running on CHOKE CORRECTION Replace defective plug Move choke lever to OFF positon

Blocked fuel line or low on fuel Clean fuel line; check fuel supply; add fresh gasoline (gasoline/oil mixture if 2-cycle engine) Water or dirt in fuel system Use carburetor bowl drain to flush and refill with fresh fuel Loose parts; damaged impeller Stop engine immediately and remove key. Tighten all bolts and make all necessary repairs. If vibration continues, have the unit serviced by a Sears service repairman Damaged auger Repair or replace auger assembly Replace drive belt

Excessive vibration

Units fails to propel itself

Drive belt loose or damaged

Incorrect adjustment of auger control cable Auger drive belt loose or Unit fails to discharge snow damaged Auger control cable not adjusted correctly Discharge chute clogged

Adjust auger control cable

Adjust auger drive belt; replace if damaged Adjust auger control cable Stop engine immediately and remove key. Clean discharge chute and inside of auger housing

I

Foreign object lodged in auger Stop engine immediately and remove key. Romove object from auger.

13

OBS: Muttern till turbinhjulet är vänstergängad!

NB: The nut 513 is LEFT HAND thread

SVENSKA SE
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

ALLMÄNT
· Läs igenom instruktionerna noga. Lär Er alla reglage samt rätt användning av snöslungan. · Låt aldrig barn eller personer som ej känner till dessa föreskrifter använda snöslungan. Lokala föreskrifter kan ha restriktioner vad beträffar förarens ålder. · Använd aldrig snöslungan om andra personer, särskilt barn eller djur är i närheten. · Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor som händer andra människor eller deras egendom. · Var försiktig så att Ni inte halkar eller faller, speciellt när snörslungan backas. · Använd inte snöslungan om Ni är påverkad av alkohol eller medicin, inte heller när Ni är trött eller sjuk. FÖRBEREDELSE · Kontrollera noga det omräde som skall snöröjas och plocka bort alla lösa, främmande föremål. · Frikoppla alla reglage innan motorn startas. · Använd aldrig snöslungan utan att vara rätt klädd. Bär en fotbeklädnad som förbättrar greppet på halt underlag. · Varning - bensin är mycket brandfarligt. a. förvara bränslet i behållare speciellt gjorda for detta ändamål. b. fyll endast på bensin utomhus och rök inte under påfyllningen. c. fyll på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bensin när motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen). d. skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp eventuell utspilld bensin. · Justera höjden på inmatningshuset så att det går fritt vid grusgångar. · Under inga omständigheter får justeringar göras när motorn är igång (om inte annat sägs i bruksanvisningen). · Låt snöslungan anpassa sig till utomhustemperaturen innan snöröjningen påbörjas. · Anvand alltid skyddslgasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan. KÖRNIN~ · Håll alårig händler eller fötter i närheten av eller under roterande delar. Undvik alltid utkastöppningen. · Var försiktig vid körning på eller korsande av grusgångar, trottoarer eller gator/vägar. Var uppmärksam på gömda faror och trafik. · Rikta aldrig utkastet ut mot allmän väg eller mot trafik. · Om snöslungan träffar ett främmande föremål, stanna motorn, tag bort tändningsnyckeln och inspektera snöslungan noga efter eventuella skador. Reparera skadorna innan snöslungan används på nytt. · Om snöslungan börjar att vibrera onormalt, stanna motorn och kontrollera orsaken. Vibrationer är normalt ett tecken på problem. · Stanna motorn och tag bort tändningsnyckeln: a. om förarpositionen lämnas. b. om inmatningshuset eller utkastet sätts igen och måste rensas. c. om reparation eller justering skall utföras.

· Före rengöring, reparation eller inspektion, se alltid till att alla roterande delar har stannat och att alla reglage är frikopplade. · Om snöslungan lämnas utan uppsyn, frikoppla alla reglage, stanna motorn och tag bort tändningsnyckeln. · Kör inte motorn inomhus utom vid transport in och ut ur förvaringsutrymmet. Se då till att dörren är öppen. Avgaserna är livsfarliga. · Kör aldrig tvärs över en sluttning. Kör uppifrån och ner och nerifrån och upp. Var försiktig när Ni ändrar riktning i en sluttning. Undvik branta sluttningar. · Använd aldrig snöslungan med bristfälliga skydd eller utan att säkerhetsanordningarna fins på plats. · Befintliga säkerhetsanordningar får inte kopplas bort eller sättas ur funktion. · Ändra inte motorns regulatorinställningar och rusa inte motorn. Faran för skador ökar när motorn körs på för högt varvtal. · Använd aldrig snöslungan nära inhägnader, bilar, fönsterrutor, sluttningar och dylikt utan riktig inställning av utkastskärmen. · Håll alltid barn borta från det område som skall snöröjas. Låt en annan, vuxen person hålla barnen under uppsikt. · Överbelasta inte snöslungan genom att köra för fort. · Var försiktig vid backning. Titta bakåt, före och under backning, efter eventuella hinder. · Rikta aldrig utkastet mot åskådare. Låt aldrig någon stå framför snöslungan. · Frikoppla snöskruven når snöslungan transporteras eller inte används. · Använd endast eventuella tillbehör som är godkända av atillverkaren. · Kör aldrig snöslungan utan god sikt eller tillfresställande belysning. · Se alltid till att Ni har god balans och håll stadigt i styret. · Använd aldrig snöslungan uppe på tak. · Vidrör inte motordelar som blir varma under användning. Risk för brännskador. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING · Drag åt alla muttrar och skruvar så att snöslungan är i säkert arbetsskick. · Använd alltid original reservdelar. Icke original reservdelar kan medföra risk för skador även om de parrar snöslungan. · Förvara aldrig snöslungan med bensin i tanken i byggnad där ångorna kan komma i kontakt med öppen eld eller gnistor. · Låt motorn kallna innan snöslungan ställs in i något förråd. · Före långtidsförvaring, kontrollera bruksanvisningen för rekommenderade åtgärder. · Byt ut skadade varnings- och anvisningsdekaler. · Låt motorn gå ett par minuter, med snöskruven inkopplad, efter användning. Detta förhindrar att snöskruven fryser fast.

27

MONTERING
Anm. Hänvisningar till höger och vänster sida utgår från förarens position bakom snöslungan.

FÖRE START Snöslungan är utrustad med en tvåtaktsmotor som kräver oljeblandad bensin för smörjning.
Bensin och olja måste blandas i en separat, ren dunk före tankning. Rätt blandningsförhållande är 50:1 (2.0%). Anm. När motorn är ny, använd dubbelt så mycket olja till de första 4 liter av bensin. · Fyll dunken med 1/4 av bensinmängden (figure 5). Använd alltid färsk, blyfri bensin. Bensin är en färskvara, köp inte mer bensin än vad som förbrukas på en månad. · Töm i två-taktsolja av god kvalitet (NMMA TC-WII eller TC-W3). Använd inte olja avsedd för utombordsmotorer, inte heller multigrade-olja av type 10W-30 eller 10W-40. · Skruva på locket til dunken. Skaka dunken ordentligt så att oljan blandas. · Fyll dunken med återstoden av bensinen. · Skruva på locket och skaka dunken på nytt.

UPPACKNING
· Plocka bort alla detaljer som ligger löst i kartongen. · Skär upp kartongen i dess fyra hörn. · Drag ut snöslungan ur kartongen.

STYRE
· Lossa låsrattarna på båda sidor av styrets överdel (Figure 1). · Fäll upp styrets överdel. · Se till att kopplingswiren inte har fastnat i styret. Drag åt låsrattarna. · Tag bort skyddsplasten runt styret.

REGLAGE 1. CHOKERGLAGE
· Reglaget till höger - chokespjället stängt. Används vid start av kall motor. · Reglaget till vänster - chokespjället öppeta. För start av varm motor.

2.PRIMER

· Vid tryck på: gummiblåsan sprutas bränsle in i förgasarens insugningsrör för att ge lättare start vid kall

1*

Bensin är mycket brandfarligt. Förvara bränslet i behållare speciellt avsedda för detta andamå!. Förvara bränslet i ett svalt, väl ventilerat utrymme - inte i bostanden. Förvara bränslet oåtkomligt för barn.
· Fyll inte bränsletanken ända upp. Efter tankning, skruva fast tanklocket ordentligt och torka upp eventuellt utspillt bränsle.
Å.

3.

· Stoppläge - motorn kortsluten. Nyckeln kan tas bort. · Startläge - motorn kan startas.

~Å~~NINGSNYCKEL @

@)

4. STARTHANDTAG
Manuell snörstart med återspolning.

Fyll endast på bränsle utomhus och rök inte

5. MANÖVERBYGEL
För inkoppling av snöskruven: · Masnöverbygeln intryCkt mot styret - snöskruven inkopplad (= roterar). · Manöverbygeln utsläppt - snöskruven frikopplad (= roterar inte).

LU under påfyllningen eller vid blandningen. Fyll

på bränsle innan motorn startas. Tag aldrig av tanklocket eller fyll på bränsle när motorn är igång eller fortfarande är varm. START AV MOTOR · Se till att manöverbygeln är utsläppt (= snöskruven
frikopplad). · Sätt i tändningsnyckeln och vrid den till startläge. · För chokereglaget så långet som möjligt till höger (Är motorn varm skall chokereglaget vara fört till vänster). · Tryck in primerns gummiblåsa med fingret på hålet. Tag bort fingret mellan varje tryckning. Antalet tryckningar är beroende på temperaturen: - noll gånger vid temp. > 10° C. - två gånger vid temp. mellan 10° C och - 10' C. - fyra gånger vid temp. <_10° C. · Starta motorn genom att dra i starthandtaget med en jämn, snabb rörelse. När motorn startat, låt startsnöret spolas upp utan att släppa starthandtaget.
Å..

6. INSTÄLLNINGSVEV
Ändrar riktning på den utkastade snön. · Vrid spaken medurs - utkastet vrids åt vänster. · Vrid spaken moturs - utkastet vrids till höger.

7. RIKTSKÄRM
Reglerar hur långt snön kastas ut. Lossa vingmuttern och ställ in skärmen (Figure 6) · Skärmen nedsänkt - kortare kastlängd. · Skärmen uppfälld - längre kastlängd.

8. TANKLOCK
För påfyllning av bränsle. Oljeblandad bensin krävs.

il'*..

ANVÄNDNING ALLMÄNT
Starta aldrig motorn utan att först ha utfört alla åtgärder under "MONTERING" ovan.
Å.

Stå alltid bakom snöslungan (förarens position)

LU vid start av motorn.

Använd aldrig snöslungan utan att ha läst och varnings- och anvisningsdekaler på snöslungan.

.L.U. förstått den bifogade bruksanvisningen samt alla

· Om motorn inte startar efter tre försök, upprepa pkt. 4-5 ovan. · När motorn har startat, för chokereglaget gradvIs till läge OFF (till vänster). · Låt motorn bli varm innan maskinen börjar användas.
Å.

Kör aldrig motorn inomhus. Avgaserna från

Lt.

Använd alltid skyddslgasögon eller visir under arbete samt vid underhåll och service av snöslungan.
28

LU motorn innehåller kolmonooxid, en livsfarlig

gas. Å.. Ljuddämparen och närliggande delar blir .. L.ll mycket varma när motorn går. Risk för brännskador vid beröring.

STOPP
· Släpp manöverbygeln så att snöskruven frikopplas och stannar.

SERVICE OCH REPARATIONER ALLMÄNT
Alla justeringar beskrivna nedan bör kontrolleras minst en gång per år.
~

Anm. Om snöskruven fortsätter att sakta rotera - se "JUSTERING AV KOPPLINGSWIRE" nedan.
· Stanna motorn genom att vrida tändningsnyckeln till läge "OFF".

Inga serviceåtgärder får vidtas om inte: - motorn har stoppats - tändningsnyckeln tagits bort.

KÖRTlPS
Snöslungan förflyttar sig själv framåt om man lyfter i styret tilräckligt för att snöskruven skall beröra underlaget (figure

För att kunna göra vissa justeringar och reparationer måste toppkåpan och/eller remskyddet demonteras (Figure 11).

4).
Hastigheten med vilken snöslungan förflyttar sig framåt beror på snöns djup och tyngd. Använd inte denna framdrivningsmetod om grusgångar skall snöröjas. Tryck istället ner styret något för att höja upp snöskruvhuset. Se till att det område som skall snöröjas är fritt från stenar, leksaker och andra främmande föremål. Städa underlaget innan den första snön täcker alla främmande föremål.
h.. Föremål som grus, stenar eller andra fasta Lll föremål kan kastas ut från snöskruven och skada människor och egendom.

DEMONTERING AV TOPPKÅPA
· Demontera utkastet från infästningsringen genom att lossa de tre skruvarna. · Skruva bort tanklocket. · Lossa de två skruvarna i toppkåpans framkant. · Lossa de fem skruvarna på toppkåpans vänstra sida. · Lossa motsvarande skruvar på toppkåpans högra sida. · Lossa de tre skruvarna i toppkåpans hörga sida. · Lyft bort toppkåpan.

DEMONTERING AV REMSKYDD
· Skruva bort värmeskyddet. · Lossa först de fyra skruvarna som håller remskyddets framkant. · Lossa därefter de två skruvarna som håller remskyddet vid toppkåpan. Anm. Om toppkåpan redan är demonterad. · Lossa slutligen skruven som håller remskyddet vid bottenkåpan. · Tag bort remskyddet.

För mest effektiv snöröjning, kasta alltid snön i medvind. Kastlängden kan regleras genom att ändra riktskärmen.

Lh

Se upp för den roternade snöskruven. Håll händer, fötter, hår och löst hängande kläder borta från roterande delar.

Om snön är våt och packad, kör sakta in i sådan typ av snö. Ju djupare snö, desto saktare. Om motorn tenderar att gå ner i varv och om utkastet börjar att täppas till, backa och gör därefter korta stötar in i snön.
~

JUSTERING AV INSTÄLLNINGSVEV
Om utkastet inte kan ställas in maximalt åt vänster eller höger behöver inställningsveven justeras (Figure 8). · Lossa de båda muttrarna som håller fästet. · Justera fästet så att 'avståndet mellan snäckskruven och spåren i kuggkransen blir 3,2mm. · Drag åt muttrarna när avståndet är korrekt.

Lll

Om snön fastnar i utkastet, försök inte rensa utan att först: - släppa manöverbygeln - stanna motorn - tag bort tändningsnyckeln

Om snön är djupare än snöslungans höjd (ex. vis snövallar), använd tekniken att köra fram och tillbaka. Rikta utkastet bort från snövallen. Notera att det tar längre tid att röja snövallar än vanlig snö.

JUSTERING AV KOPPUNGSWIRE
Kopplingswiren är korrekt inställd från fabrik. Om justering behövs: · Lossa "Z"-kroken från manöverbygeln (Figure 9). · För upp hylsan. · För wiren nedåt genom det övre hålet i wirefästet så att det blir en ögla på wiren (Figure 10). · Lossa "Z" -kroken från wirefästet. -om snöskruven slirar vid belastning. Korta wiren genom att flytta kroken till nästa undre hål. -om snöskruven inte stannar när manöverbygeln är utsläppt. Förläng wiren genom att flytta till nästa övre hål. · För ner hylsan över wirefästet. · Häkta fast övre "Z" -kroken i manöverbygeln.

EFTER ANVÄNDNING
· Kontrollera snöslungan efter lösa eller skadade delar. Vid behov. byt ut skadade delar. · Drag åt lösa skruvar och muttrar. · Kör snöslungan så att snöskruven rensas från snö. · Borsta bort snö och smuts för att snöskruven och reglage fryser fast.

UNDERHÅLL SMÖRJNING
Demontera utkastet och smörj infästningsringen och snäckskruven före varje långtidsförvaring (Figure 7).

~

Starta snöslungan och kontrollera att snöskruven inte roterar när manöverbygeln är utsläppt (=frikopplad).

Om så fallet kontakta en auktoriserad servicestation.

29

JUSTERING AV DRIVREM Om motorns remskiva och snöskruvens remskiva inte ligger i linje, blir resultatet kraftigt remslitage. Kontrollera: · Demontera remskyddet. · Placera en linjal på utsidan av snöskruvens remskiva. Kontrollera att motorns remskiva ligger i linje med snöskruvens remskiva (Figure 13). Om inte, justera motorremskivan: · Lossa de två stoppskruvarna på motorremskivan. · För remskivan in eller ut på motoraxeln tills motorremskivan ligger i linje med snöskruvens remskiva. · Drag åt stoppskruvarna. · Skruva fast remskyddet. Om drivremmen är skadad eller kraftigt sliten, byt rem. BYTE AV DRIVREM Drivremmen är speciellt konstruerad för denna maskin. Den måste ersättas med en ny originalrem som tillhandahålles av Din återförsäljare och/eller auktoriserade servicestation. · Demontera remskyddet. · Lossa remmen från spännrullen (Figure 12). · Kräng av remmen från motorremskivan. Var Försiktig så att inte remstyrningarna böjs. · Tag bort remmen från snöskruvens remskiva. · Byt ut remmen. · Montera den nya originalremmen i omvänd ordning. · Se till att remmen ligger ordentligt i remskivornas spår. Anm. Remstyrningarna skall ligga 2.5 mm från remmen när remmen är sträckt (= manöverbygeln intryckt mot styret). · Skruva fast remskyddet. BYTE AV SNÖSKRUV · Demontera remskyddet. Tag bort drivremmen. · Tag bort remskivan från snöskruvens axel. OBS! Axeln är vänstergängad. Vrid remskivan medurs för att ta bort den. · Demontera lagret på vänster sida. · Drag ut snöskruven från lagret på höger sida. · Byt ut snöskruven. · Kontrollera att remskivorna ligger i linje. Se "JUSTERING AV DRIVREM" ovan. · Skruva fast remskyddet. BYTE AV TÄNDSTIFT Kontrollera tändstiftet en gång per år eller var 100:e körtimma. Tändstiftet sitter på motorn under den stora motorkåpan. Det snys inte utifrån. (Figure 16) · Tag bort plastlocket (märkt "SPARK PLUG ACCESS") till vänster på reglagepanelen. · Tag bort tändstiftskabeln från tändstiftet. · Gör rent runt tändstiftet så att ingen smuts kommer in i motorn när tändstiftet är bortskruvat. · Skruva bort tändstiftet. Är tändstiftet skadat, sotigt eller smutsigt skall det bytas. Använd Champion CJ-8Y eller motsvarande. · Justera elektrodavståndet till 0,76mm (Figure 17). Skruva fast tändstiftet och drag åt. · Sätt tillbaka tändstiftskabeln. Tryck fast plastlocket.

JUSTERING AV FÖRGASARE Förgasaren på denna snöslunga går inte att justera. Om Ni anser att förgasaren inte fungerar tillfredsställande, kontakta en auktoriserad servicestation. JUSTERING AV MOTORNS VARVTAL Motorns varvtal är korrekt inställt från fabrik. Gör inga justeringar, det kan leda till skador på människor eller egendom. Om Ni anser att motorn går för sakta eller för fort, kontakta en auktoriserad servicestation. Mixtra inte med motorns varvtalsinställning. Den är korrekt inställd från fabrik. övervarvning av motorn kan leda till skador och att garantin upphävs. FÖRVARING Om maskinen inte skall användas inom 30 dagar bör nedanstående punkter följas för att undvika skador. SNÖSLUNGA · Rengör snöslungan ordentligt. · Smörj utkastets infästningsring (se ovan). · Se till att alla skruvar och muttrar är åtdragna. Kontrollera att alla röliga delar är oskadade. Vid behov, byt ut skadade delar. · Bättra på skadade eller rostiga lackytor med färg. · Rostskydda nakna metallytor. MOTOR Förvara aldrig snöslungan, med bränsle i ~ tanken, i ett stängt utrymme med dålig ventilation. Bensingaser kan bildas, som kan nå öppen låga, gnistor, cigaretter m.m.
Bränslet måste också avlägsnas från bränsletank och förgasare för att förhindra att avlagringar bildas. · Töm bränsletanken. · Starta motorn utomhus och låt den gå tills bränslet tar slut och motorn stannar. · Töm förgasaren genom att trycka in dräneringsventilen (Figure 18).

Töm bränsletanken och förgasaren utomhus när motorn är kall. Rök inte. Töm i en behållare avsedd för bensin. · Skruva loss tändstiftet och häll ett par matskedar motorolja i cylindern. · Håll en trasa över tändstiftshålet och drag sakta i starthandtaget så att motorn roterar ett par varv. · Skruva tillbaka tändstiftet. ÖVRIGT · Förvara helst snöslungan inomhus. · När motorn har kallnat, täck över maskinen för att skydda den från damm och smuts. OM NÅGOT GÅR SÖNDER Auktoriserade servicestationer utför reparationer och service. De använder original reservdelar. Gör Du enklare reparationer själv? Använd alltid original reservdelar. De passar direkt och gör arbetet lättare. Reservdelar tillhandahålles av Din återförsäljare eller av servicestationer.
30

~ ~