Text preview for : 247.pdf part of Velleman VTSC30N Velleman VTSC30N



Back to : 247.pdf | Home

VTSS 0N V SC30
SO OLDERIN STATION WIT CERA NG TH AMIC HEA ATER, LE & LCD ED D SO OLDEERS STATION MET KERAMISCH VERWA N ARMINGSELEMEN LED &LCD NT, & ST TATION DE SOUD DAGE AV VEC RÉSI ISTANCE EN CÉR E RAMIQUE LED & LCD E, ES STACIÓN DE SOLD N DADURA CON ELE EMENTO CALENTA C ADOR CER RÁMICO, LED & LC CD LÖ ÖTSTATION MIT KERAMIK K-HEIZK KÖRPER, LED & LC CD

USER MAN U NUAL GEBRUIKE G ERSHANDLEIDING NOTICE D'EMPLOI N MANUAL D M DEL USUA ARIO BEDIENUN B NGSANLEI ITUNG

3 5 7 10 12

VTSSC30N N

Rev. 03

Fig gure 1
19.04.2010 2 ©Velleman nv n

VTSSC30N V N

Rev. 03

Use man er nual
1. Introdu . uction
To all residen of the E o nts European Un nion Im mportant en nvironment informat tal tion about t this produc ct This s symbol on th device or the package indicates th disposal of the devic after its lif he e hat ce fecycle could d harm the environment. Do no dispose of the unit (or batteries) a unsorted municipal waste; it shou ot f r as w uld be tak ken to a specialized com mpany for rec cycling. This device shou be return uld ned to your distributor or d to a lo ocal recycling service. Re espect the lo ocal environmental rules s. If in d doubt, cont tact your lo ocal waste disposal au uthorities. Thank you for buying the V VTSSC30N! Please read the manual thoroughly before bring ! d l ging this device into service. If t the device w damaged in transit, d not install or use it and contact your dealer. was d do d This soldering station is te emperature-c controlled: s sophisticated circuitry regulates the temperature between d e 150°C and 420 0°C. soldering sta ation with a temperature sensor in t e the ceramic heating elem ment. The The VTSSC30N is a 48W s heating element is supplied with the n necessary po ower via a sa 24V trans afe sformer, while the bit is completely iso olated from t the mains. T The control circuitry ensu ures that dev vices sensitiv to static c ve charges cannot be damaged durin the soldering process The included bit consis of a copp core that is protected by a steel ng s. sts per t d coa ating.

2. Safety I . Instructions
Keep this device a away from c children and unauthorize users. ed Do no use near inflammable products or in explosive atmospher ot r e res. Only use in properly ventilated e y rooms s. ot dering tip as this can cau serious burns. Alway return the soldering s use ys e Do no touch the shaft or sold iron to its stand b between uses; always let it cool dow after use and before s wn storage. Inc correct use may cause fire. ys ct wer e tenance activ vities are Alway disconnec mains pow when the device is not in use or when maint perfor rmed. Handl the power cord by the plug only. Do not crimp the power cord(s) and protect le r e p d against damage. Have an aut thorised dealer replace it if necessar ry. Do not inh hale solder fu umes. Dispose of solder residue in a accordance w with local reg gulations. Never use the dev r vice on live electronic circuits. Make sure power to the work piece is cut and e r k t capac citors are dis scharged.

3. General Guidelines .
Refer to the Ve elleman® S Service and Quality W d Warranty on the last pag of this m ges manual. Indoor use only. Keep this device away form rain, moisture, splashing and dripping liquids. e p g Never put object filled w with liquid on top. n Keep this de evice away f from dust an extreme heat. Make s nd h sure the vent tilation open nings are clear at all times. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute forc when operating the de ce evice. · · · · · Familiarise yourself with the functio of the de ons evice before actually using it. All modifica ations of the device are f forbidden for safety reas sons. Damag caused by user modif ge y fications to t the device is no covered by the warran ot nty. Only use th device for its intended purpose. U he r d Using the dev vice in an un nauthorised way will void the warran d nty. Damage caused by disr regard of cer rtain guidelin in this manual is not covered by the warranty and the nes m t y dealer will n accept re not esponsibility for any ens y suing defects or problem s ms. Do not swit tch the devic on immed ce diately after it has been exposed to c changes in t temperature. Protect the e device against damage by leaving i switched o until it ha reached ro it off as oom temperature.

4. Feature . es
· · · · · · · manual tem mperature se etting power-on L LED indication digital temp perature scale with on/off switch ceramic hea ating elemen with temp nt perature sensor with stand f left- or right-handed use for standard tip (incl.): BIT p TC10N1 (1.6 6mm)
3 ©Velleman nv n

19.04.2010

VTSSC30N

Rev. 03

5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1 2 3 4 5 6 7 ON/OFF switch temperature control sponge iron stand fuse holder temperature read-out °C/°F button 8 9 10 11 12 13 rubber cable handle antiskid rubber heating element with incorporated temperature sensor bit bit holder

6. Working Temperature
The most common soldering alloys used in the electronics industry consist of 60% tin and 40% lead. The operating temperature of this type of solder is detailed below and can vary from manufacturer to manufacturer. However, to meet RoHS requirements, these solders are no longer allowed and are replaced by lead-free solders that require a working temperature which is ±30°C (54°F) higher. Melting point Normal Operation Production Line Operation leaded solder 215°C (419°F) 270-320°C (518-608°F) 320-380°C (608-716°F) lead-free 220°C (428°F) 300-360°C (572-680°F) 360-410°C (680-770°F)

7. Tip maintenance
The soldering uses extremely high temperatures. Make sure that the unit is switched off for maintenance purposes. Remove the tip and clean it after heavy or moderate use. We recommend cleaning the tip daily if the station is used frequently. · Always tin the tip before returning it to the holder, prior to turning off the station or to storing it for long periods of time. Wipe the tip on a wet sponge or use our tip cleaner before activating the device. · Using excessive temperatures (more than 400°C or 750°F) will shorten the life span of the tip. · Do not exercise excessive pressure on the tip while soldering, as this may cause damage to the tip. · Never clean the tip with a file or with abrasive materials. · Do not use flux containing chloride or acid. Use only resinous fluxes. · If an oxide film has formed, you should remove it by buffing carefully with a 600-800 grit emery cloth or by using isopropyl alcohol and consequently applying a new protective layer of solder. · Set the desired temperature after allowing the unit to idle at 250°C for three minutes. The station will be ready for use once the set temperature is reached. · Wet the sponge with nothing but water. IMPORTANT Remove and clean the tip daily. Remove excess solder from the barrel nut assembly when installing a new tip,

8. Maintenance
· · Soldering tips can be replaced simply by unscrewing the barrel nut assembly. Turn off the station and allow it to cool down first. Damage to the soldering station may occur if the system is left on and the removed tip has not been replaced. After removing the tip, you should blow out any oxide dust that may have formed in the tip receptacle. Be careful not to get dust in your eyes. Replace the tip and tighten the screw. Pliers can be used to avoid contact with hot surfaces BUT SHOULD BE USED WITH CAUTION because over-tightening may cause damage to the element or fuse the tip to the element. The outer cover of the iron and station may be cleaned with a damp cloth using small amounts of liquid detergent. Never submerse the unit in liquid or allow any liquid to enter the case of the station. Never use any solvent to clean the case. If the iron or station should become faulty or, for some reason does not operate normally, the system should be returned to the service department of your authorized dealer or service agent.

· ·

9. Technical specifications
max. heater power for soldering iron temperature range low-voltage iron weight dimensions replacement bits 1.0mm 3.0mm 2.0mm 48W 150 - 420°C 24V 1.75kg 120 x 170 x 90mm (without stand and iron) BITC10N2 BITC10N3 BITC10N4

19.04.2010

4

©Velleman nv

VTSSC30N V N

Rev. 03

Us this device with original acces se ssories only Velleman nv cannot be held re y. n t esponsible in the even i nt of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. r ) Fo more info concernin this prod or o ng duct and the latest ver rsion of this user man nual, please visit our e we ebsite www w.velleman.eu. Th informat he tion in this manual is s subject to c change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright t this manu is owned by Velleman nv. All world to ual n dwide rights r reserved. No part of this m manual or may be copied, re y eproduced, tr ranslated or re educed to any electronic me y edium or othe erwise without t the prior written consent of th copyright h e n he holder.

Gebruik G kershan ndleiding
1. Inleidin . ng
Aa alle inge an ezetenen va de Europ an pese Unie Be elangrijke m milieu-infor rmatie betr reffende dit product t Dit symbool op he toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn leve et n enscyclus wo ordt wegge eworpen, dit toestel scha t ade kan toeb brengen aan het milieu. Gooi dit toe n estel (en eve entuele batter rijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespeci j e h ialiseerd bed drijf terech htkomen voo recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recy or r yclagepunt brenge Respecte de plaats en. eer selijke milieu uwetgeving. He u vragen, contacte ebt eer dan de plaatselijke autoriteit e ten inzake v verwijderin ng. Da ank u voor uw aankoop! Lees deze h w handleiding g grondig voor u het toeste in gebruik neemt. Werd het toestel r el k beschadigd tijd dens het transport, insta alleer het dan niet en raa adpleeg uw dealer. t tion is tempe eratuurgestu uurd: een ge esofisticeerde schakeling regelt de te e g emperatuur tussen 150° °C Dit soldeerstat en 420°C. De VTSSC30N is een soldeerstation v e N van 48W met een temperatuursensor in het kera t amische verwarmingsel lement. Het verwarming gselement wo ordt gevoed via een veil lige transformator van 24V en de sti 2 ift is v volledig gesc cheiden van het net. De elektronisch sturing zo he orgt ervoor d toestelle die gevoelig zijn voor dat en sta atische ontla adingen niet worden besc chadigd tijde ens het solderen. De meegeleverde stift bestaat uit een koperen ker die wordt beschermd door een sta e rn alen mantel.

2. Veilighe . eidsinstr ructies
Houd buiten h bereik va kinderen en onbevoe het an egden. Vermijd gebru in de buu van bran V uik urt ndbare produ ucten of explosieve gass sen. Gebruik enkel in een n goed geventil leerde ruimt te. Raak de schacht of de pu van een i R unt ingeschakeld (de)solde de eerbout nooit aan. Plaats na gebruik de t s bout altijd ter rug in de houder en laat afkoelen alv t vorens hem op te bergen. Bij verke eerd gebrui ik andgevaar. ontstaat bra Ontkoppel van het lichtne na gebruik of alvorens onderhoud O et k s dswerkzaamh heden uit te voeren. Nee em de voedingskabel enkel b de stekker vast. De vo bij oedingskabe mag niet o el omgeplooid of beschadig o gd zi ijn. Laat uw dealer zo no odig een nieuwe kabel plaatsen. Adem de vrijgekomen dampen nooit in. Gooi soldeerresid weg volgens de plaat i du tselijke milieuwet tgeving. Gebruik dit t toestel nooit op een elek t ktronisch circuit onder spanning. Sch hakel eerst de voeding v d van het circuit uit en ontlaad alle conden d nsatoren.

3. Algeme . ene richtlijnen
Raadpleeg de V Velleman® service- en kwaliteits n sgarantie achteraan dez handleiding. ze Gebruik het toestel enk binnenshuis. Bescherm tegen regen, vochti kel igheid en op pspattende vloeistoffen. Plaats geen objecten gevuld met vloeistof op h toestel. . n v het Bescherm te egen stof en extreme hit tte. Zorg dat de verlucht t tingsopening gen niet vers stopt gerake en Bescherm te egen schokk ken en vermi brute kracht tijdens d bediening ijd de g. · · · Leer eerst d functies v de van het toest kennen v tel voor u het ga gebruike aat en. Om veilighe eidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade do wijziging n n oor gen die de gebruiker hee eft aangebrach valt niet o ht onder de gara antie. Gebruik het toestel enk waarvoor het gemaak is. Bij ono t kel r kt oordeelkundi gebruik ve ig ervalt de garantie.
5 ©Velleman nv n

19.04.2010

VTSSC30N
·

Rev. 03

De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

4. Eigenschappen
· · · · · · · manuele temperatuurregeling power-on aanduiding via LED digitale temperatuurschaal met on/off schakelaar keramisch verwarmingselement met temperatuursensor met houder voor links- of rechtshandig gebruik standaard soldeerpunt (meegelev.): BITC10N1 (1.6mm)

5. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. 1 2 3 4 5 6 7 ON/OFF-schakelaar temperatuurregeling spons soldeerbouthouder zekeringhouder temperatuuruitlezing °C/°F knop 8 9 10 11 12 13 rubberen kabel handvat antislip rubber verwarmingselement met ingebouwde temperatuursensor stift stifthouder

6. Bedrijfstemperatuur
De meest gebruikte soldeerlegeringen in de elektronica-industrie bestaan uit 60% tin en 40% lood. Hieronder vindt u de werktemperatuur van dit type soldeer. Die temperatuur kan verschillen van fabrikant tot fabrikant. De Europese RoHS-standaard verbiedt echter het gebruik en de verkoop van loodsoldeer. Het toegelaten loodvrije soldeer smelt aan een temperatuur die gemiddeld 30°C (54°F) hoger ligt dan dat van loodsoldeer. Smeltpunt Normale werking Productiedoeleinden loodsoldeer 215°C (419°F) 270-320°C (518-608°F) 320-380°C (608-716°F) loodvrij soldeer 220°C (428°F) 300-360°C (572-680°F) 360-410°C (680-770°F)

Een goede verbinding is verzekerd indien de werktemperatuur van de soldeerbout is afgestemd op de werktemperatuur van het type soldeer dat u gebruikt. Het soldeer zal te traag vloeien bij een te lage temperatuur; een te hoge temperatuur verbrandt de flux in het soldeer en veroorzaakt een hevige rookontwikkeling. Dit leidt dan weer tot een droge verbinding of tot permanente beschadiging van de printplaat.

7. Tips voor het onderhoud van de punt
De soldeerbout maakt gebruik van extreem hoge temperaturen. Schakel het toestel uit wanneer u het wil reinigen. Verwijder en reinig de punt na intensief gebruik. U moet de punt dagelijks reinigen indien u het toestel frequent gebruikt. · U moet de punt altijd vertinnen vóór u hem terug in de houder plaatst, vóór u het apparaat uitschakelt of bij lange periodes van inactiviteit. Veeg de punt schoon met een natte spons vóór u begint of gebruik onze reinigingsspons. · De levensduur van de punt vermindert indien u te hoge temperaturen gebruikt (hoger dan 400°C of 750°F). · Duw niet te hard op de punt tijdens het solderen om beschadiging te vermijden. · Gebruik geen vijlen of schurende materialen om de punt te reinigen. · Gebruik geen vloeimiddelen die chloride of zuur bevatten. Gebruik enkel harshoudende vloeimiddelen. · Verwijder eventuele oxidelaagjes door voorzichtig te polijsten met een amarildoek met korrel 600 ­ 800. U kunt ook isopropylalcohol gebruiken en vervolgens een nieuw laagje soldeer aanbrengen. · Laat het toestel opwarmen tot 250°C (482°F) en stel na een drietal minuten de gewenste temperatuur in. Het toestel is gebruiksklaar wanneer de ingestelde temperatuur wordt bereikt. · Maak de spons enkel nat met water. BELANGRIJK Reinig de punt dagelijks. Verwijder overtollig soldeer van de stiftvergrendeling en de stiftpunt, anders kan de punt samensmelten met het verwarmingselement of met de stiftvergrendeling.

8. Onderhoud
· · Om de soldeerpunt te vervangen hoeft u enkel de stiftvergrendeling los te schroeven. Schakel het toestel eerst uit om het te laten afkoelen. Het toestel kan worden beschadigd indien het systeem is ingeschakeld en de verwijderde punt niet werd vervangen. Blaas het oxidestof in de stifthouder weg wanneer u de punt heeft verwijderd. Bescherm uw ogen tegen dit stof. Vervang de punt en draai de schroef vast. U kunt een tang gebruiken om elk contact met hete

19.04.2010

6

©Velleman nv

VTSSC30N V N

Rev. 03

· ·

oppervlakke te vermijden. WEES ECHTER VOO en ORZICHTIG: indien u de schroef te h e hard aanspant, kan het verwarming gselement w worden besch hadigd of kunnen het ele ement en de punt worde samenges en smolten. Maak de soldeerbout en het toestel schoon met een vochtige doek een kleine hoev n l n veelheid mild d reinigingsm middel. Domp het toest nooit in een vloeistof onder en zo ervoor da er geen vloeistof in de pel tel org at e behuizing k kan binnensij jpelen. Gebr ruik geen solventen. Breng een d defect toeste terug naar uw verdele of agent. el er

9. Technis . sche spe ecificaties
ma vermoge van het ve ax. en erwarmingse element tem mperatuurbe ereik sol ldeerbout gewicht afm metingen res servebits 1.0mm 3.0mm 2.0mm 48W W 150 - 420°C 0 24V V 1.7 75kg 120 x 170 x 90 0 0mm (zonde houder en bout) er BIT TC10N2 BIT TC10N3 BIT TC10N4

Ge ebruik dit to oestel enke met origi el inele access soires. Vell leman nv is niet aansp s prakelijk vo oor schade of kw wetsuren bi (verkeerd gebruik v ij d) van dit toestel. Vo oor meer informatie ov dit prod ver duct en de meest rece ente versie van deze h handleiding zie g, ww ww.vellema an.eu. De informatie in deze ha e e andleiding kan te alle tijde wor en rden gewijz zigd zonder voorafgaa r ande ke ennisgeving g.
©A AUTEURSREC CHT Velleman nv he eeft het aute eursrecht voor deze hand dleiding. Alle wereldwijde rechten voorb e behouden. Het is niet toege t estaan om dez handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te k ze g n e kopiëren, te ve ertalen, te bewerken en op te p slaan op een ele ektronisch med dium zonder v voorafgaande schriftelijke toestemming v t van de rechth hebbende.

NOTIC D'EM CE MPLOI
1. Introdu . uction
Au résidents de l'Union européen ux s n nne De informat es tions enviro onnementales importa antes conce ernant ce p produit Ce sym mbole sur l'a appareil ou l'emballage i indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie peut n pollue l'environne er ement. Ne p jeter un a pas appareil élec ctrique ou électronique ( des piles éventuelles (et s) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélect ; une déch x tif hèterie traite l'apparei en question. era il Renvo oyer les équi ipements usagés à votre fournisseur ou à un ser e r rvice de recy yclage local. Il convient de respec cter la réglementation lo ocale relative à la protec e ction de l'env vironnement t. En cas de que n estions, con ntacter les autorités locales pour éliminatio on. No ous vous rem mercions de v votre achat ! Lire la prés sente notice attentiveme avant la mise en ser ent rvice de l'ap ppareil. Si l'a appareil a ét endomma té agé pendant le transport ne pas l'installer et consulter votre revendeur. t, e Ce ette station d soudage e pilotée par la tempér de est rature : un circuit sophis c stiqué règle la températu entre ure 150°C et 420°C. La VTSSC30N est une sta N ation de soud dage de 48W avec un ca W apteur de tem mpérature in ncorporé dan la résistan ns nce en céramique. L'élément d chauffe es alimenté p un transformateur sû de 24V et la panne es de st par ûr t st com mplètement isolé du rés seau. Le pilotage électronique garantit que les appareils sensitifs aux dé écharges sta atiques ne so pas endo ont ommagés lor du soudag rs ge. La panne incluse se compo d'un noy ose yau en cuivre protégé pa un mantea en acier. e ar au

2. Consign . nes de sé écurité
er a des es risées. Garde hors de la portée des enfants et d personne non autor Éviter l'usage à proximité de produits infl r lammables ou de gaz ex o xplosifs. N'ut tiliser que da ans un endro oit bien v ventilé. Ne pa toucher la tige ni la pa as a anne afin d'é éviter tout ri isque de brû ûlures. Placer le fer à sou uder ou à desso ouder dans le support ap e près usage. L Laisser refro oidir le fer av vant le stock kage. Un usa age incorre ect peut engendrer des risque d'incendi es ie. nnecter la st tation du rés seau après u usage ou ava tout travail d'entretie Manier le cordon ant en. e Décon d'alim mentation par la fiche. Le câble d'alim e mentation ne peut pas ê e être replissé ou endommagé. Dema ander à votre revendeur de renouveler le câble d'alimentatio si nécessa e d on aire.

19.04.2010

7

©Velleman nv n

VTSSC30N V N

Rev. 03

Ne jama respirer l fumées d soudure. Éliminer les résidus de s ais les de soudure en respectant la r a régleme entation loca relative à la protectio de l'enviro ale on onnement. Ne ja amais utilise la station sur un circuit sous tensi er ion. Il est im mportant de c couper l'alim mentation vers le circuit et de décharger les condensate s eurs au préa alable.

3. Directiv . ves géné érales
Se référer à la garantie d service e de qualité Velleman® à la fin de cette notice de et é n e e. Utiliser cet a appareil uniq quement à l'intérieur. Protéger de la pluie, de l'humidité et des . e e projections d'eau. Ne jamais placer d'objet cont tenant un liq quide sur l'ap ppareil. Protéger con ntre la pouss sière. Protég contre la chaleur ext ger trême. Veille à ce que le fentes de er es ventilation n soient pas bloquées. ne s Protéger con ntre les choc et le traite avec circo cs er onspection pendant l'opé ération. · · · · Se familiariser avec le f fonctionnem ment avant l'e emploi. Toute modification est interdite pou des raison de sécurit Les domm ur ns té. mages occas sionnés par des d modification par le clie ne tombe pas sous la garantie. ns ent ent s N'utiliser qu sa fonctio prévue. U usage impropre annu d'office la garantie. u'à on Un ule a La garantie ne s'appliqu pas aux d ue dommages s survenus en négligeant c certaines directives de ce ette notice e et votre reven ndeur décline toute res era sponsabilité pour les pro oblèmes et le défauts qu en résulte es ui ent.

4. Caracté . éristique es
· · · · · · · réglage manuel de la te empérature indication d d'activation p LED par échelle de t température avec affiche à 7 segm e eur ments interrupteur on/off élément d'é échauffemen céramique avec capteur de tempé nt e érature avec statif pour usage g gaucher ou d droitier panne stand dard (incl.) : BITC10N1 (1.6mm)

5. Descrip . ption
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette no s otice. 1 2 3 4 5 6 7 interrupte ON/OFF eur réglage de températu ure éponge support porte-fusi ible afficheur de températ ture bouton °C C/°F 8 9 10 11 12 13 e uc câble en caoutchou poignée caoutch houc antidér rapant résistance avec cap pteur de tem mpérature incorporé panne suppor de la pann rt ne

6. Tempér . rature de travail e
La plupart des alliages de soudure dan le monde de l'électron ns nique sont des alliages 6 60/40 (étain 60% - plom mb 40%). Ci-dessous vous tro ouverez la te empérature d travail de ce type de soudure, un températu qui varie de e ne ure e sel lon le fabrica ant. Cependa ant, la vente et l'utilisation d'étain avec plomb e e a est, par la no orme RoHS, interdite en n Un nion europée enne. L'étain sans plomb nécessite u b une températ ture plus éle evée de quel lque 30°C (5 54°F). étain avec plomb 215°C (4 419°F) 27 70-320°C (518-608°F) 32 20-380°C (608-716°F) étain sans plomb 220°C (428°F) 30 00-360°C (572-680°F) 36 60-410°C (680-770°F)

Point de fusion n Op pération norm male Usage dans la production

Un bonne con ne nnexion est a assurée si la températur de travail du fer à sou a re uder corresp pond à la tem mpérature de e tra avail du type de soudure employée. Une température trop basse amène une coulée trop lente : le flux de la e e e a sou udure risque de brûler e cas d'une température trop élevée ce qui don e en e e, nne lieu à un fumée de ne ense. Cette fum mée peut ab boutir à une connexion sèche ou peu même occ ut casionner un endommagement perm manent du circuit imprimé é.

7. Entretie de la panne . en
Les fers à soud et à dess s der souder utilisent des températures tr élevées. Débranchez l'appareil av rès vant de le nettoyer. Enlevez et nett toyez la pan nne après chaque usage intensif. Net ttoyez la pan nne chaque jour en cas d'une utilisation fréquente. · N'oubliez pa d'étamer la panne av as vant de la replacer dans son support avant de d t, débrancher l' 'appareil ou lors d'une lo ongue périod d'inactivité. Avant de commencer, vous deve nettoyer la panne à l'a de e ez aide d'une éponge mouillée ou de notre nettoy yant.
19.04.2010 8 ©Velleman nv n

VTSSC30N
·

Rev. 03

La durée de vie de la panne sera raccourcie si vous employez des températures excessives (qui dépassent donc 400°C ou 750°F). · N'appuyez pas trop fort sur la panne pendant le soudage pour éviter tout endommagement. · Évitez l'usage de limes et de matières abrasives lors du nettoyage de la panne. · Évitez l'usage de fondants acidifères ou de fondants qui contiennent de la chlorure. N'utilisez que des fondants résineux. · Enlevez des couches d'oxyde en polissant prudemment avec du papier d'émeri avec un grain de 600 à 800. Vous pouvez également utiliser de l'alcool iso propyle et appliquer par la suite une nouvelle couche protectrice de soudure. · Vous pouvez instaurer la température désirée trois minutes après que l'appareil à atteint une température de 250°C (482°F). La station de soudage/dessoudage est prêt à l'emploi dès que la température instaurée est atteinte. · Ne mouillez l'éponge qu'avec de l'eau. IMPORTANT Nettoyez la panne journellement. Enlevez toute soudure superflue de la panne et du dispositif de verrouillage. Sinon, vous risquez de faire fondre soit la panne et l'élément d'échauffement, soit la panne et son dispositif de verrouillage.

8. Entretien
· · La panne de soudage est facile à remplacer : vous n'avez qu'à dévisser le dispositif de verrouillage. Débranchez d'abord l'appareil afin de garantir un refroidissement adéquat avant de remplacer la panne. Vous risquez d'endommager l'appareil s'il reste branché sans que la panne soit remplacée. Une fois la panne enlevée, vous devez souffler la poussière du support de la panne. N'oubliez pas de protéger vos yeux ! Remplacez la panne et serrez la vis au moyen d'une pince afin d'éviter tout contact avec des surfaces chaudes. ATTENTION : si la vis est trop serrée, vous risquez d'endommager l'élément ou de faire fondre l'élément et la panne. Nettoyez le fer à souder et la station à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent. Ne jamais immerger les composants dans un liquide quelconque et veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur du boîtier. Ne pas utiliser de solvants. Contactez votre revendeur ou votre agent en cas d'une station de soudage défectueuse.

· ·

9. Spécifications techniques
puissance max. du corps de chauffe plage de température fer poids dimensions pannes de rechange 1.0mm 3.0mm 2.0mm 48W 150 - 420°C 24V 1.75kg 120 x 170 x 90mm (sans statif et fer) BITC10N2 BITC10N3 BITC10N4

N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d'information concernant cet article et la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D'AUTEUR SA Velleman est l'ayant droit des droits d'auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l'accord préalable écrit de l'ayant droit.

19.04.2010

9

©Velleman nv

VTSSC30N V N

Rev. 03

MANUAL DEL USUARIO M L U
1. Introdu . ucción
Al los ciudada anos de la U Unión Europ pea Im mportantes informacio ones sobre el medio am mbiente co oncerniente a este pro e oducto Este s símbolo en e este aparato o el embala indica qu si tira las muestras in aje ue, nservibles, podrían daña p ar el me edio ambient te. No tir este apara (ni las pi re ato ilas, si las hu ubiera) en la basura dom a méstica; deb ir a una empresa be espec cializada en reciclaje. De evuelva este aparato a su distribuido o a la unid or dad de reciclaje local. Respe las leyes locales en r ete s relación con el medio am mbiente. Si tie ene dudas, contacte co las auto on oridades loc cales para r residuos. ¡Gracias por ha aber compra ado la VTSSC C30N! Lea a atentamente las instrucc e ciones del manual antes de usarlo. S Si el aparato ha s sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distr n e ribuidor. ta de a orregulada: u circuito so un ofisticado ajusta la temp peratura ent 150°C y tre Est estación d soldadura está termo 420°C. N ación de sold dadura de 48 con un sensor de tem 8W s mperatura in ncorporado en el elemen e nto La VTSSC30N es una esta lentador cerámico. El ele emento calentador se alimenta por un transform u mador seguro de 24V y la punta está o a á cal com mpletamente aislada de la red. El co ontrol electró ónico garant tiza que los a aparatos sen nsibles a las descargas est táticas no se dañen dura e ante la solda adura. La punta inclui ida consta de un núcleo de cobre protegido por una capa de acero. e

2. Instruc . cciones d seguridad de
arato lejos del alcance de personas no capacitad y niños. e n das Mantenga el apa No u utilice el aparato cerca de productos inflamables o de gas ex s xplosivo. Util lice sólo en un lugar u airea ado. tago ni la pu unta para evitar cualquie riesgo de q er quemaduras Ponga el (de)soldador en s. No toque el vást oporte despu del uso. Deje que el soldador se enfríe antes de almacen ués s narlo. Un us incorrect so to el so puede causar p peligro de i incendio. Desc conecte el ap parato de la red eléctrica después del uso o ante de limpiarlo. Tire siem a es mpre del ench hufe para de esconectar el cable de re nunca del propio cable. No aplast el cable de alimentaci l ed, te ión y pro otéjalo contr posibles d ra daños causad por algú tipo de su dos ún uperficie afila ada. Si es ne ecesario, pida a su distribuidor re eemplazar e cable de al el limentación. Nunca r respire los humos de soldadura. Tire los residuos de soldadu al respet la e ura tar reglame entación loca con respec a la protección del ambiente. al cto ca tá ción del Nunc utilice el aparato si el circuito est bajo tensión. Primero desconecte la alimentac circu uito y descar rgue todos lo condensadores. os

3. Normas generales . s
Véase la Garantía de servicio y calid dad Vellem man ® al final de este ma l anual del usu uario. arato sólo e interiore No expon en es. nga este equ uipo a lluvia, humedad ni a ningún ti ipo Utilice el apa de salpicadu o goteo. ura No exponga este equipo a polvo. No exponga es equipo a temperatur extremas Asegúrese o o ste ras s. e de que los o orificios de ventilación no estén bloqueados. o No agite el a aparato. Evit usar exce te esiva fuerza durante el m manejo y la instalación. · · · · Familiaríces con el fun se ncionamiento del aparato antes de utilizarlo. o o Por razones de segurida las modi s ad, ificaciones no autorizada del aparat están prohibidas. Los daños as to causados por modificac ciones no aut torizadas, no están cubiertos por la garantía. o Utilice sólo el aparato p para las aplic caciones des scritas en est manual. S uso incor te Su rrecto anula la garantía completame ente. Los daños c causados por descuido d las instruc de cciones de se eguridad de este manua invalidarán su garantía y al n a su distribuid no será responsable de ningún d dor e daño u otros problemas resultantes. s .

4. Caracte . erísticas
· · · · ajuste manual de la tem mperatura indicador LE de encen ED ndido/apagad do escala digit de la temperatura tal interruptor ON/OFF
10 ©Velleman nv n

19.04.2010

VTSSC30N
· · · elemento calentador cerámico con sensor de temperatura soporte para usar con la mano derecha o izquierda punta estándar (incluida): BITC10N1 (1.6mm)

Rev. 03

5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 6 7 interruptor ON/OFF ajuste de temperatura esponja soporte de soldador portafusible LED de alimentación botón °C/°F 8 9 10 11 12 13 cable de goma mango caucho antideslizante elemento calentador con sensor de temperatura incorporado punta soporte de la punta

6. Temperatura de funcionamiento
La mayoría de las aleaciones de soldadura en el mundo de la electrónica son aleaciones "60/40" (estaño 60% plomo 40%). Véase abajo para la temperatura de trabajo de este tipo de soldadura, una temperatura que varia según el fabricante. Sin embargo, la norma RoHS prohíbe la venta y el uso de estaño con plomo en la Unión Europea. El estaño sin plomo necesita una temperatura más elevada de unos 30°C (54°F). Punta de fusión Funcionamiento normal Uso en la producción estaño con plomo 215°C (419°F) 270-320°C (518-608°F) 320-380°C (608-716°F) estaño sin plomo 220°C (428°F) 300-360°C (572-680°F) 360-410°C (680-770°F)

Se asegura una buena soldadura si la temperatura de trabajo del soldador corresponde con la temperatura de trabajo del tipo de estaño usado. Tenga en cuenta que una temperatura demasiada baja causa un flux demasiado lento: a temperaturas muy elevadas, el flux del estaño se quema, lo que da lugar a un humo denso. Este humo puede tener como resultado una soldadura seca o puede dañar permanentemente el circuito impreso.

7. Mantenimiento de la punta
El soldador alcanza temperaturas muy elevadas. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Quite y limpie la punta después de cada uso intensivo. Limpie la punta cada día en caso de uso frecuente. · No se olvide de estañar la punta antes de colocarla en el soporte, antes de desactivar el dispositivo o durante un largo periodo de inactividad. Antes de empezar, limpie la punta con una esponja húmeda o con nuestro limpiador. · Se disminuye la duración de vida de la punta al utilizar temperaturas excesivas (más de 400°C o 750°F). · No apoye excesivamente la punta durante la soldadura para evitar daños. · Nunca limpie la punta con una lima o materiales abrasivos. · Nunca use flux conteniendo cloruro o ácido. Sólo use flujos que contienen resina. · Si se ha formado una película de óxido, quítela cuidadosamente puliéndola con papel de lija con un grano de 600 a 800. Puede usar también alcohol isopropilo al aplicar después una nueva capa de protección de soldadura. · Ponga la temperatura deseada 3 minutos después de que el aparato haya alcanzado una temperatura de 250°C (482°F). La estación de soldadura está lista para usar después de haber alcanzado la temperatura deseada. · Sólo moje la esponja con agua. IMPORTANTE Limpie la punta diariamente. Elimine todo exceso de soldadura de la punta y del dispositivo de bloqueo. Si no, se arriesga a que se funda, bien la punta y el elemento calentador, bien la punta y el dispositivo de bloqueo.

8. Mantenimiento
· · · · Es fácil de cambiar la punta: desatornille sólo el dispositivo de bloqueo. Ante todo, desconecte el aparato para garantizar un enfriamiento adecuado antes de reemplazar la punta. Es posible dañar la estación de soldadura al dejarla activada sin reemplazar la punta. Una vez extraída la punta, elimine el polvo del soporte de la punta. ¡Proteja sus ojos! Introduzca la nueva punta y apriete el tornillo con una pinza para evitar todo contacto con las superficies calientes. ¡OJO!: Puede dañar el elemento o puede hacer fundir el elemento y la punta al apretar demasiado el tornillo. Limpie el soldador y la estación con un paño húmedo y un poco de detergente. Nunca sumerja el aparato en un líquido y asegúrese de que no pueda entrar ningún líquido en el interior de la caja. No utilice disolventes. Contacte con su distribuidor o representante en caso de una estación de soldadura defectuosa.

19.04.2010

11

©Velleman nv

VTSSC30N V N

Rev. 03

9. Especif . ficacione es
potencia máx. del element calentador para el soldador to gama de temp peratura sol ldador de ba tensión aja peso dim mensiones puntas de reca ambio 1.0mm 3.0mm 2.0mm 48W 150 - 420°C 24V 1.75kg 120 x 170 x 90mm (sin soporte ni soldador) n BITC10N2 BITC10N3 BITC10N4

Ut tilice este aparato sólo con los ac o ccesorios originales. Velleman Spain SL no será respo V onsable de da años ni lesio ones causados por un uso (indeb bido) de este aparato. . Pa ara más info ormación sobre este p producto y la versión más reciente de este manual del usuario, m l vis site nuestra página ww a ww.velleman.eu. Se pueden modificar las especifica e s aciones y el contenido de este ma l o anual sin p previo aviso o.
© DERECHOS D AUTOR DE Velleman NV d dispone de lo derechos d autor para este manu del usuario. Todos los derechos mun os de ual ndiales res servados. Est estrictamen prohibido reproducir, tra tá nte aducir, copiar editar y gua r, ardar este ma anual del usua ario o partes de ello sin previo d per rmiso escrito del derecho habiente.

BE EDIENU UNGSAN NLEITUN NG
1. Einführ . rung
An alle Einwo n ohner der E Europäische Union en Wi ichtige Umw weltinform mationen üb ber dieses P Produkt Dieses Symbol a dem Prod auf dukt oder de Verpackun zeigt an, dass die Ent er ng tsorgung die eses Produktes nach seinem Leb h benszyklus d Umwelt S der Schaden zufügen kann. Entsorgen S die Einheit (oder Sie verw wendeten Batterien) nich als unsortiertes Hausm ht müll; die Einheit oder ve erwendeten Batterien B müssen von eine spezialisie er erten Firma z zwecks Recy ycling entsor werden. Diese Einhei muss an d rgt it den Händ dler oder ein örtliches Re n ecycling-Unt ternehmen retourniert w r werden. Resp pektieren Sie die örtliche e en Umw weltvorschrif ften. Fa alls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für E e Entsorgungsrichtlinien an Ihre ör n rtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der VT TSSC30N! L Lesen Sie die Bedienun ese ngsanleitung vor Inbetrie g ebnahme sor rgfältig durc Überprüfe Sie, ob Tr ch. en ransportschä äden vorliegen. Die tempera ese aturgeregelte Lötstation hat eine Teg e geltechnik, die die Temp d peratur zwisc chen 150°C und 420°C reg gelt. Die VTSSC30N ist eine Lö e N ötstation von 48W mit einem Temperatursensor im Keramik-Heizkörper. Das n . He eizelement w wird über einen sicheren Transformat von 24V versorgt. Die Lötspitze ist völlig vom Netz tor m getrennt. Die e elektronische Steuerung sorgt dafür dass Gerät die für st e r, te, tatische Entla adungen em mpfindlich sin nd, ährend des L Lötens nicht beschädigt w werden. wä Die mitgeliefer Lötspitze besteht aus einem kupf e rte s fernen Kern, der von ein Stahlschicht geschüt wird. , ner tzt

2. Sicherh . heitshinw weise
en er fugte vom G Gerät fern. Halte Sie Kinde und Unbef Halte Sie das G en Gerät von bre ennbaren Pr rodukten ode explosivem Gas. Verw er m wenden Sie das Gerät nu d ur in gu gelüfteten Räumen. ut n ühren Sie nie die Schach oder die Spitze eines eingeschalte e ht e eten (Ent)Löt tkolbens. Ste ecken Sie de en Berü Lötk kolben nach G Gebrauch im mmer wieder in den Stän r nder und lass sen Sie ihn a abkühlen ehe Sie ihn lagern. Bei falsc cher Anwen ndung ents steht Brand dgefahr. Tren nnen Sie das Gerät bei N s Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Ne j etz. Fassen Sie den S Netz zstecker an d Grifffläch an und ziehen Sie nie an der Netz der he e zleitung. Ach hten Sie darauf, dass die e Netz zleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kan t h nten beschädigt werden kann. Bei Beschädigung B gen soll e eine Fachkra das Kabe ersetzen. aft el Sie S ß Atmen S die Dämpfe nie ein. Entsorgen Sie Lötrückstände gemäß den örtlichen Umweltvorschriften. Verw wenden Sie d Gerät nie wenn der elektronische unter Spannung steht Schalten Sie zuerst die das t. S e Stromversorgung des Kreise ab und en es ntladen Sie alle Kondensatoren. a

19.04.2010

12

©Velleman nv n

VTSSC30N V N

Rev. 03

3. Allgeme . eine Rich htlinien
Sie ehe Vellem man® Serv vice- und Q Qualitätsg garantie am Ende dieser Bedienungsanleitu m ung.
Sie ehe Vellema an® Service und Qua ealitätsgaran ntie am Ende dieser Bed e dienungsanle eitung. Verwenden Sie das Ge n erät nur im Innenberei ich. Schütze Sie das Gerät vor Reg en gen und Feuchte. S Setzen Sie da Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. T as Tropf- oder Spritzwasser, aus. Schützen S das Gerä vor Staub. Schützen Sie das Gerät vor extrem Sie ät S men Tempera aturen. Beachten S Sie, dass die Lüftungsschlitze nicht blockiert werden. e Vermeiden Sie Erschüt n tterungen. V Vermeiden Sie rohe Gew walt während der Installa ation und Bedienung des Gerätes. g · · · · Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen ver e m m rtraut gemac haben. cht Eigenmächt tige Verände erungen sind aus Sicherh d heitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch n n eigenmächt tige Änderun ngen erlischt der Garantieanspruch. t Verwenden Sie das Ger nur für A rät Anwendungen beschriebe in dieser B n en Bedienungsa anleitung sonst kann die es zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantiean n t d r nspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeacht tung der Bed dienungsanle eitung verur rsacht werde erlischt der en, d Garantieans spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt d Herstelle keine Haft ü der er tung.

4. Eigensc . chaften
· · · · · · · manuelle Te emperaturre egelung LED-Anzeig ON ge digitale Tem mperaturanz zeige ON/OFF-Schalter keramische Heizeleme mit Temp es ent peratursenso or mit Ständer für rechtsh r händigen ode linkshändigen Gebrau er uch Standardsp pitze (mitgeli iefert): BITC C10N1 (1.6m mm)

5. Umschr . reibung
Sie ehe Abbildun ngen, Seite 2 dieser Bed dienungsanle eitung. 1 2 3 4 5 6 7 EIN/AUS-Schalter Temperat turregelung Schwamm m Ablagestä änder Sicherung gshalter Temperat turanzeige °C/°F-Sch halter 8 9 10 11 12 13 Gummikabel Griff Gleitschutz-Gummi Heizele ement mit eingebautem Temperatur rsensor Lötspitze Lötspitzenhalter

6. Betrieb . bstemper ratur
Die meistverwendeten Lötlegierungen in der Elekt e tronikindustr bestehen aus 60% Zinn und 40% Blei. Unten rie % n finden Sie die Betriebstem mperatur dies Lötzinns. Die Temperatur hängt auch vom H ses . Hersteller ab. Die . Europäische Ro oHS-Norm v verbietet abe die Anwen er ndung und den Verkauf v von Lötzinn mit Blei. Das erlaubte ble eifreie Lötzin schmilzt b einer Tem nn bei mperatur die durchschnit e ttlich um 30°C (54°F) hö öcher liegt als die von a Löt tzinn mit Ble ei Schmelzpunkt No ormaler Betri ieb Pro oduktionsapplikationen Lötzinn m Blei mit 215°C ( (419°F) 270-320°C (518-608 8°F) 320-380°C (608-716 6°F) bleifreie Lötzinn es 220°C ( (428°F) 300-360 0°C (572-68 80°F) 360-410 0°C (680-77 70°F)

Ein gute Lötverbindung w ne wird gewährleistet wenn die Tempera atur des Lötkolbens für d Betriebst die temperatur d des verwendeten L Lötzinns geeignet ist. Da Lötzinn wi bei einer zu niedrigen Temperatu zu langsam fließen un as ird n ur m nd bei einer zu ho ohen Temper ratur verbrennt das Flus ssmittel im Lötzinn und v L verursacht e eine starke Rauchentwicklung. Das füh zu einer trocknen Ve hrt erbindung od zur perm der manenten Bes schädigung der Lei iterplatte.

7. Hinweis für die Wartung der S . se Spitze
Die Lötkolben verwenden e e extrem hohe Temperatu e uren. Schalte Sie das Gerät aus wenn Sie es reinigen wollen. en Entfernen und reinigen Sie die Spitze nach intensivem Gebrau e uch. Sie müs ssen die Spit täglich re tze einigen wenn n Sie das Gerät t e täglich verw wenden. · Sie müssen die Spitze i n immer verzin nnen bevor S den Lötk Sie kolben in die Halterung s e stellen, das Gerät G ausschalten oder langfr n ristig nicht v verwenden. R Reinigen Sie die Spitze m einem na mit assen Schwa amm bevor S Sie anfangen oder verwend den Sie unse eren Reinigungsschwamm m. dauer der Sp pitze nimmt ab wenn Sie überhöhte Temperatur e ren verwenden (über 400°C oder · Die Lebensd 750°F).
19.04.2010 13 ©Velleman nv n

VTSSC30N
· · · · · ·

Rev. 03

Drücken Sie während der Lötarbeiten nicht zu hart um Beschädigung zu vermeiden. Benutzen Sie keine Feilen oder scheuernden Materialien um die Spitze zu reinigen. Benutzen Sie keine Flussmittel mit Chlorid oder Säure. Verwenden Sie nur harzige Flussmittel. Entfernen Sie mögliche Oxidschichten, indem Sie mit Schmirgelpapier (Korn 600 ­ 800) polieren. Sie können auch Isopropyl-Alkohol verwenden und danach eine neue Schicht Lötzinn anbringen. Lassen Sie das gerät bis 250°C (482°F) erhitzen und stellen Sie nach ungefähr 3 Minuten die gewünschte Temperatur ein. Das Gerät ist betriebsfertig wenn die gewünschte Temperatur erreicht wird. Machen Sie den Schwamm nur mit Wasser nass.

WICHTIG Reinigen Sie die Spitze täglich. Entfernen Sie überflüssiges Lötzinn von der Zylindermutter der Verriegelung, sonst kann die Spitze mit dem Heizelement oder der Verriegelung zusammenschmelzen.

8. Wartung
· · Um die Entlötspitze zu wechseln brauchen Sie nur die Verriegelung loszuschrauben. Schalten Sie das Gerät zuerst aus und lassen Sie es abkühlen. Das Gerät kann beschädigt werden wenn es Gerät eingeschaltet ist und die entfernte Spitze nicht gewechselt wurde. Blasen Sie den Oxidstaub aus dem Spitzenhalter wenn Sie die Spitze entfernt haben. Schützen Sie Ihre Augen vor dem Staub. Ersetzen Sie die Spitze und drehen Sie die Schraube fest. Sie können eine Zange verwenden um jeden Kontakt mit heißen Oberflächen zu vermeiden. SEIEN SIE VORSICHTIG, wenn Sie die Schraube zu fest andrehen, kann das Heizelement beschädigt werden und können das Element und die Spitze zusammenschmelzen. Reinigen Sie den Lötkolben und die Station mit einem feuchten Tuch und ein bisschen Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit und beachten Sie, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse eindringen kann. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Bringen Sie ein defektes Gerät zum Händler oder Vertreter zurück.

· ·

9. Technische Daten
max. Leistung vom Heizelement für Lötkolben 48W Temperaturbereich 150 - 420°C Lötkolben mit niedriger Spannung 24V Gewicht 1.75kg Abmessungen 120 x 170 x 90mm (ohne Ständer und Lötkolben) Ersatzlötspitzen 1.0mm BITC10N2 3.0mm BITC10N3 2.0mm BITC10N4 Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

19.04.2010

14

©Velleman nv

Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions). General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): · All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. · Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery. · Not covered by warranty: - all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; - frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list); - flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. ...; - flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer's instructions; - damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); - damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; - all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. · Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. · Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. · Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs. · The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article's manual). Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden). Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): · Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. · Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. · Valt niet onder waarborg:

- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. - verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst). - defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. - defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). - schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. - alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. · Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. · Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. · Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. · Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).

Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® jouit d'une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l'électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l'UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d'un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d'invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l'UE) : · tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d'acquisition effective ; · si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d'un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s'avèrent disproportionnés, Velleman® s'autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d'achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d'achat lors d'un défaut dans un délai de 1 an après l'achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d'achat ou le remboursement de 50% du prix d'achat lors d'un défaut après 1 à 2 ans. · sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l'article après livraison (p.ex. dommage lié à l'oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté...) et provoqué par l'appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies... (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d'un incendie, de la foudre, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l'appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d'une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l'appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d'une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l'appareil qui résulte d'une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;

- tout dommage engendré par un retour de l'appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l'autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l'appareil n'est plus couvert sous la garantie. · toute réparation sera fournie par l'endroit de l'achat. L'appareil doit nécessairement être accompagné du bon d'achat d'origine et être dûment conditionné (de préférence dans l'emballage d'origine avec mention du défaut) ; · tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l'appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s'avère en bon état de marche pourra faire l'objet d'une note de frais à charge du consommateur ; · une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l'objet de frais de transport ; · toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées. La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l'article et être mentionnée dans la notice d'emploi. Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): · Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; · Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años. · Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias; - partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada) - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc. ; - defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional) ; - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario ; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman® ; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. · Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto ;

· Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; · Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía. · Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión) Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen). Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union): · Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum. · Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr. · Von der Garantie ausgeschlossen sind: - alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall. - Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste). - Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw. - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung. - Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt). - Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes. - alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. · Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerumschreibung hinzu. · Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet. · Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet. · Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt. Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).